From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
economic and monetary union has to be seen in the context of the evolution of the community. i think it is common case that we saw economic and monetary union as being the first necessary step, a condition precedent, to the achievement of political union.
Είναι ορθό και πρέπον το ότι είναι διατεθειμένος να ασκήσει πιέσεις για μια δυναμική παρουσία του Κοινοβουλίου στη διακυβερνητική διάσκεψη.
the conditions precedent and the procedure laid down for the application of penalties are contained in article 88 ecsc, articles 169 and 171 eec and articles 141 and 143 eaec.
Οι προϋποθέσας και η διαδικασία για την εφαρμογή κυρώσεων περιλαμβάνονται στο άρθρο 88 ΕΚΑΧ, στά άρθρα 169 και 171 ΕΟΚ και στα άρθρα 141 έως 143 ΕΚΑΕ.
the implementation of the harmonization of tax legislation under article 99 of the treaty could not be made into a condition precedent to the application of article 95, which requires the member states to apply, immediately, their tax legislation in a way which involves no discrimination even before any harmonization.
Συγκεκριμένα, η πραγματοποίηση της εναρμονίσεως των φορολογικών νομοθεσιών κατά το άρθρο 99 της Συνθήκης δεν μπορεί να αναχθεί σε αναγκαία προϋπόθεση της εφαρμογής του άρθρου 95, το οποίο επιβάλλει στα κράτη μέλη την άμεσης ισχύος υποχρέωση να εφαρμόζουν, ήδη πριν από κάθε εναρμόνιση, τη φορολογική τους νομοθεσία κατά τρόπο που να μη δημιουργεί διακρίσεις.
such a right to information constitutes a necessary prerequisite for determining whether a community-scale undertaking or group of undertakings exists, which is itself a condition precedent for the setting-up of a european works council or of a transnational procedure for informing and consulting workers.
Συγκεκριμένα, ένα τέτοιο δικαίωμα πληροφορήσεως συνιστά αναγκαίο προαπαιτούμενο για τον καθορισμό της υπάρξεως επιχειρήσεως ή ομίλου επιχειρήσεων κοινοτικής κλίμακας, η δε ύπαρξη αυτή συνιστά προϋπόθεση για τη σύσταση ευρωπαϊκής επιτροπής επιχειρήσεως ή διαδικασίας διεθνικής ενημερώσεως των εργαζομένων και διαβουλεύσεως με αυτούς.
on the other hand, where national or community provisions are needed to define the individual's rights, the adoption of such rules is a condition precedent of enforcing the provisions of the regulation ; the same is true of national statute law which needs implementing measures for its application.
'Αντίθετα, έάν απαιτούνται εθνικοί ή κοινοτικοί κανόνες γιά τόν καθορισμό τοΰ δικαιώματος τών Ιδιωτών, αναστέλλεται ή" δυνατότης επικλήσεως τών διατάξεων κανονισμού μέχρι νά θεσπισθοΰν αυτοί οί κανόνες.
condition precedent 1 is not met. there is, however a second condition precedent which is that we should have voted on amendments and the commission, following the acceptance of certain amendments, should then have been called upon under rule 51(4) to make a statement.
(Ο Πρόεδρος κηρύσσει την κοινή θέση εγκριθείσα, όπως αυτή τροποποιήθηκε)
by its third question, the referring court is asking, in essence, whether payments made subject to the fulfilment of a condition precedent amount to contributions within the meaning of article 4(l)(c) of directive 69/335.
Με το πρώτο του ερώτημα, το αιτούν δικαστήριο ερωτά ουσιαστικώς αν το άρθρο 4, παράγραφος 1, στοιχείο γ', της οδηγίας 69/335 έχει την έννοια ότι ο όρος «εισφορά αγαθών οποιασδήποτε φύσεως», που χρησιμοποιείται στην εν λόγω διάταξη, περιλαμβάνει τις χρηματοπιστωτικές εισφορές μιας μητρικής εταιρίας προς μια κεφαλαιουχική εταιρία προβαίνουσα σε αύξηση του εταιρικού της κεφαλαίου διό της εκδόσεως νέων μετοχών, προκειμένου να καταστεί δυνατή η αγορά αυτών των μετοχών από θυγατρική εταιρία της εν λόγω μητρικής εταιρίας.