Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it is widely acknowledged that the systems that we have at the moment were set up for the eu when we only had 6 members and they are creaking at the edges in terms of the union of 15 members.
Είναι ευρέως γνωστό ότι τα συστήματα που έχουμε αυτή τη στιγμή δημιουργήθηκαν για την Ευρωπαϊκή Ένωση όταν είχαμε μόνο 6 μέλη, και σήμερα που η Ένωση αριθμεί 15 μέλη δεν επαρκούν παρά οριακά.
are kazakhstan and uzbekistan – two countries that are creaking under a totalitarian regime – safe countries? some people in belgium believe they are.
Παρεμπιπτόντως, ποιος αποφασίζει για το αν μια χώρα είναι ή δεν είναι (εξαιρετικά) ασφαλής; Είναι το Αφγανιστάν ασφαλές μετά τον πόλεμο; Είναι το Καζακστάν και το Ουζμπεκιστάν –δύο χώρες που υφίστανται τριγμούς υπό το βάρος ολοκληρωτικών καθεστώτων– ασφαλείς χώρες; Ορισμένοι στο Βέλγιο πιστεύουν πως είναι.
however, it can also apply where there are genuine vacancies, which cannot be filled from the national labour pool, and where member states are not issuing sufficient work permits, or where there is a creaking bureaucracy that cannot respond quickly enough to applications with a labour-market purpose.
Ωστόσο, μπορεί επίσης να εφαρμοστεί όπου υπάρχουν πραγματικά κενά, τα οποία δεν μπορούν να καλυφθούν από το εθνικό εργατικό δυναμικό και όπου τα κράτη μέλη δεν εκδίδουν αρκετές άδειες εργασίας ή όπου υπάρχει μια δαιδαλώδης γραφειοκρατία η οποία δεν μπορεί να ανταποκριθεί αρκετά γρήγορα στις αιτήσεις που αφορούν την αγορά εργασίας.