You searched for: disengage [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
This is not about calling for MONUC to withdraw or disengage.
|
Αυτό δεν σημαίνει την απαίτηση απόσυρσης ή αποδέσμευσης της MONUC.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Devices used for this purpose shall act automatically and disengage automatically when the trailer moves forward.
|
Οι διατάξεις που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό πρέπει να δρουν αυτομάτως και να αποσυνδέονται αυτομάτως όταν το ρυμουλκούμενο κινείται προς τα εμπρός.
|
Last Update: 2009-01-01 |
In the medium term, Europe has the problem of how to disengage its economy from the US cycle.
|
Μεσοπρόθεσμα τίθεται στην Ευρώπη το πρόβλημα της απαγκίστρωσης της οικονομίας της από τον αμερικανικό κύκλο.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Firstly, I believe that member states involved in ECHELON must disengage from this murky, undemocratic system -the report does not make this clear.
|
Πρώτον, πιστεύω ότι τα κράτη μέλη που εμπλέκονται στο ECHELON πρέπει να απεμπλακούν από αυτό το σκοτεινό, αντιδημοκρατικό σύστημα -η έκθεση δεν είναι κατηγορηματική ως προς αυτό.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Any of these countries is free to disengage itself from these measures and we have to ask ourselves why up to now none of the 14 countries has done this.
|
Ο καθένας εκ των Δεκατεσσάρων έχει απόλυτη ελευθερία να αποστασιοποιηθεί από αυτά τα μέτρα.Και πρέπει όντως να αναρωτηθούμε γιατί μέχρι σήμερα κανένας από τους Δεκατέσσερις δεν διαχώρισε τη θέση του αναφορικά με τα συγκεκριμένα μέτρα που και ο ίδιος έλαβε.
|
Last Update: 2008-03-04 |
In some cases, this has caused some foreign companies to disengage. However, it appears that political interference in the process is diminishing.
|
Εξαιτίας της ανεπαρκούς διοικητικής διακυβέρνησης, μερικές επιχειρήσεις έχουν μειώσει την οικονομική τους δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της διαδικασίας στρατηγικής ιδιωτικοποίησης.
|
Last Update: 2012-04-06 |
Firstly, I believe that member states involved in ECHELON must disengage from this murky, undemocratic system - the report does not make this clear.
|
Πρώτον, πιστεύω ότι τα κράτη μέλη που εμπλέκονται στο ECHELON πρέπει να απεμπλακούν από αυτό το σκοτεινό, αντιδημοκρατικό σύστημα - η έκθεση δεν είναι κατηγορηματική ως προς αυτό.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Mr President, time and again I am filled with admiration for Commissioner Monti and the patience with which he is trying to disengage the brakes on coordinating tax policy in Europe.
|
Κύριε Πρόεδρε, έχω εκφράσει επανειλημμένα θαυμασμό για την υπομονή με την οποία ο Επίτροπος Monti προσπαθεί να βγάλει από τον δρόμο τα ευρωπαϊκά στοιχεία που εμποδίζουν τον συντονισμό της φορολογικής πολιτικής.
|
Last Update: 2008-03-04 |
In any event, the freedom of contracting parties to disengage from their network-sharing cooperation and deploy their own networks in areas where they previously shared infrastructure should be preserved.
|
Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να διαφυλαχθεί η ελευθερία των συμβαλλομένων μερών να αποδεσμεύονται από τη συνεργασία τους για την κοινή εκμετάλλευση δικτύων και να αναπτύσσουν τα δικά τους δίκτυα σε περιοχές όπου προηγουμένως μοιράζονταν την υποδομή.
|
Last Update: 2008-03-04 |
it must not be possible to engage the device without triggering a stop command; it must be possible to disengage the device only by an appropriate operation, and disengaging the device must not restart the machinery but only permit restarting.
|
Όταν παύει η ενεργοποίηση του χειριστηρίου της διατάξεως επείγουσας διακοπής της λειτουργίας αφού έχει δοθεί εντολή διακοπής, η εντολή αυτή πρέπει να διατηρείται με δέσμευση της διατάξεως επείγουσας διακοπής μέχρι την αποδέσμευσή της 7 δεν πρέπει να είναι δυνατό να επιτυγχάνεται δέσμευση της διάταξης χωρίς αυτό να συνεπάγεται εντολή διακοπής 7 ή αποδέσμευση της διάταξης πρέπει να μπορεί να επιτυγχάνεται μόνο με κατάλληλο χειρισμό, η δε αποδέσμευση αυτή δεν πρέπει να επαναφέρει τη μηχανή σε κίνηση, αλλά μόνον να επιτρέπει την εκ νέου εκκίνηση.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Δεν υπάρχει το ενδεχόμενο μίας αποδέσμευσης εκ μέρους της Γερμανίας.
|
Last Update: 2008-03-04 |
at least one front axle and at least one rear axle designed to be driven simultaneously including vehicles where the drive to one axle can be disengaged,
|
τουλάχιστον με έναν εμπρόσθιο άξονα και τουλάχιστον με ένα οπίσθιο άξονα που έχουν μελετηθεί ώστε να είναι ταυτόχρονα κινητήριοι, συμπεριλαμβανομένων των οχημάτων με δυνατότητα αποσύμπλεξης του μηχανισμού μετάδοσης της κίνησης προς τον έναν από τους δύο άξονες,
|
Last Update: 2009-01-01 |
In the case of a vehicle with a manual gearbox or an automatic transmission where the gearbox can be disengaged manually, the highest gear, consistent with attaining the initial test speed, must be engaged during the stops.
|
αν το όχημα είναι εφοδιασμένο με χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων ή με αυτόματο με αποσυμπλεκόμενο κιβώτιο ταχυτήτων, γίνεται εμπλοκή της πιο υψηλής σχέσης, προκειμένου να επιτευχθεί η προβλεπόμενη για τη δοκιμή ταχύτητα.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The alarm once activated shall not be capable of being disengaged by passengers.
|
Η εγκατάσταση του σήματος κινδύνου πρέπει να είναι τέτοια ώστε όταν ενεργοποιηθεί, οι επιβάτες να μην μπορούν να επέμβουν στον μηχανισμό επανεμπλοκής.
|
Last Update: 2009-01-01 |
The transmission must be placed in neutral and the parking brake disengaged.
|
Ο μοχλός του κιβωτίου ταχυτήτων πρέπει να είναι στο νεκρό σημείο και η πέδη στάθμευσης (χειρόφρενο) απενεργοποιημένη.
|
Last Update: 2009-01-01 |
When the vehicle speed has fallen to 50 % of the initial test speed, the engine must be disengaged.
|
Αν η ταχύτητα του οχήματος μειωθεί κάτω του 50 % της αρχικής ταχύτητας δοκιμής, ο κινητήρας πρέπει να είναι σε αποσύμπλεξη.
|
Last Update: 2009-01-01 |
In the case of a vehicle with a manual gearbox or an automatic transmission where the gearbox can be disengaged manually, the tests must be carried out with the gearbox inoperative and/or the engine disconnected by clutch disengagement or otherwise.
|
Αν το όχημα είναι εφοδιασμένο με χειροκίνητο κιβώτιο ταχυτήτων ή με αυτόματη μετάδοση, μέσω αποσυμπλεκόμενου κιβωτίου ταχυτήτων, οι δοκιμές πρέπει να γίνονται με το κιβώτιο ταχυτήτων εκτός λειτουργίας ή/και ο κινητήρας να είναι αποσυνδεδεμένος από το σύστημα μετάδοσης μέσω ενός συμπλέκτη ή άλλου μέσου.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: infrastructure (English - Greek) | automatically (English - Greek) | interference (English - Greek)
Users are now asking for help: woon-werkverkeer (Dutch>Portuguese) | sauerkraut (Italian>English) | complementaria (Spanish>Slovak) | cottus (English>Greek) | jawi (Malay>Arabic) | nagbaka-sakali (Tagalog>English) | smonti la mia fantasia (Italian>English) | oiml (Spanish>French) | smanubriatrice (Italian>English) | serena- concentrata (Italian>English) | selon toi,pourquoi (French>English) | responsabile ufficio gare (Italian>English) | elevato (Italian>English) | solo scherzando (Italian>English) | 44000 (English>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语