From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a large share of this adjustment is non-cyclical and as such will not dissipate once the overall economic situation improves.
Μεγάλο μέρος αυτής της προσαρμογής είναι μη κυκλικού χαρακτήρα και ως τέτοια δεν θα εξανεμιστεί μόλις βελτιωθεί η συνολική οικονομική κατάσταση.
serious concern was expressed among danish voters that the elimination of tax vetoes within the european union would dissipate future social security benefits.
Ανησυχίες εκφράστηκαν από Δανούς ψηφοφόρους ότι η κατάργηση του φορολογικού βέτο στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορεί να ζημιώσει τα μελλοντικά οφέλη της κοινωνικής ασφάλισης.
let us confine ourselves to this and not dissipate our energies by extending the agency ' s capabilities beyond the borders of former yugoslavia.
Ας περιορίσουμε επομένως τους στόχους μας και ας μην αφήσουμε τις προσπάθειές μας να εξανεμισθούν διευρύνοντας τις αρμοδιότητες της υπηρεσίας αυτής πέρα από τα σύνορα της πρώην Γιουγκοσλαβίας.
such a practical toolnot only helped the owner manage his resource moreefficiently and profitably but also helped to dissipate themyth that natura 2000 meant taking all the forest out ofproduction.
Το εν λόγω piρακτικό έσο όχι όνο θα διευκόλυνε του ιδιοκτήτε να διαχειριστούν τον συγκεκριένο piόρο αpiοτελεσατικότερα και αpiοδοτικότερα αλλά θα συνέβαλε και στο να καταρριφθεί ο ύθο ότι το natura 2000 σήαινε την έξοδο όλων των δασών αpiό την piαραγωγή.
mr andersson 's question provides an opportunity to dissipate misconceptions regarding criteria, means and objectives, which must be regarded as different concepts.
Η ερώτηση του κ. andersson παρέχει την ευκαιρία να εξαλειφθεί οποιαδήποτε παρανόηση μεταξύ διαφορετικών εννοιών, κοινώς των κριτηρίων, των μέσων και των στόχων.
he proposed, on behalf of group iii, that an additional discussion be held, based on the legal opinion already provided, so as to dissipate these fears.
Προτείνει, εξ ονόματος της Ομάδας ΙΙΙ, τη διεξαγωγή νέου προβληματισμού βάσει της νομικής γνωμοδότησης προκειμένου να αντιμετωπιστούν αυτές οι ανησυχίες.
braking systems which are not dependent on wheel-rail adhesion and which dissipate kinetic energy through heating the rail(1) shall not create braking forces of more than:
Τα συστήματα πέδησης που δεν απαιτούν πρόσφυση τροχού-σιδηροτροχιάς και διοχετεύουν την κινητική ενέργεια υπό μορφή θερμότητας στη σιδηροτροχιά(1) δεν πρέπει να παράγουν καταπονήσεις μεγαλύτερες από:
the parallel creation of national citizens' forums merely dissipates the energy of civil society in the mpcs, which is already poorly organised and weak.
Η παράλληλη καθιέρωση φόρουμ των πολιτών, το μόνο το οποίο θα επιφέρει θα είναι ο κατακερματισμός των δυνάμεων μιας κοινωνίας των πολιτών, που ήδη, στις ΕΜΧ, είναι πλημμελώς οργανωμένη και σχετικά αδύναμη.