Results for fluoroquinolones should be reserved translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

fluoroquinolones should be reserved

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

this action should be reserved for member states.

Greek

Αυτό θα πρέπει να επιφυλάσσεται για τα κράτη μέλη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

English

— that costs be reserved.

Greek

— να επιφυλαχθεί ως προς τα δικαστικά έξοδα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

close attention should be reserved for smes in the manufacturing sector.

Greek

Ιδιαίτερη προσοχή θα δοθεί στις ΜΜΕ του μεταποιητικού τομέα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

whenever possible, fluoroquinolones should only be used based on susceptibility testing.

Greek

Ιδιαίτερες προφυλάξεις κατά τη χρήση σε ζώα Η συνεχής και ανεξέλεγκτη χρησιµοποίηση µιάς µόνον κατηγορίας αντιµικροβιακών ουσιών µπορεί να οδηγήσει σε ανάπτυξη αντίστασης σε έναν πληθυσµό βακτηρίων.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

document exchange may not be reserved.

Greek

Η ανταλλαγή εγγράφων δεν μπορεί να ανατίθεται κατ' αποκλειστικότητα.

Last Update: 2017-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Translated.com

English

whether or not diskspace should be reserved before starting to download a torrent.

Greek

Αν θα γίνεται ή όχι δέσμευση χώρου στο δίσκο πριν την έναρξη λήψης ενός torrent.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

not less than 15% of the resources should be reserved for women, for example.

Greek

Τουλάχιστον το 15% των πόρων θα διατεθούν, λόγου χάριν, στις γυναίκες.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

English

legislative changes should be reserved for those problems where there is no alternative.

Greek

Οι νομοθετικές αλλαγές θα πρέπει να περιορίζονται σε εκείνα τα προβλήματα όπου δεν υπάρχει εναλλακτική λύση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

should access to the 12 nm zone be reserved for small-scale fishing vessels?

Greek

Πρέπει η πρόσβαση στη ζώνη των 12 ναυτικών μιλίων να επιτρέπεται αποκλειστικά στα αλιευτικά σκάφη μικρής κλίμακας;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

furthermore delegated acts should be reserved for areas where decisions need to be taken quickly.

Greek

Επιπλέον, οι κατ' εξουσιοδότηση πράξεις δεν πρέπει να αφορούν παρά τομείς όπου απαιτείται η γρήγορη λήψη αποφάσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

furthermore, delegated acts should be reserved for areas where decisions need to be reached quickly.

Greek

Επιπλέον, θα πρέπει να αφορούν αποκλειστικά τομείς, στους οποίους είναι αναγκαία η άμεση λήψη αποφάσεων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

the commission is of the opinion that at present, certain powers should be reserved for the council.

Greek

Ειδικότερα, η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι στην παρούσα φάση ενδείκνυται η ανάθεση ορισμένων εξουσιών στο Συμβούλιο.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

ecologically valuable land should be reserved for nature conservation and managed in accordance with conservation goals;

Greek

οι οικολογικά πολύτιμες εκτάσεις πρέπει να υπόκεινται στα κριτήρια για την προστασία της φύσης και να καλλιεργούνται με βάση τους περιβαλλοντικούς στόχους που έχουν τεθεί·

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

new eu sources of taxes and levies( the energy tax, etc.) should be reserved for this.

Greek

Γι' αυτό θα έπρεπε να δεσμευθούν λ.χ. νέοι πόροι από φόρους και τέλη της ee( ενεργειακός φόρος, κ.ά.).

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

English

in dedicated and self-contained facilities. the equipment used for manufacturing operations should be reserved exclusively for radiopharmaceuticals.

Greek

0 χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός στις εργασίες παρασκευής πρέπει να προορίζεται αποκλειστικά για ραδιοφαρμακευτικά προϊόντα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

tauran ary to ensure the survival of the sector and preserve employment, cabotage rights should be reserved for european companies.

Greek

Η Βόρεια Ιρλανδία εξαρτάται από τις θαλάσσιες οδούς για τις εισαγωγές και τις εξαγωγές της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

English

d eu r & d should be reserved for larger, high-risk projects that could not be tackled at national level.

Greek

Σχόλια της γερμανικής κυβέρνησης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in their view, the exemption should be reserved to shareholders who receive domestic dividends because only dutch companies pay dutch corporation tax.

Greek

Κατά την άποψή τους, η απαλλαγή έπρεπε να παρέχεται σε μετόχους οι οποίοι λαμβάνουν ημεδαπά μερίσματα επειδή μόνο οι ολλανδικές εταιρίες καταβάλλουν τον ολλανδικό φόρο εταιριών.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

(40) in order to protect registered names from misuse or practices that might mislead consumers their use should be reserved.

Greek

(40) Προκειμένου να προστατεύονται οι καταχωρισμένες ονομασίες από αθέμιτη χρήση ή πρακτικές οι οποίες μπορούν να παραπλανήσουν τους καταναλωτές, η χρήση τους πρέπει να υπόκειται σε δέσμευση.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

English

that question must be reserved, and i do not think it should be raised lightly.

Greek

Η-265/88. Ισχύει η ίδια απάντηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,719,962,253 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK