Results for he posits me as a foil to tertullian translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

he posits me as a foil to tertullian

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

building me as a emperor

Greek

χτίζοντάς με αυτοκράτορα

Last Update: 2022-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

this strikes me as a misconception.

Greek

Έχω την εντύπωση ότι πρόκειται για παρανόηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

this strikes me as a serious observation.

Greek

Το θεωρώ πολύ σοβαρό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allow me, as a european, to share that sensitivity with you.

Greek

Και αφήστε με να συμμεριστώ, ως Ευρωπαίος, αυτήν την ευαισθησία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

one final point from me, as a conservative.

Greek

Έκθεση (έγγρ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this strikes me as a reasonable and justified request.

Greek

Θεωρώ ότι το αίτημα αυτό είναι λογικό και βάσιμο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me, as a democratic politician, this is unacceptable.

Greek

Για μένα ως πολιτικό που υποστηρίζει τη δημοκρατία, αυτό είναι απαράδεκτο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me, as a doctor, there is only the patient.

Greek

Για μένα, ως γιατρού, υπάρχει μόνο ο ασθενής.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

teaching this way was a very positive experience for me as a teacher

Greek

Αυτού του είδους η διδασκαλία ήταν μια πολύ θετική εμπειρία για τους καθηγητές

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you will allow me, as a former commissioner and a former minister, to confirm and underwrite that.

Greek

Προτείνουμε δύο τροπολογίες: θα προτιμούσαμε το μήνα Σεπτέμβριο και το μήνα Οκτώβριο, αυτό μας φαίνεται πολύ πιο ρεαλισ­τικό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

this strikes me as a sufficient guarantee for our freedoms and fundamental rights.

Greek

Αυτό προσφέρει, κατά τη γνώμη μου, επαρκείς εγγυήσεις προστασίας των ελευθεριών μας και των θεμελιωδών μας δικαιωμάτων.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

to be honest, this simply strikes me as a matter of good governance.

Greek

Για να είμαι ειλικρινής, μου φαίνεται ότι πρόκειται απλά για θέμα χρηστής διακυβέρνησης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

for me, as a social democrat, global justice is an end in itself.

Greek

Ως σοσιαλδημοκράτης θεωρώ την παγκόσμια δικαιοσύνη αυτοσκοπό.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

that wave fills me as a citizen of the netherlands and as a european with disappointment and shame.

Greek

Το κύμα αυτό με γεμίζει ως Ολλανδό και ως Ευρωπαίο με απογοήτευση και ντροπή.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

social europe, used as a foil by the eu, has simply been eliminated from the agenda.

Greek

Η κοινωνική Ευρώπη, την οποία διατυμπάνιζε συνεχώς η ΕΕ, απουσιάζει παντελώς από την ημερήσια διάταξη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

English

one question particularly concerns me as a german: the gdr has had very close relations with vietnam.

Greek

Διακηρύσσουμε μια ανεξάρτητη πολιτική.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

mrs mehrin, i was very touched by your assessment of me as a 'ladies' man'.

Greek

Κυρία mehrin, με συγκίνησε πολύ που κατά την εκτίμησή σας είμαι ένας "άνδρας των γυναικών".

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

as a new member of this house, this strikes me as somewhat extraordinary.

Greek

Ως νέος βουλευτής του παρόντος Σώματος, κάτι τέτοιο με ξαφνιάζει και μου φαίνεται κάπως περίεργο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

the cumulative effect of the freedoms brought by the reforms and intended as a foil to poverty and a mainstay of social order has helped to fuel the spread of corruption and has had a severely detrimental impact on budget revenues and the financial resources of social funds.

Greek

Το σωρευτικό αποτέλεσμα της ελευθερίας στις μεταρρυθμίσεις, ως "αποσβεστήρα" της φτώχειας και στυλοβάτη της κοινωνικής ειρήνης, συντέλεσε στην εξάπλωση της διαφθοράς και είχε σοβαρό αρνητικό αντίκτυπο στα έσοδα του προϋπολογισμού και στα οικονομικά των κοινωνικών ταμείων.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,569,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK