Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
‘bacon sides’, for the purposes of subheading 02101910: the pig half-carcase without the head, cheek, chap, feet, tail, flare fat, kidney, tenderloin, blade-bone, sternum, vertebral column, pelvic bone and diaphragm;
«μισό σφάγιο μπέικον», σύμφωνα με την έννοια της διάκρισης 02101910, το μισό σφάγιο χοίρου που παρουσιάζεται χωρίς κεφάλι, μάγουλο, λαιμό, πόδια, ουρά, περινεφρικό λίπος, νεφρό, φιλέτο, πλάτη (σπάλα), στέρνο, σπονδυλική στήλη, λαγόνια, κόκαλο και διάφραγμα·