Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in a very real sense there is community added-value.
Διαθέτει δική της διάσταση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in a real sense that represents the biggest challenge of all.
Το συγκεκριμένο αντικείμενο αποτελεί ουσιαστικά τη μεγαλύτερη πρόκληση από όλες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we have arms but not only arms in the real sense.
' Εχουμε όπλα, όχι μόνο πραγματικά όπλα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in a real sense, the problem of youth is becoming a problem
Αυτό υπήρξε το
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it is very real.
Είναι πολύ πραγματικό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
this is a very real risk i can envisage.
Αυτό μπορώ να θεωρήσω ότι αποτελεί έναν υπαρκτό κίνδυνο.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
that enlargement is of tremendous significance, not just in a symbolic sense but in a very real sense as well.
Αυτή η διεύρυνση έχει τρομακτική σημασία, όχι απλά συμβολικά αλλά και με την πραγματική έννοια του όρου.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the problem of recovery is a very real one.
Το πρόβλημα της ανάκτησης είναι πραγματικό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
these areas have a myriad of associations for the sorter and in a very real sense actually constitute his personality.
Οι περιοχές αυτές συνδέονται με μύριους τρόπους με τον ταξινομητή και στην πραγματικότητα αποτελούνε την προσωπικότητα του.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the problem you have raised is a very real one.
Το πρόβλημα που θίξατε είναι πολύ απτό.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
today, there is a very real risk of partition.
Σήμερα, ο κίνδυνος διαμελισμού είναι ιδιαίτερα ορατός.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in a real sense, the single market touches the lives of every citizen in the european union.
Κατά κυριολεξία, η ενιαία αγορά αγγίζει τη ζωή κάθε πολίτη της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
work must now move ahead with a real sense of urgency in a number of priority areas.
Οι εργασίες πρέπει πλέον να προχωρήσουν με επείγουσα εξέταση σειράς τομέων προτεραιότητας.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
there is a very real risk of underinvestment in the energy networks.
Διαπιστώνεται στην περίπτωση αυτή ένας πολύ σημαντικός κίνδυνος ελλιπών επενδύσεων στα ενεργειακά δίκτυα.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this proposal concerning physical agents is a very real proposal to me.
Η εν λόγω πρόταση σχετικά με τους φυσικούς παράγοντες είναι μια πρόταση που για μένα σημαίνει πολλά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
there is a very real danger that they may be counter-productive.
Δεν αποκλείεται δε να πετύχουν ακριβώς το αντίθετο από αυτό που επιδιώκουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
continuing intimidation and disinformation ensured that the interethnic border was a very real border.
Οι εκφοβιστικές ενέργειες, που εξακολουθούν να παρατηρούνται, και η παραπληροφόρηση είχαν ως αποτέλεσμα τα σύνορα που χωρίζουν τις εθνότητες να μετατραπούν σε πραγματικά σύνορα.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
that poses a very real question about the future of european union regional policy.
Αλλά και μικρόψυχοι, θα μου επιτρέψετε να σημειώσω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
increasingly, decisions which have a very real effect on workers are being taken abroad.
Ο πρώτος αφορά την κοινωνική διάσταση και την αρχή της επικουρικότητας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the principle of transparency will be promoted in a very real sense with the development of open sessions of the council, better accessibility to documents, and the general availability of council and working party agendas and meeting schedules.
Η προώθηση των ανοικτών συνεδριάσεων του Συμβουλίου, η βελτίωση της διαθεσιμότητας των εγγράφων, καθώς επίσης και η αναγγελία του χρονοδιαγράμματος των συνεδριάσεων και της ημερήσιας διάταξης, τόσο των συμβουλίων όσο και των ομάδων εργασίας, προωθούν με συγκεκριμένους τρόπους την αρχή της διαφάνειας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality: