Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
archeologists say this would simply inflict further damage.
Αρχαιολόγοι αναφέρουν ότι αυτό θα επιφέρει περαιτέρω ζημιά.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
pursue your institutional objections and inflict delay upon yourself.
Η πείρη μας είνπι ηκόμη περιορισμένη, το πηρηδέχομηι.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
it must also be prevented and combated among those who inflict it.
Θα πρέπει να ληφθούν και μέτρα πρόληψης και καταστολής απέναντι στους δράστες.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
let us not inflict this on ourselves and the countries of the balkans!
Θα καθίσουν και θα περιμένουν πότε θα φύγουν αυτοί οι ξένοι που παρεμβαίνουν στα εσωτερικά τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
alavanos union and all that goes with it will inflict very severe problems on our countries.
Συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
they will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment.
Θα συνεχίσουν να προκαλούν βλάβες στο περιβάλλον όσο οι απολαβές τους ξεπερνούν κατά πολύ την ποινή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we in western europe have no right to inflict environmental terror thousands of miles from our shores.
ecu ήταν διαθέσιμο στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
due to its low volatility and high viscosity it can inflict the most severe damage on marine and coastal ecosystems.
Εξαιτίας της περιορισμένης του πτητικότητας και του μεγάλου εξώδους που διαθέτει, μπορεί να προκαλέσει σοβαρότατες ζημίες σε θαλάσσια και παράκτια οικοσυστήματα.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
they are an expression of the sick mentality of the offenders, and they also inflict intolerable damage on the children involved.
Αφενός αποτελεί έκφραση του άρρωστου τρόπου σκέψης των δραστών, αφετέρου δε προκαλεί ανεπανόρθωτη βλάβη στα παιδιά που την υπομένουν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
cloning of animals also raises serious ethical issues about the cruelty which humans inflict on animals in the name of science.
Η κλωνοποίηση στα ζώα θέτει επίσης σοβαρά ηθικά προβλήματα σχετικά με τη βαρβαρότητα που επιδεικνύει ο άνθρωπος στα ζώα στ' όνομα της επιστήμης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
well, ladies and gentlemen, if we are unwilling to inflict something on ourselves, we can hardly inflict it on someone else.
Όχι, κυρίες και κύριοι, αυτό που δε θέλουμε να μας κάνουν δεν μπορούμε ούτε να το κάνουμε σε κανέναν άλλο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 7
Quality:
if we repeat the vote until the desired outcome is achieved, that really will inflict irreparable damage on europe's image.
Εάν επαναλαμβάνουμε την ψηφοφορία έως ότου επιτύχουμε το επιθυμητό αποτέλεσμα, η εικόνα της Ευρώπης θα υποστεί το δίχως άλλο ανεπανόρθωτη ζημία.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mr president, i endorsed adoption of the resolution on human trafficking. human trafficking is one of the worst wrongs which people can inflict on others.
γραπτώς. - (pl) Κύριε Πρόεδρε, επιδοκίμασα την έγκριση του ψηφίσματος σχετικά με την εμπορία ανθρώπων. " εμπορία ανθρώπων αποτελεί μία από τις χειρότερες αδικοπραξίες ενός ανθρώπου προς τον συνάνθρωπό του.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the use of force, by whichever side, only exacerbates the conflict and inflicts even greater suffering and misery on the people.
Η βία, ανεξάρτητα από ποια πλευρά προέρχεται, οξύνει τη διένεξη και αυξάνει τα βάσανα και την εξαθλίωση του άμαχου πληθυσμού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality: