You searched for: interventionism [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
Πρόκειται για κλασσικό παράδειγμα σοσιαλιστικού παρεμβατισμού.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Θα ήθελα επίσης να απευθύνω προειδοποίηση για το νέο παρεμβατισμό σε ευρωπαϊκή κλίμακα.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Firstly, it is the first major Community project of industrial interventionism.
|
Καταρχάς, είναι το πρώτο μεγάλο κοινοτικό σχέδιο βιομηχανικού παρεμβατισμού.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Perhaps the interventionism of the authorities has in many cases reached an excessive level.
|
Ο παρεμβατισμός των δημοσίων εξουσιών έχει πιθανώς φτάσει σε πολλές περιπτώσεις σε υπερβολικά επίπεδα.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The other system would be to withdraw from interventionism, state buying and export subventions.
|
Η μια δυνατότητα είναι να προχωρήσουμε προς τη Νομισματική Ένωση, στην οποία αναφερθήκατε το δεύτερο σύστημα θα ήταν να δοθούν χρήματα με την κρατική παρέμβαση στην αγορά και με τις επιδοτήσεις των εξαγωγών.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The SDP wants a greater degree of state interventionism, arguing that standards of living must be protected.
|
Το SDP επιθυμεί μεγαλύτερο βαθμό κρατικών παρεμβάσεων, υποστηρίζοντας ότι πρέπει να προστατευθούν τα πρότυπα διαβίωσης.
|
Last Update: 2012-04-06 |
Its contributions should be general and should respond to an overall European interest, and not to a thirst for interventionism.
|
Οι συμβολές της πρέπει να έχουν γενικό χαρακτήρα και να ανταποκρίνονται σε ένα συνολικό ευρωπαϊκό ενδιαφέρον και όχι σε μια δίψα για παρεμβατισμό.
|
Last Update: 2012-02-28 |
From that standpoint, the rapporteur's initiative may indicate interventionism, which would have negative implications for the economy.
|
Από αυτή την σκοπιά, η πρωτοβουλία του εισηγητή ενδεχομένως να σηματοδοτεί παρεμβατισμό, που θα έχει αρνητικές συνέπειες για την οικονομία.
|
Last Update: 2012-02-28 |
No, we have no interest - if you will allow me to say so, with all due respect - no interest in control or interventionism.
|
Όχι, δεν μας ενδιαφέρει καθόλου -εάν μου επιτρέπετε να το πω, με όλον τον δέοντα σεβασμό-, δεν μας ενδιαφέρει καθόλου ο έλεγχος ή ο παρεμβατισμός.
|
Last Update: 2012-02-28 |
If political control has to be a means of control which transfers the interventionism of national economies to Brussels, this would be a bad move.
|
Εάν η πολιτική διαχείριση πρέπει να είναι μια διαχείριση που μεταφέρει στις Βρυξέλλες το διευθυντισμό των εθνικών οικονομιών, πιστεύω ότι αυτό θα ήταν μια κακή επιλογή.
|
Last Update: 2008-03-04 |
President Duisenberg even attempted to attribute the weakness, the entirely relative weakness of the euro in relation to the dollar to this state interventionism.
|
Η διάσωση του Ομίλου Holzmann από τη γερμανική κυβέρνηση επικρίθηκε σαν αδικαιολόγητο πρόσκομμα της οικονομίας της αγοράς.
|
Last Update: 2008-03-04 |
This backto-business or return to greater state interventionism as well as intervention by international financial organisations is quite evident in this report and in this resolution.
|
Αυτό ακριβώς το back to bussines, αυτή η επιστροφή σε μια κατάσταση αυξημένου παρεμβατισμού από μεριάς των κρατών και των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, είναι που καταγράφονται ξεκάθαρα στην παρούσα έκθεση και στην πρόταση ψηφίσματος που τη συνοδεύει.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The 20th century must now come to a close with green taxes and we are presented with a new version of fiscal interventionism: taxes on CO2 and against pollution.
|
Ο εικοστός αιώνας πρέπει τώρα να κλείσει με πράσινους φόρους και μας παρουσιάζουν μία νέα εκδοχή φορολογικού παρεμβατισμού, οι φόροι για το νερό, κατά της ρύπανσης.
|
Last Update: 2008-03-04 |
This backto-business or return to greater state interventionism as well as intervention by international financial organisations is quite evident in this report and in this resolution.
|
Αυτό ακριβώς το back to bussines , αυτή η επιστροφή σε μια κατάσταση αυξημένου παρεμβατισμού από μεριάς των κρατών και των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων, είναι που καταγράφονται ξεκάθαρα στην παρούσα έκθεση και στην πρόταση ψηφίσματος που τη συνοδεύει.
|
Last Update: 2012-02-28 |
If we cannot say this -and it is neither interventionism nor a moral dictatorship -, then we are not what the eyes of the world perceive us to be: the hard core of democracy.
|
Συνεπώς, δεν θα έχετε την παραμικρή ευκαιρία να αναπτύξετε επιχειρηματικές δραστηριότητες ούτε με τη μικρότερη ευρωπαϊκή επιχείρηση ».
|
Last Update: 2008-03-04 |
Last month, many EU States and the USA - ignoring international law and citing humanitarian interventionism - unilaterally recognised the independence of Kosovo, dismembering Serbia.
|
Τον περασμένο μήνα, πολλά κράτη μέλη της ΕΕ και οι "ΠΑ -αγνοώντας το διεθνές δίκαιο και επικαλούμενα τον ανθρωπιστικό παρεμβατισμό- αναγνώρισαν μονομερώς την ανεξαρτησία του Κοσσυφοπεδίου, διαμελίζοντας τη Σερβία.
|
Last Update: 2012-02-28 |
It is becoming increasingly clear that the true motive behind the creation of the EU's Fundamental Rights Agency is to boost EU interventionism in third countries.
|
Γίνεται ολοένα σαφέστερο ότι το πραγματικό κίνητρο πίσω από τη δημιουργία του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ είναι η ενίσχυση του παρεμβατισμού της ΕΕ σε τρίτες χώρες.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The report is marked by an approach based on interventionism and meddling on a broad range of issues over which sovereignty should rest with the Syrian people.
|
" έκθεση χαρακτηρίζεται από μια προσέγγιση που βασίζεται στον παρεμβατισμό και στην ανάμιξη σε ένα ευρύ φάσμα θεμάτων, για τα οποία κυρίαρχος πρέπει να είναι ο λαός της Συρίας.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Liberalism may well be worthwhile, but only gradually, in small doses, without definitively ruling out state interventionism, lest we tomorrow suffer the financial consequences of giving it up!
|
Φυσικά, ο φιλελευθερισμός μπορεί να είναι ευκταίος, αλλά σταδιακά, σε ήπια δόση και χωρίς να αποκλείεται οριστικά ο κρατικός παρεμβατισμός, με την απειλή να υποστούμε μελλοντικά τις οικονομικές συνέπειες αυτής της παραίτησης!
|
Last Update: 2008-03-04 |
I voted against the Danjean report because it proposes a future Common Foreign and Security Policy that is focused on promoting the militarisation of the EU and its interventionism.
|
Καταψήφισα την έκθεση Danjean διότι προτείνει μια μελλοντική Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφάλειας εστιασμένη στην προώθηση της στρατιωτικοποίησης της ΕΕ και του παρεμβατισμού της.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: interventionism (English - Greek) | militarisation (English - Greek) | contributions (English - Greek)
Users are now asking for help: المصري (Arabic>English) | rejecting secure phone call for security reasons (English>Bulgarian) | стационарни (Bulgarian>English) | cache (Italian>Spanish) | ui elena musta kna jn (Tagalog>English) | jste (Czech>Maltese) | by whom was this picture paint (English>Arabic) | 2,708 (English>Polish) | for example, without limitation: (English>Norwegian) | institution (English>Arabic) | graeci intro sunt (Latin>French) | van elke afzonderlijke (Dutch>German) | hoofdadministrateur (Dutch>German) | o tubulaire : (French>English) | maaswijdtemeter (Dutch>Slovak)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语