Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: medicamentos    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

The Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima) shall be the competent authority in Colombia for verifying and certifying compliance of fishery aquaculture products with the requirements of Directive 91/493/EEC.%quot%

Το Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima) είναι η αρμόδια αρχή στην Κολομβία για την εξακρίβωση και πιστοποίηση του γεγονότος ότι τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας πληρούν τις απαιτήσεις της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ."

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Whereas, following a restructuring of the Colombian Movement, the competent authority for health certificates for fishery products has changed from the Ministerio de Salud -División de Alimentos to the Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y alimentos (Invima) and this new authority is capable of effectively verifying the application of the laws in force; whereas it is, therefore, necessary to modify the nomination of the competent authority named by Decision 94/269/EC;

(1) ότι το άρθρο 1 της απόφασης 94/269/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 1994, για καθορισμό των ειδικών όρων πού διέπουν τις εισαγωγές προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας καταγωγής Κολομβίας(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 96/31/ΕΚ(4), αναφέρει ότι το Ministerio de Salud -Division de Alimentos είναι η αρμόδια αρχή στην Κολομβία για την εξακριβωση και πιστοποίηση τον γεγονότος ότι τα προϊόντα αλιείας και υδατοκαλλιέργειας πληρούν τις απαιτήσεις της οδηγίας 91/493/ΕΟΚ·(2) ότι, μετά τον ανασχηματισμό της κυβέρνησης της Κολομβίας, αρμόδια αρχή για την έκδοση υγειονομικών πιστοποιητικών για αλιευτικά προϊόντα δεν είναι πλέον το Ministerio de Salud -Division de Alimentos αλλά το Instituto Nacional de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos (Invima), και ότι η νέα αυτή αρχή είναι ικανή για την αποτελεσματική επαλήθευση της εφαρμογής των εν ισχύι νόμων· ότι είναι, ως εκ τούτου, αναγκαίο να τροποποιηθεί η ονομασία της αρμόδιας αρχής που αναφέρεται στην απόφαση 94/269/ΕΚ·

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Fax (30-210) 654 95 86E-mail: relation@eof. grIrish Medicines Board Director The Earlsfort Centre Agencia Española del Medicamento Earlsfort Terrace Paseo del Prado 18-20 Dublin 2 E -28071 Madrid Ireland

(30-210) 06 50 72 10 Φαξ (30-210) 06 54 95 86 Ηλεκτρ. ταχ.: relation@ eof. gr ΙΣΠΑΝΙΑ Fernando GARCIA ALONSO Director Agencia Espaola del Medicamento Paseo del Prado 18-20 E ­ 28071 Madrid Τηλ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

María Victoria de la CUESTA GARCÍA Directora Agencia Española del Medicamento Ministerio de Sanidad y Consumo C/Huertas, 75 E -28014 Madrid Tel.

Mara Victoria de la CUESTA GARCA Directora Agencia Espaola del Medicamento Ministerio de Sanidad y Consumo C/Huertas, 75 E ­ 28014 Madrid Τηλ.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

ESPAÑA María Victoria de la CUESTA GARCIA Directora Agencia Española del Medicamento Ministerio de Sanidad y Consumo C/Huertas 75 E ­ 28014 Madrid Tel.

αδίλεΣ73/97ESPAA Mara Victoria de la CUESTA GARCIA Directora Agencia Espaola del Medicamento Ministerio de Sanidad y Consumo C/Huertas 75 E ­ 28014 Madrid Tel.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Medical
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  restructuring (English - Greek) | medicamentos (English - Greek) | effectively (English - Greek)


Users are now asking for help: abba (Finnish>English) | she (English>Tagalog) | re-type (English>Portuguese) | cuando viajas (Spanish>English) | what is a japanese drama (English>Tagalog) | michael (German>French) | come manzana con vinagre (Spanish>Italian) | you pit and you like (English>Tagalog) | sammankallande (Swedish>Spanish) | kandidatur (Swedish>Spanish) | produkční (Czech>German) | en 50155 erweiterte typenprüfungen (German>English) | auvenire (Latin>French) | mellanhand (Swedish>Spanish) | i ain (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语