You searched for: negro [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
The countries of Europe are not America's vassals, they are not negro villages, and they must not be treated as such.
|
Οι χώρες της Ευρώπης δεν είναι υποτελείς της Αμερικής, δεν είναι αδαείς, και κανείς δεν μπορεί να τις μεταχειρίζεται ως τέτοιες.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Believing cynically that it would go no further, the Regional Councillor for the Ile de France, the eco-Communist Konopnicki, proclaims in No 463 of " The Ark ' his admiration for the famous rabbi Élie Munk, great commentator of Maimonides who, in his book'The Lost People ', page 615, claims that the Turks and the Negroes are not men and develops in some depth the need, and I quote," to kill, in the name of the Ten Commandments, the descendants of idolaters, even young children, along with their fathers and grandfathers '.
|
Κυνικά πιστεύοντας ότι δεν θα ερευνήσουμε περαιτέρω, ο σύμβουλος της περιφέρειας Ile de France, ο κοκκινο-πράσινος Konopnicki, διακηρύσσει στο τεύχος αρ. 463 του περιοδικού" l' Arche », τον θαυμασμό του για τον διάσημο ραββίνο Εlie Munk, σημαντικό σχολιαστή του Μαιμονίδη, ο οποίος στο βιβλίο οι" Αποπλανημένοι », στη σελίδα 615, πρεσβεύει ότι οι Τούρκοι και οι νέγροι δεν είναι άνθρωποι και εξάλλου αναπτύσσει εκτενώς την αναγκαιότητα, παραθέτω τη φράση:" στις εντολές του Θεού, αυτή του να σκοτώνουμε τους απογόνους των ειδωλολατρών, ακόμη και μικρά παιδιά, με τον πατέρα και τον παππού τους ».
|
Last Update: 2012-03-22 |
Mr Díaz de Mera and others who described themselves as 'peones negros' (black pawns) attempted to mislead international public opinion and, even though their standpoint was in the end not treated as a crime (it was subjected only to a sanction and serious admonishment from the Court), this Parliament should be acquainted with all the facts.
|
Ο κ. Díaz de Mera και άλλοι που αυτοαποκαλούνταν "peones negros" (μαύρα πιόνια) αποπειράθηκαν να παραπλανήσουν τη διεθνή κοινή γνώμη και, μολονότι η στάση τους δεν κρίθηκε τελικά εγκληματική (υπέστη μόνο κυρώσεις και σοβαρή επίπληξη από το Δικαστήριο), αυτό το Κοινοβούλιο πρέπει να γνωρίζει όλα τα γεγονότα.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: international (English - Greek) | admonishment (English - Greek) | subheadings (English - Greek)
Users are now asking for help: a book worth reading is worth reading twice (English>French) | spannungsebenen (German>English) | world (English>Malay) | branch (Italian>Polish) | diamante (Spanish>Creole French (Haitian)) | merck (Italian>French) | diagrama (Spanish>Creole French (Haitian)) | elfici (Italian>French) | i get my sprays there too :d (English>Portuguese) | salerebbe (English>Greek) | constantly (English>Malay) | princeps horatius ibat (Latin>French) | te quiero mucho dulce (Spanish>English) | informationseinrichtung (German>English) | evangelization (English>Latin)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语