Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
over the years, i witnessed the making of all the regulations that are creating the problems and my experience in this parliament was that we wanted to pander to public sentiment.
Έχω μακράν εμπειρία στη θέσπιση όλων των κανονισμών που αποτελούν πηγή προβλημάτων, και βάσει της εμπειρίας μου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο πιστεύω πως πάντα θέλαμε να γίνουμε αρεστοί στην κοινή γνώμη.
it is even more difficult for us to adopt most of parliament ' s amendments, which further restrict the original text and have no other aim than to pander to nationalist, sovereign or xenophobic prejudices.
Πόσο μάλλον την πλειοψηφία των τροπολογιών του Κοινοβουλίου που περιορίζουν ακόμη περισσότερο το αρχικό κείμενο και έχουν ως αποκλειστικό σκοπό να εξυπηρετήσουν τις εθνικιστικές, κυριαρχικές ή ξενοφοβικές προκαταλήψεις!
the fact, however, that certain meps and even groups in our house wish to trust as an equal interlocutor and pander to hamas, which is after all israel's arch enemy, totally baffles me.
Το γεγονός, ωστόσο, ότι ορισμένοι βουλευτές και ομάδες ακόμη του Κοινοβουλίου μας τείνουν να εμπιστεύονται ως ισότιμο συνομιλητή και να ενθαρρύνουν τη Χαμάς, η οποία είναι εν τέλει ο κύριος εχθρός του Ισραήλ, με αφήνει κατάπληκτο.
we are therefore going to turn people 's lives upside down, make their lives more difficult in the coming months, and doubtless further reduce the trust which they have in their national institutions, and all of this for no useful purpose except to pander to federalist passions.
Θα αλλάξουν λοιπόν οι συνήθειες των ανθρώπων, η ζωή τους, τους προσεχείς μήνες, θα δυσκολέψει, χωρίς αμφιβολία θα χάσουν ακόμα περισσότερο την εμπιστοσύνη που τους δένει με τους εθνικούς τους θεσμούς και όλα αυτά χωρίς να υπάρχει πραγματική ανάγκη, πέρα από την ικανοποίηση της επιθυμίας των φεντεραλιστών.