Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we should avoid a situation in which national parliaments and the european parliament are pitted against one another.
Πρέπει να αποφύγουμε μια κατάσταση σύγκρουσης μεταξύ των εθνικών κοινοβουλίων και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
those today who have pitted safety and security against freedom of choice and data protection need to consider where they stand.
Εκείνοι που σήμερα αντιπαρέθεσαν την ασφάλεια στην ελευθερία επιλογής και στην προστασία των δεδομένων πρέπει να εξετάσουν τη θέση που υιοθετούν.
that said, the film on chechnya we have been watching for years is not a black and white film, with a good sheriff pitted against the bad guys.
Τούτου λεχθέντος, η ταινία για την Τσετσενία που βλέπουμε επί χρόνια δεν είναι μαυρόασπρη, με έναν καλό σερίφη που τα βάζει με τους κακούς.
the case which pitted the us firm santa cruz operation inc (santa cruz) against mi crosoft is an example of a fairly sophisticated
Η υπόθεση η οποία έφερε αντιμέτωπη την αμερικανική επιχείρηση santa cruz operation inc (santa cruz) με τη microsoft αποτελεί εξαιρετικά περίπλοκη υπόθεση περιορισμού του ανταγωνισμού, που συνίσταται στη χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας για να μειωθεί η ικανότητα καινοτομίας ενός ανταγωνιστή.
it is surely unacceptable that people all over the world are now being pitted against each other in a race to achieve the grimmest working conditions, the lowest pay levels and the worst social standards.
Όμως δεν γίνεται οι άνθρωποι να τίθενται εν τω μεταξύ σε ανταγωνισμό ο ένας κατά του άλλου σε παγκόσμια κλίμακα για να έχουν τις αθλιότερες συνθήκες εργασίας, τους κατώτερους μισθούς και τα χειρότερα κοινωνικά πρότυπα.
far more than that, in the struggle between two systems, in which freedom and democracy were pitted against dictatorship and oppression of the individual, it proved to be the stronger and the more successful vision.
Και μάλιστα, στον αγώνα μεταξύ δύο συστημάτων, όπου η ελευθερία και η δημοκρατία αναμετριόνταν με τη δικτατορία και την καταδυνάστευση του ατόμου, απεδείχθη το ισχυρότερο και επιτυχέστερο όραμα.
2.2 cohesion policy must hold onto its fundamental objectives, such as solidarity and development, and these objectives must not be pitted against, or put forward as an alternative, to competitiveness.
2.2 Η πολιτική συνοχής οφείλει να συνεχίσει να επιδιώκει την υλοποίηση των βασικών της στόχων, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνεται η αλληλεγγύη και η ανάπτυξη: οι στόχοι αυτοί δεν πρέπει να αντιδιαστέλλονται προς την ανταγωνιστικότητα ούτε να αποτελούν εναλλακτική λύση έναντι αυτής·
in the name of consumer freedom, the consumption of art is pitted against artistic creation, in the same way that the council accepts creative freedom as an obstacle to knowledge and to europe ' s citizens becoming enriched by culture.
Εξ ονόματος της ελευθερίας της κατανάλωσης η κατανάλωση της τέχνης αντιτίθεται στην καλλιτεχνική δημιουργία, κατά τον ίδιο τρόπο που είναι αποδεκτή η χρήση της ελευθερίας της δημιουργίας εις βάρος της γνώσης και της πολιτισμικής ανάτασης των πολιτών.
the case which pitted the us firm santa cruz operation inc (santa cruz) against microsoft is anexample of a fairly sophisticated anticompetitive practice involving the use of intellectual property rightsin order to limit the ability of a competitor to innovate.
Η υπόθεση η οποία έφερε αντιμέτωπη την αμερικανική επιχείρηση santa cruz operation inc (santa cruz) με τη microsoft αποτελεί εξαιρετικά περίπλοκη υπόθεση περιορισμού του ανταγωνισμού, που συνίσταται στη χρησιμοποίηση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας για να μειωθεί η ικανότητα καινοτομίας ενός ανταγωνιστή.
in the turtle/shrimp case, for example, which pitted the united states against malaysia, the panel's experts found in favour of the former, taking the view that the ban on shrimp imports was justified in light of the international convention on the protection of biodiversity.
Για παράδειγμα, στην υπόθεση «χελώνες-γαρίδες» με αντιδίκους τις Ηνωμένες Πολιτείες και τη Μαλαισία, η επιτροπή εμπειρογνωμόνων δικαίωσε τις Ηνωμένες Πολιτείες, θεωρώντας ότι η απαγόρευση εισαγωγών γαρίδων ήταν αιτιολογημένη βάσει της διεθνούς συμφωνίας για την προστασία της βιοποικιλότητας.