From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it encouraged authorities to strengthen the legal and institutional framework to discourage rent-seeking activities and facilitate sound investment decisions.
Προέτρεπε τις αρχές να ενισχύουν το νομικό και θεσμικό πλαίσιο για την αποθάρρυνση δραστηριοτήτων εκμισθώσεως και τη διευκόλυνση υγιών επενδυτικών αποφάσεων.
currently, over-regulation and a poorly performing public administration create inefficiency and too many cases of rent-seeking behaviour.
Επί του παρόντος, οι υπέρμετρες κανονιστικές ρυθμίσεις και η ανεπαρκής λειτουργία της δημόσιας διοίκησης οδηγούν σε αναποτελεσματικότητα και σε υπερβολικό αριθμό φαινομένων προσοδοθηρίας.
too often, keeping the economies closed has allowed some favoured few domestic enterprises to thrive on rent-seeking behaviour, and cement monopoly powers.
Πολύ συχνά, η διατήρηση κλειστών οικονομιών επέτρεψε να ευνοηθούν λίγες εγχώριες επιχειρήσεις στην προσοδοθηρική τους συμπεριφορά και να παγιωθούν μονοπωλιακές δυνάμεις.
state aid may also encourage rent‑seeking behaviour and "capture" of government by industries, and moral hazard in the case of failing industries.
Οι κρατικές ενισχύσεις μπορούν επίσης να ενθαρρύνουν συμπεριφορά ή "παγίδευση" των κυβερνήσεων από βιομηχανίες, καθώς και να προκαλέσουν κινδύνους στην περίπτωση βιομηχανιών που πτωχεύουν.
in this respect, it is essential to contain arbitrary action of governments against business, to combat corruption and to prevent the collusion between public authorities and rent-seeking oligopolists or monopolists by rigorous competition policies.
Όσον αφορά τον ανταγωνισμό, το έγγραφο εργασίας υπογραμμίζει στο σημείο 23 ότι η ανάπτυξη απαιτεί κυρίως την ομαλή λειτουργία δίκαιων και ανταγωνιστικών αγορών προϊόντων, υπηρεσιών και άλλων πόρων, στους οποίους περιλαμβάνονται οι πιστωτικοί, οι έγγειοι και οι γενετικοί πόροι.
for the purpose of fostering growth and job creation, it must be sufficiently rewarding for entrepreneurs and enterprises to invest in the development and production of goods and services than to focus efforts, for example, on rent-seeking activities.
Για να τονωθεί η ανάπτυξη και η δημιουργία απασχόλησης θα πρέπει να είναι επαρκώς συμφέρον για τους επιχειρηματίες και τις επιχειρήσεις να επενδύσουν μάλλον στην ανάπτυξη και στην παραγωγή αγαθών και υπηρεσιών παρά να επικεντρώσουν την προσπάθειά τους σε κερδοσκοπικές δραστηριότητες.
indeed, romanian citizens are counting on eu accession to help deal decisively with the country’s social and economic weaknesses, including widespread "rent-seeking" and other forms of corruption.
Όντως, οι ρουμάνοι πολίτες υπολογίζουν ότι η ευρωπαϊκή ένταξη θα βοηθήσει στην τελική αντιμετώπιση των κοινωνικών και οικονομικών αδυναμιών της χώρας, στις οποίες περιλαμβάνονται και τα διαδεδομένα «φακελάκια» και άλλες μορφές διαφθοράς.