You searched for: renunciation [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
The only opportunity for a solution in that region is the renunciation of violence.
|
" μόνη δυνατότητα για να βρεθεί μια λύση στην περιοχή είναι η εγκατάλειψη της βίας.
|
Last Update: 2012-02-28 |
However, with regard to immigration and asylum, I must say that the Council's text adopts a tone of renunciation which worries me.
|
Σχετικά με τη μετανάστευση και το άσυλο, αντίθετα, οφείλω να πω ότι υπάρχει στο κείμενο του Συμβουλίου ένας τόνος αποκήρυξης ο οποίος με ανησυχεί.
|
Last Update: 2008-03-04 |
However, with regard to immigration and asylum, I must say that the Council ' s text adopts a tone of renunciation which worries me.
|
Σχετικά με τη μετανάστευση και το άσυλο, αντίθετα, οφείλω να πω ότι υπάρχει στο κείμενο του Συμβουλίου ένας τόνος αποκήρυξης ο οποίος με ανησυχεί.
|
Last Update: 2012-03-22 |
However, with regard to immigration and asylum, I must say that the Council' s text adopts a tone of renunciation which worries me.
|
Σχετικά με τη μετανάστευση και το άσυλο, αντίθετα, οφείλω να πω ότι υπάρχει στο κείμενο του Συμβουλίου ένας τόνος αποκήρυξης ο οποίος με ανησυχεί.
|
Last Update: 2012-02-28 |
What the future of co-determination will be like, we see – thanks to the VW Act, at VW, with its jobshares, its wage renunciation, its 5 000 times 5 000.
|
Βλέπουμε πώς θα είναι το μέλλον της συμμετοχής των εργαζομένων στη διαχείριση – χάρη στον Νόμο VW, στη Volkswagen, με τον επιμερισμό των θέσεων εργασίας, την αποποίηση μισθού, το σχέδιο απασχόλησης “ 5 000 επί 5 000 ”.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Only the 2007 French presidential election, coming in the wake of the bombshell events of 29 May 2005, will mark the genuine break with Euro-internationalism and the spirit of renunciation.
|
Μόνο οι γαλλικές προεδρικές εκλογές του 2007, που θα διεξαχθούν ύστερα από τα εκπληκτικά γεγονότα της 29ης Μαΐου 2005, θα σηματοδοτήσουν την πραγματική ρήξη με τον ευρωδιεθνισμό και το πνεύμα της άρνησης.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The path chosen by the Commission at the time of the Uruguay-Round was to make European countries pay a high price, in counterpart to the United States renunciation of unilateral practices.
|
Ο δρόμος που επέλεξε η Επιτροπή στο Γύρο της Ουρουγουάης ήταν να καταβάλει στις χώρες της Ευρώπης αυξημένο ποσό, ως αντιστάθμισμα για την άρνηση των ΗΠΑ έναντι των μονομερών πρακτικών τους.
|
Last Update: 2008-03-04 |
What the future of co-determination will be like, we see – thanks to the VW Act, at VW, with its jobshares, its wage renunciation, its 5 000 times 5 000.
|
Βλέπουμε πώς θα είναι το μέλλον της συμμετοχής των εργαζομένων στη διαχείριση – χάρη στον Νόμο VW, στη Volkswagen, με τον επιμερισμό των θέσεων εργασίας, την αποποίηση μισθού, το σχέδιο απασχόλησης “5 000 επί 5 000”.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Secondly, Mr President - and we must also state this very clearly - a permanent and explicit commitment from the Government of National Unity to democracy and the renunciation of violence.
|
Δεύτερον, κύριε Πρόεδρε -και πρέπει να το δηλώσουμε αυτό επίσης με απόλυτη σαφήνεια- μια μόνιμη και ρητή δέσμευση από την κυβέρνηση Εθνικής Ενότητας για τη δημοκρατία και την αποκήρυξη της βίας.
|
Last Update: 2012-02-28 |
I note a failure on the part of the Palestinians to actually make the renunciation of violence happen, and also a lack of commitment to the release of the Israeli soldier Gilad Shalit.
|
Από την πλευρά των Παλαιστινίων δεν βλέπω προθυμία για την επιβολή της αποκήρυξης της βίας και για την απελευθέρωση του ισραηλινού στρατιώτη Gilad Shalit.
|
Last Update: 2012-02-28 |
(b) publish notices or distribute circulars concerning the allocation and payment of dividends, the issue of new shares including allotment, subscription, renunciation and conversion arrangements,
|
α) πληροφορεί τους μετόχους για την διεξαγωγή γενικών συνελεύσεων και τους καθιστά δυνατή την άσκηση του δικαιώματός ψήφου,
|
Last Update: 2008-03-04 |
Putting these cuts into effect would no longer just be a budgetary policy measure though, it would also constitute a change in the foreign policy in this field, a renunciation of the Barcelona process.
|
Και κάτι ακόμη για την εξωτερική πολιτική: το Συμβούλιο Δημοσιονομικών Υποθέσεων περιέκοψε τους πόρους για το πρόγραμμα για τη Μεσόγειο, όπως αναφέρατε ήδη και εσείς, κατά 150 εκατομμύρια ευρώ.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Objective -To promote the conservation of traditional landscapes, protect the environment through extensive use of grassland and foster the ecological relief of mountain forest through the renunciation of pasture use -
|
Στόχος -Προώθηση της διατήρησης των παραδοσιακών τοπίων, προστασία του περιβάλλοντος μέσω εκτατικής αξιοποίησης των λειμώνων και μέριμνα για την οικολογική ανακούφιση των ορεινών δασών μέσω αναστολής της χρήσης τους ως βοσκοτόπων -
|
Last Update: 2008-03-04 |
If the consumer exercises his right of renunciation, the legal effects of such renunciation shall be governed by national laws, particularly regarding the reimbursement of payments for goods or services provided and the return of goods received.
|
Σε περιπτωση ασκήσεως του δικαιώματος υπαναχωρήσεως εκ μέρους του καταναλωτή, οι έννομες συνέπειες της υπαναχωρήσεως διέπονται από τα εθνικά δίκαια, ιδίως όσον αφορά την απόδοση πληρωμών για αγαθά ή υπηρεσίες που έχουν παρασχεθεί και την επιστροφή αγαθών που έχουν παραληφθεί.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Now comes the mistake: " Neither signed the declarations of renunciation required by the constitutional office, because they " have distanced " themselves from the house of Habsburg " is what is recorded in the verbatim report of proceedings.
|
Και τώρα το λάθος: Στα πρακτικά αναφέρεται ότι " κανένας από τους δύο δεν υπέγραψε την δήλωση παραίτησης που απαιτεί η συνταγματική υπηρεσία, επειδή'αποστασιοποιούνται'από τον οίκο των Αψβούργων ", ενώ το σωστό είναι'ποτέ δεν θα αποστασιοποιηθούν '.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ten years ago 24 states and the European Union signed the Montreal Agreement, the aim of which was, and is, the phased cessation of CFC production and a phased renunciation of other agents which are most damaging to the ozone layer.
|
Οι CFC έχουν αποδειχθεί δολοφόνοι του όζοντος. πριν από δέκα χρόνια υπέγραψαν 24 κράτη και η Ευρωπαϊκή Ένωση τη συνθήκη του Μόντρεαλ.Σκοπός ήταν και είναι η βαθμιαία κατάργηση της παραγωγής του CFC και η βαθμιαία παραίτηση από άλλες ουσίες, που βλάπτουν ως επί το πλείστον το στρώμα του όζοντος.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Putting these cuts into effect would no longer just be a budgetary policy measure though, it would also constitute a change in the foreign policy in this field, a renunciation of the Barcelona process.
|
Εφόσον η περικοπή αυτή λάβει χώρα, δεν θα αποτελούσε μόνο ένα δημοσιονομικό μέτρο, αλλά θα αποτελούσε συγχρόνως αλλαγή της εξωτερικής πολιτικής για τη Μεσόγειο, μία απομάκρυνση από τη διαδικασία της Βαρκελώνης.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Now comes the mistake:" Neither signed the declarations of renunciation required by the constitutional office, because they" have distanced" themselves from the house of Habsburg" is what is recorded in the verbatim report of proceedings.
|
Και τώρα το λάθος: Στα πρακτικά αναφέρεται ότι" κανένας από τους δύο δεν υπέγραψε την δήλωση παραίτησης που απαιτεί η συνταγματική υπηρεσία, επειδή' αποστασιοποιούνται' από τον οίκο των Αψβούργων", ενώ το σωστό είναι' ποτέ δεν θα αποστασιοποιηθούν'.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: internationalism (English - Greek) | constitutional (English - Greek) | determination (English - Greek) | particularly (English - Greek)
Users are now asking for help: efficient fuel and hydraulics management (English>Spanish) | ploeg (Dutch>German) | better control of the works (English>Spanish) | 1005 (English>Slovenian) | azul (Spanish>Japanese) | helloween (English>Spanish) | pulsationsfrei (German>Italian) | herdern (English>Spanish) | originell (German>Italian) | recher (French>Italian) | herinschakeling (Dutch>French) | petit poême pour toi (French>English) | flaggenmitgliedstaat (English>Spanish) | budżetu (Polish>Dutch) | electrical engineering (English>Tagalog)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语