From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to conclude, mr commissioner, i shall quote you one parameter of the seriousness of the problem - and i do not think the weather has any bearing - the per hectare value of a rice field has fallen by half over the past ten years.
Ολοκληρώνοντας, κύριε Επίτροπε, θα σας δώσω ένα στοιχείο σχετικά με τη σοβαρότητα του προβλήματος -και δεν νομίζω ότι η κλιματολογία έχει σχέση με αυτό-: η αξία του εκταρίου ρυζοκαλλιέργειας έφτασε να κοστίζει τα τελευταία 10 χρόνια τη μισή τιμή.
for mrs chanhthava of sepone district in laos, who lost a leg and damaged her sight after she accidentally struck a cluster bomb while working to gather food for her family in the rice fields.
Για την κυρία chanhthava του sepone στο Λάος, η οποία έχασε ένα πόδι και κατέστρεψε την όρασή της, αφού πάτησε κατά λάθος μια βόμβα θρυμματισμού, ενώ εργαζόταν για να μαζέψει φαγητό για την οικογένειά της σε ένα χωράφι με καλλιέργεια ρυζιού.
including, for example, the unique landscapes of the english hills and moors, the pastoral landscapes in southern transylvania, romania, the terraced landscapes characterised by traditional olive production and other permanent crops in italy and spain, the high alpine pastures of austria, southern france and northern italy, the grazing marshes of mecklenburg in germany, and the extensive rice fields of the ebro delta, north east spain.
Για παράδειγμα, τα μοναδικά τοπία των αγγλικών λόφων και βάλτων, τα ποιμενικά τοπία της νότιας Τρανσυλβανίας στη Ρουμανία, τα χαρακτηριστικά τοπία με τις αναβαθμίδες που συνδέονται με την παραδοσιακή ελαιοπαραγωγή και άλλες μόνιμες καλλιέργειες στην Ιταλία και την Ισπανία, οι αλπικοί βοσκότοποι μεγάλου υψομέτρου στην Αυστρία, τη νότια Γαλλία και τη βόρεια Ιταλία, οι ελώδεις βοσκότοποι του Μεκλεμβούργου στη Γερμανία και οι μεγάλες εκτάσεις ορυζώνων του δέλτα του Έμπρο στη βορειοανατολική Ισπανία.