MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: rudiments    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

In that case, the rudiments of the just war principles, including proportionality, must be adhered to.
http://www.europarl.europa.eu/

Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να τηρηθούν τα βασικά στοιχεία των αρχών περι δίκαιου πολέμου, συμπεριλαμβανομένης της αναλογικότητας.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Without an operational police force and at least the rudiments of the rule of law, there is no hope of peace in Kosovo between individuals and between ethnic groups.

Χωρίς μια αποτελεσματική αστυνομία και ψήγματα, έστω, κράτους δικαίου δεν θα μπορέσει να υπάρξει εκεί ειρήνη μεταξύ των ανθρώπων και των εθνοτικών ομάδων.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
Colossians 2.20

Εαν λοιπον απεθανετε μετα του Χριστου απο των στοιχειων του κοσμου, δια τι ως ζωντες εν τω κοσμω υποκεισθε εις διαταγματα,
Colossians 2.20

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

The data obtained are usually far from complete and often questionable, because the rudiments that we have and the methods used to quantify these statistics are not always reliable.
http://www.europarl.europa.eu/

Τα δεδομένα που συλλέξαμε είναι κάθε άλλο παρά πλήρη και συχνά αμφισβητήσιμα, επειδή τα στοιχεία που έχουμε και οι μέθοδοι που χρησιμοποιούνται για την ποσοτικοποίηση αυτών των στατιστικών στοιχείων δεν είναι πάντα αξιόπιστα.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
Colossians 2.8

Βλεπετε μη σας εξαπατηση τις δια της φιλοσοφιας και της ματαιας απατης, κατα την παραδοσιν των ανθρωπων, κατα τα στοιχεια του κοσμου και ουχι κατα Χριστον
Colossians 2.8

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Thus, many young people aged between 18 and 26 years can participate in the work of NGOs, they can enter problem areas, they can perform humanitarian services for others once they have acquired the rudiments of the language of their host country.

Οι νέοι ηλικίας 18 έως 26 ετών μπορούν να συμμετάσχουν στις εργασίες των ΜΚΟ, να επισκεφθούν προβληματικές συνοικίες, να προσφέρουν ανθρωπιστικό έργο, αφού θα έχουν αποκτήσει τις απαραίτητες γνώσεις για τη γλώσσα της χώρας που θα επισκεφθούν.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

21. Although the Office is supposed to focus primarily on financial fraud, preference has in practice often been given to the criminal aspect. The likely financial impact, that would have made it possible to establish the direction in which the investigation should go, such as the calculation of the sums misappropriated, has been given secondary status.22. While it is true that, by their very nature, OLAF investigations make it impossible to foresee all aspects of every stage, it is nonetheless instructive to attempt to outline how investigations are organised and planned so as to eliminate the risk of waste of resources. In this regard, assessment reports often contained nothing more than the rudiments of planning, and this was not compensated for by more detailed work plans at a later stage of the investigation. It also became clear that certain assessments could have benefited from consultation with follow-up units and the Magistrates Unit from the outset about the objectives, the options to be chosen and the resources that would be needed for the investigation. In some cases, consultation with Directorate C (Analysis and intelligence) would also have enabled the assessors to make better use of the available information tools (see Annex II).

25. Κατά κανόνα, οι εκθέσεις αξιολόγησης κατατάσσουν τις έρευνες βάσει του βαθμού του επείγοντός τους. Ο αντίκτυπος αυτής της κατάταξης στη συνέχεια των εργασιών δεν είναι σαφής. Πράγματι, δεν υπάρχει κανένας κανόνας ο οποίος να καθορίζει τους πόρους που πρέπει να διατίθενται για την έρευνα, ούτε τις προθεσμίες εντός των οποίων πρέπει να ολοκληρώνονται οι εργασίες ανάλογα με το βαθμό του επείγοντός τους.26. Η καταγραφή του χρόνου που χρειάζονται οι επιθεωρητές για τη διεκπεραίωση του έργου τους αποτελεί σημαντικό εργαλείο διαχείρισης για τον έλεγχο της διεξαγωγής των ερευνών. Μολονότι το Συνέδριο έχει ήδη συστήσει την καθιέρωση ενός τέτοιου είδους συστήματος [22], η Υπηρεσία δεν το χρησιμοποιεί ακόμη. Εξάλλου, δεν υπάρχει κανένα γενικευμένο μέσο ανάλυσης του φόρτου εργασίας των επιθεωρητών σε επίπεδο διεύθυνσης Β.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation