You searched for: ruination [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
More must, however, be done if this results in the ruination of small economies, increased poverty, a boost to drug production and criminality.
|
Όμως, πρέπει να γίνουν περισσότερα πράγματα εάν το αποτέλεσμα θα είναι η καταστροφή των οικονομιών μικρής κλίμακας, η αυξημένη φτώχεια, η ενίσχυση της παραγωγής ναρκωτικών και η εγκληματικότητα.
|
Last Update: 2008-03-04 |
There is often a lot of scope for foreign companies to get involved, which then maltreat and exploit the environment and their employees to ruination.
|
Συχνά, παρέχεται η δυνατότητα σε ξένες εταιρείες να δραστηριοποιηθούν, εταιρείες που κακοποιούν και απομυζούν περιβάλλον και εργαζομένους.
|
Last Update: 2012-02-28 |
We are also talking about the attacks on workers' rights, social dumping, the ruination of millions of small producers and many small and medium-sized enterprises.
|
Μιλάμε επίσης για τις επιθέσεις στα δικαιώματα των εργαζομένων, το κοινωνικό ντάμπινγκ, την καταστροφή εκατομμυρίων μικρών παραγωγών και πολλών μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Solidarity, with regard to the cocoa producing countries, whom we encourage in this speculative business, would involve at the very least not adopting legislation which would contribute to their ruination.
|
Η αλληλεγγύη προς τις χώρες που παράγουν κακάο, τις οποίες προωθήσαμε στην εν λόγω κερδοσκοπία, αποδεικνύεται, τουλάχιστον, με το να μην εγκρίνουμε μια νομοθεσία που θα οδηγούσε στην καταστροφή τους.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Is it not outrageous that a regime led by what can only be described as a tyrant, along with his cronies, can carry on with the ruination of a country and its people with total impunity?
|
Συμφωνεί το Συμβούλιο ότι οι αρχές της Myanmar πρέπει να άρουν τους περιορισμούς που εξακολουθούν να υφίστανται σε όλους τους πολιτικούς ηγέτες και να επαναλάβουν τον πολιτικό διάλογο με όλους τους ενδιαφερομένους;
|
Last Update: 2012-03-22 |
Is it not outrageous that a regime led by what can only be described as a tyrant, along with his cronies, can carry on with the ruination of a country and its people with total impunity?
|
Δεν είναι εξωφρενικό ένα καθεστώς του οποίου ηγείται κάποιος που μπορεί να χαρακτηρισθεί μόνο ως τύραννος, μαζί με τους συνεργούς του, να μπορεί να συνεχίζει τον αφανισμό μιας χώρας και του λαού της εντελώς ατιμώρητος;
|
Last Update: 2012-02-28 |
As I have said all the Northern Ireland parties are united on this issue and those responsible for this cod quota regulation should reconsider this decision which can only spell not conservation for the fish but ruination to Northern Ireland fisheries which will affect all the fisheries of this Union.
|
Πρέπει να καταγραφεί, και επιθυμώ να καταγραφεί σήμερα στα πρακτικά, ότι συμμετείχα σε μια συνάντηση όπου οι επιστήμονες μας ανέφεραν πως σύντομα ο βακαλάος εγκλεφίνος επρόκειτο να εκλείψει από τη Θάλασσα της Ιρλανδίας, ενώ εκείνη ακριβώς την περίοδο η αναπαραγωγή του ψαριού αυτού στην περιοχή σημείωνε ιδιαίτερη και θεαματική αύξηση, γεγονός που σημαίνει ότι οι επιστήμονες δεν είναι αλάνθαστοι.
|
Last Update: 2008-03-04 |
The international community has no option but to cooperate in helping these unfortunate people.Is it not outrageous that a regime led by what can only be described as a tyrant, along with his cronies, can carry on with the ruination of a country and its people with total impunity?
|
Οι αρχές της Myanmar άφησαν πρόσφατα ελεύθερους 249 πολιτικούς « κρατουμένους » σε όλη τη χώρα, μεταξύ των οποίων περιλαμβάνονταν, όπως αναφέρεται, δύο εξέχοντες δημοσιογράφοι και ένας στενός συνεργάτης της ηγέτιδος της Εθνικής Ένωσης για τη Δημοκρατία (NLD) Aung San Suu Kyi, γεγονός που είναι ευπρόσδεκτο.Συμφωνεί το Συμβούλιο ότι οι αρχές της Myanmar πρέπει να άρουν τους περιορισμούς που εξακολουθούν να υφίστανται σε όλους τους πολιτικούς ηγέτες και να επαναλάβουν τον πολιτικό διάλογο με όλους τους ενδιαφερομένους;
|
Last Update: 2008-03-04 |
As I have said all the Northern Ireland parties are united on this issue and those responsible for this cod quota regulation should reconsider this decision which can only spell not conservation for the fish but ruination to Northern Ireland fisheries which will affect all the fisheries of this Union.
|
Όπως είπα, όλα τα κόμματα της Βορείου Ιρλανδίας έχουν κοινή στάση στο θέμα αυτό και εκείνοι που είναι υπεύθυνοι για τον κανονισμό αυτό πάνω στην ποσόστωση του γάδου, οφείλουν να αναθεωρήσουν την εν λόγω απόφαση που όχι μόνο θα σημάνει την εξαφάνιση του ψαριού αυτού, αλλά και την καταστροφή των αλιέων της Βορείου Ιρλανδίας, γεγονός που θα έχει επιπτώσεις σε όλη την αλιεία αυτής της Ένωσης.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The existence of EU countries with sustainable fisheries and aquaculture sectors is, from an economic, environmental and social standpoint, incompatible with the trade policy which is being conducted by the EU. Deregulating and liberalising international trade and directing it towards competitive rather than complementarity logic (which should guide it), means promoting the interests of importers and distributors, but at the same time condemning thousands of producers to ruination and forcing them to abandon their livelihoods, increasing food deficits and jeopardising the basic criteria for food and environmental security and quality.
|
" ύπαρξη χωρών της ΕΕ με βιώσιμους κλάδους αλιείας και υδατοκαλλιέργειας είναι, από οικονομική, περιβαλλοντική και κοινωνική άποψη, ασύμβατη προς την εμπορική πολιτική που ακολουθεί η ΕΕ. " απορρύθμιση και η ελευθέρωση του διεθνούς εμπορίου, καθώς και η στροφή του προς μία λογική ανταγωνισμού και όχι συμπληρωματικότητας (που θα έπρεπε να την κατευθύνει), σημαίνει προώθηση των συμφερόντων των εισαγωγέων και των διανομέων, αλλά ταυτόχρονα καταδίκη χιλιάδων παραγωγών σε καταστροφή και στον εξαναγκασμό τους να εγκαταλείψουν τα μέσα διαβίωσής τους, αύξηση των επισιτιστικών ελλειμμάτων και διακινδύνευση των βασικών κριτηρίων επισιτιστικής και περιβαλλοντικής ασφάλειας και ποιότητας.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: complementarity (English - Greek) | international (English - Greek) | incompatible (English - Greek)
Users are now asking for help: cariñet (English>Spanish) | tarjouskilpailujen (English>French) | drychinebau (Welsh>English) | timers (English>French) | swift (English>Tagalog) | j?ai eu un mal fou à me garer ce matin (French>Italian) | qual materia você mais gosta na sua escola (Portuguese>English) | dyfalwch bwy (Welsh>English) | timbalan ketua setiausaha(keselamatan) (Malay>English) | nangungulangot (Tagalog>English) | there should be (English>French) | recipe (Latin>Spanish) | ruar (Spanish>Danish) | benatae (English>Slovak) | iva inclusa (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语