You searched for: scorn [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
Τα λόγια μας της λογικής δεν συνάντησαν παρά το σαρκασμό.
|
Last Update: 2008-03-04 |
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
|
Last Update: 2012-05-05 |
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
|
Οι φιλοι μου ειναι οι εμπαιζοντες με ο οφθαλμος μου σταλαζει δακρυα προς τον Θεον.
|
Last Update: 2012-05-05 |
This state, this government, this president, scorn the rights of men and women.
|
Αυτό το κράτος, αυτή η κυβέρνηση, αυτός ο πρόεδρος, διακωμωδούν τα δικαιώματα των ανδρών και των γυναικών.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The scorn displayed by officials towards the Members of this House will only strengthen our resolve.
|
Η περιφρόνηση που εκδηλώνουν οι υπάλληλοι προς τα μέλη αυτού του Σώματος δεν οδηγεί παρά μόνο στη σκλήρυνση των θέσεών μας.
|
Last Update: 2008-03-04 |
But nor does the Treaty deserve the disapproval, scorn and contempt many speakers are heaping on it.
|
Η Συνθήκη όμως δεν αξίζει την απόρριψη, το δηλητήριο και την περιφρόνηση με την οποία την περιβάλλουν τα σχόλια.
|
Last Update: 2008-03-04 |
I must say that if this proposal were laid before the citizens of Europe, it would be greeted with scorn and a definite thumbs-down.
|
Θέλω πραγματικά να πω ότι εάν αυτή η έκθεση τίθετο ενώπιον των λαών της Ευρώπης θα την δέχονταν με γέλια και με γιουχαΐσματα.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Suddenly, the general public -which you view with such scorn, except when it is a question of indoctrinating it -is beginning to wonder.
|
Ξαφνικά, η κοινή γνώμη, την οποία περιφρονείτε τόσο, εκτός αν πρόκειται να τη δηλητηριάσετε, αρχίζει να αναρωτιέται.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Sadly, it is returning in other forms that are equally repulsive, along with scorn, distress and, ironically, unimaginable profits.
|
Δυστυχώς, επιστρέφει με άλλες μορφές εξίσου απεχθείς, συνοδευόμενη από απαξίωση, δυστυχία και, κατά ειρωνική συγκυρία, από αφάνταστα κέρδη.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Suddenly, the general public - which you view with such scorn, except when it is a question of indoctrinating it - is beginning to wonder.
|
Ξαφνικά, η κοινή γνώμη, την οποία περιφρονείτε τόσο, εκτός αν πρόκειται να τη δηλητηριάσετε, αρχίζει να αναρωτιέται.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: responsibilities (English - Greek) | assassinations (English - Greek) | organisations (English - Greek)
Users are now asking for help: tarre (Italian>French) | vorrei abbracciarti (Italian>English) | napapalaki (English>Tagalog) | 閉じる (Japanese>French) | typtest (German>Polish) | suplementarias (Spanish>Polish) | unità operativa (Italian>French) | flessuoso (Italian>English) | tewo (Italian>French) | benebiction (English>Chinese (Simplified)) | instellingen (Dutch>English) | międzynarodowym (Polish>Spanish) | estensione (Italian>Japanese) | ógão colegial (Portuguese>English) | transformación (Italian>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语