Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tetanus bacteria enter the body through cuts, scratches or wounds in the skin.
Τα βακτήρια του τετάνου μπαίνουν στον οργανισμό μέσω τομών, αμυχών ή πληγών του
the glass envelope of filament lamps shall have no scratches or spots which might impair their efficiency.
Οι υάλινοι σωλήνες των λαμπτήρων δεν πρέπει να παρουσιάζουν ραβδώσεις ή στίγματα που έχουν δυσμενή επίδραση επί της καλής λειτουργίας τους.
error correction tries to work around problem areas on a disc, such as surface scratches, but will slow down importing substantially.
Η διόρθωση σφάλματος προσπαθεί να αντιμετωπίσει προβληματικές περιοχές του δίσκου, όπως χαράγματα στην επιφάνεια, αλλά αυτό θα καθυστερήσει την εισαγωγή σημαντικά.
we are addressing the problem in a fragmentary way, and the debate we are holding today merely scratches the surface of this vast problem of illegal immigration.
Και η συζήτηση που γίνεται σήμερα είναι για ένα απόσπασμα αυτού του μεγάλου προβλήματος που ονομάζεται παράνομη μετανάστευση.
i merely believe that a report which is so short that it only scratches the surface of its subject simply cannot do justice to this highly complex issue with which we are confronted.
Απλά, θεωρώ ότι μία έκθεση που είναι τόσο σύντομη, μπορεί να πραγματευθεί το θέμα μόνο επιφανειακά και δεν μπορεί να αντεπεξέλθει σε αυτό το ευαίσθητο ζήτημα που αντιμετωπίζουμε.
one explanation is that cuts, scratches, injuries, lashes and bruises are generally not even considered as accidents, but simply as part of the job.
Μία εξήγηση είναι ότι, γενικώς, οι τομές, οι εκδορές, οι τραυματισμοί, τα κτυπήματα και τα αιματώματα δεν θεωρούνται καν ατυχήματα, αλλά απλώς μέρος της δουλειάς.
after the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from cracks, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission
Μετά το πέρας της δοκιμασίας για την εξέταση της αντοχής σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες, η εξωτερική επιφάνεια των δειγμάτων πρέπει να μην έχει καθόλου ρωγμές, χαράγματα ξεφλουδίσματα ή παραμορφώσεις, ενώ η μέση απόκλιση στην εκπομπή
intrinsic strong and fast healable polymers have great importance owing to their capacity to freely repair mechanical damage (thick cracks or surface scratches) multiple times.
Τα εγγενή ισχυρά και γρήγορα θεραπεύσιμα πολυμερή έχουν τη μεγάλη imporance λόγω της ικανότητάς τους να επισκευάσουν ελεύθερα τη μηχανική ζημία (παχιές ρωγμές ή γρατσουνιές επιφάνειας) πολλές φορές.
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after the test of resistance to atmospheric agents, the outer face of the samples shall be free from cracks, scratches, chipping and deformation, and the mean variation in transmission Δt = t2
Μετά τη δοκιμή αντοχής σε ατμοσφαιρικούς παράγοντες, η εξωτερική όψη των δειγμάτων πρέπει να μην εμφανίζει ρωγμές, χαραγές, αποτριβές και παραμορφώσεις, η δε μέση μεταβολή της μετάδοσης Δt = t2
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
on this score, it is obvious that the proposal approved in committee to set aside a special reserve of ecu 500 million for russia only scratches the surface, because it is not just russia that is at stake, and in any case i do not think that this is a matter for a special reserve.
Σχετικά με αυτό, και όπως μάλλον θα συνάγεται, η πρόταση που εγκρίθηκε στους κόλπους της επιτροπής και η οποία καθορίζει ένα ειδικό αποθεματικό ύψους 500 εκατ. ecu για τη Ρωσία, δεν οδηγεί στη ριζική διευθέτηση του προβλήματος.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
we believe in a hierarchy of remedies which is rational. a hierarchy of remedies which is rational, of course, attempts to maintain and protect the rights of the consumer whilst at the same time not burdening the seller with entirely unrealistic propositions, like having to replace a motorcar which is brought back with a few scratches after a couple of months on the road.
Πιστεύουμε σε μια λογική ιεράρχηση των λύσεων, στο πλαίσιο της οποίας καταβάλλεται, φυσικά, προσπάθεια να διατηρηθούν και να προστατευθούν τα δικαιώματα του καταναλωτή, χωρίς ταυτόχρονα να επιβαρύνεται ο πωλητής με εντελώς εξωπραγματικές προτάσεις, όπως η υποχρέωση να αντικαταστήσει ένα αυτοκίνητο το οποίο επιστρέφεται με γρατζουνιές μετά από κυκλοφορία μερικών μηνών.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: