Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the european agricultural policy must be given a thorough going over.
Η ευρωπαϊκή γεωργική πολιτική δοκιμάζεται.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:
the commission is proposing five main areas for thorough-going reform.
Η Επιτροπή προτείνει πέντε καίριους τομείς ριζικής μεταρρύθμισης.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
automobile manufacturers have, for their part, already implemented thorough-going changes.
Από την πλευρά τους οι επιχειρήσεις, οι κατασκευαστές αυτοκινήτων, έχουν ήδη πραγματοποιήσει βαθιές μεταβολές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
very important practical problems have arisen there which must impel the commission to make more thorough going investigations.
Αυτό θάπρεπε να παροτρύνει την Επιτροπή να ερευνήσει το θέμα σε βάθος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the commission will, however, continue to support thorough-going surveys of the economic position of the sector.
Η Επιτροπή θα συνεχίσει εντούτοις να στηρίζει διεξοδικές έρευνες σε σχέση με την οικονομική κατάσταση του τομέα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
thorough going reforms are needed in the common agricultural policy if the union is to be ready to admit the countries of central and eastern europe.
Είναι απαραίτητο να γίνουν εκ βάθρων μεταρρυθμίσεις στην Κοινή Γεωργική Πολιτική, αν θέλουμε η Ένωση να είναι έτοιμη για την ένταξη των χωρών της Ανατολικής και Κεντρικής Ευρώπης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
in most latin american countries, independence from empire failed to trigger a process of thorough-going social, economic and political reform.
Η ανεξαρτησία από την αποικιοκρατία, στην πλειονότητα των λατινοαμερικανικών χωρών, δεν συνοδεύθηκε από διαδικασίες βαθιών κοινωνικών, οικονομικών και πολιτικών μεταρρυθμίσεων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, this parliament is sufficiently aware of these problems. there is also clearly a majority political will to make thorough-going changes.
Δεν θα ήταν σωστό εκ μέρους μου να σχολιάσω τις προτάσεις του Κοινοβουλίου προτού τις συζητήσει το Συμβούλιο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
however, thirty years after it was introduced, there is now a perceived need for a more thorough-going revision of the system currently in operation.
Ωστόσο, τριάντα έτη μετά τη δημιουργία του, γίνεται αισθητή η ανάγκη ριζικότερης αναθεώρησης του υφισταμένου συστήματος : το ατύχημα του erika έφερε στο προσκήνιο διάφορες ανεπάρκειες, οι οποίες είναι σκόπιμο να καλυφθούν.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
if the law is effectively to govern social, political and economic coexistence, progress must be made on a thorough-going transformation of the justice and public order apparatus.
Για να γίνει ο νόμος πραγματική βάση της κοινωνικής, πολιτικής και οικονομικής συμβίωσης, είναι απαραίτητο να προωθηθεί η βαθιά αναμόρφωση των συστημάτων της δικαιοσύνης και της δημόσιας ασφάλειας.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we support thorough-going reform, with the goal of strengthening the un. we welcome progress that has occurred in the economic and social fields since our meetings in halifax and lyon.
Χαιρετίζουμε την πρόοδο που έχει σημειωθεί στον οικονομικό κοχι κοινοονικό τομέοχ μετο'χ τις συνόδους του Χάλιφαξ και της Λυών.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
on the issue of its own modernisation, the commission has already embarked on a wide-ranging analysis of its structures and operation with a view to a gradual and thorough-going reform.
Η Επιτροπή, όσον αφορά τον εκσυγχρονισμό της έχει ξεκινήσει μία ευρεία ανάλυση των δομών και της λειτουργίας της με στόχο μία εις βάθος και προοδευτική μεταρρύθμιση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
in the present situation, community instruments could therefore also support a thorough-going diversification of the sector, identifying new objectives and products for the civil market which can make use of this technological and organizational capital and safeguard employment levels.
Επομένως, τα κοινοτικά μέσα μπορούν εν προκειμένω να στραφούν σε διαφοροποίηση του εν λόγω τομέα καθορίζοντας νέους στόχους και νέα προϊόντα για τη μη πολεμική αγορά όπου να είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί αυτό το τεχνολογικό και οργανωτικό κεφάλαιο και να διατηρηθούν τα επίπεδα απασχόλησης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
for these reasons, many eu countries are in need of a wide-ranging and thorough-going political and educational campaign by political, economic, social and religious groups to explain that immigration is a right.
Για τους λόγους αυτούς, σε πολλές χώρες της ΕΕ, απαιτείται ένα ευρύ και σε βάθος πολιτικοπαιδαγωγικό έργο από την πλευρά των πολιτικών, οικονομικών, κοινωνικών και θρησκευτικών δυνάμεων, προκειμένου να γίνει συνείδηση το δικαίωμα στη μετανάστευση.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stressing the need for a thorough-going revision of the esg that lays emphasis on raising quality standards rather than on procedural approaches, widens its scope to include the issues raised by this report, and opens up to cooperation on quality assurance with other education and training sectors.
Έμφαση στην ανάγκη για ενδελεχή αναθεώρηση των ευρωπαϊκών προτύπων και κατευθυντήριων γραμμών, η οποία να δίνει περισσότερη έμφαση στη βελτίωση των προτύπων ποιότητας παρά στις διαδικαστικές προσεγγίσεις, να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής τους ώστε να περιλαμβάνονται τα θέματα που θίγονται στην παρούσα έκθεση, και να προβλέπει τη συνεργασία για τη διασφάλιση της ποιότητας και με άλλους τομείς της εκπαίδευσης και της κατάρτισης.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.8 where the internal market is concerned, fundamental rights, social integration and cohesion, and health all call for a thorough-going study of the impact and cost of any water policy that does not integrate social, environmental and economic considerations.
1.8 Όσον αφορά την εσωτερική αγορά, θα πρέπει να εξετασθεί εμπεριστατωμένα κατά πόσον μια πολιτική για τη διαχείριση των υδάτινων πόρων που δεν λαμβάνει υπόψη την κοινωνική, περιβαλλοντική και οικονομική πτυχή επιδρά στα θεμελιώδη δικαιώματα, στην ένταξη, στην κοινωνική συνοχή και στην υγεία κατά γενικό αλλά και οικονομικό τρόπο.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is the view of the eu that only a sustained effort by the japanese government to promote domestic demand-led economic growth together with a thorough-going implementation of a comprehensive deregulation programme will be able to bring the japanese current account surplus down to a level acceptable to the international community."
Η ΕΕ είναι της γνώμης ότι μόνο με μια διαρκή προσπάθεια της ιαπωνικής κυβέρνησης για την προώθηση της οικονομικής μεγέθυνσης, που κατευθύνεται από τη ζήτηση, παράλληλα με την προσεκτική εφαρμογή προγράμματος για την πλήρη άρση των ρυθμιστικών παρεμβάσεων, είναι δυνατόν να μειωθεί το επίπεδο του πλεονάσματος των τρεχουσών συναλλαγών της Ιαπωνίας σε επίπεδο αποδεκτό από τη διεθνή κοινότητα."
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
let us now hope that this report really does become a blueprint for a thorough-going reform of the commission 's working practices and, perhaps even more importantly, that the call for openness and transparency which has constantly been reiterated over the past few weeks and which has frequently been made by the european parliament now becomes a reality.
Ας ελπίσουμε τώρα ότι αυτή η έκθεση θα αποτελέσει πραγματική κατευθυντήρια αρχή για μια ριζική μεταρρύθμιση των εργασιών της Επιτροπής- και ίσως το σημαντικότερο είναι αυτό που ειπώθηκε επανειλημμένως την εβδομάδα αυτή: πρέπει να υπάρχει μεγαλύτερη διαφάνεια, κάτι το οποίο έχει επανειλημμένως ζητήσει και το Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
3.6 in the light of the above, and of the new situation which will exist in 2004 regarding both the new export arrangements from 1 january of that year and, even more importantly, eu enlargement, the committee wonders whether the time has come for a thorough-going review leading to a new regulation, rather than continuing with successive amendments.
3.6 Η ΕΟΚΕ με βάση τα προαναφερθέντα και τη νέα κατάσταση που θα δημιουργηθεί το 2004, όχι μόνο από το νέο καθεστώς εξαγωγών που θα ισχύσει από 1ης Ιανουαρίου 2004, αλλά κυρίως από τη διεύρυνση της ΕΕ, διερωτάται εάν είναι σκόπιμο αντί των διαδοχικών τροποποιήσεων να απλουστευθεί η ριζική αναθεώρηση με σκοπό την κατάρτιση νέου κανονισμού.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: