You searched for: to avoid misconduct etc [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Ελιγμός αποφυγής για την αποφυγή άλλων επισφαλών καταστάσεων.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
etc.
|
Last Update: 2012-03-19 |
The penalties imposed shall be in proportion to the importance of the contract and the seriousness of the misconduct.
|
Οι επιβαλλόμενες κυρώσεις είναι ανάλογες με την αξία της σύμβασης και τη σοβαρότητα των διαπραχθέντων παραπτωμάτων.
|
Last Update: 2009-01-01 |
material loss rate owing to leakage, decomposition, deposition, etc.;
|
το ποσοστό απωλειων των υλικών λόγω διαρροών, αποσυνθέσεως, καθιζήσεως, κλπ.,
|
Last Update: 2009-01-01 |
The three tendered their resignations after the meeting. Hayssam is accused of masterminding the kidnapping so that he could arrange for the release of the hostages and avoid prosecution on financial misconduct and fraud charges.
|
Ο Χαϊσάμ κατηγορείται ότι σχεδίασε την απαγωγή προκειμένου να βοηθήσει στην απελευθέρωση των ομήρων και να αποφύγει δίωξη για οικονομικές καταχρήσεις και απάτες.
|
Last Update: 2012-04-06 |
subjects must not use strong-smelling substances like perfume, after-shave lotion, deodorant, etc. and should avoid eating strong-favoured (e.g. highly spiced) food, etc.
|
Οι αξιολογητές πρέπει να αποφεύγουν να χρησιμοποιούν προϊόντα με έντονο άρωμα, όπως αρώματα, λοσιόν για μετά το ξύρισμα, αποσμητικά, και την κατανάλωση τροφίμων με έντονη οσμή (μπαχαρικά) κ.λπ.
|
Last Update: 2009-01-01 |
It is therefore suggested that the interpretation of wilful misconduct be broadened to take into account the concept of professional conduct.
|
Προτείνεται, συνεπώς, η διευρυμένη ερμηνεία της έννοιας του ασυγχώρητου σφάλματος, ώστε να λαμβάνεται υπόψη η επαγγελματική ευσυνειδησία.
|
Last Update: 2012-02-28 |
You will find such damning phrases as 'political pressures ',' gave in to manipulation by the industrial sector ',' low degree of transparency ',' lack of credibility of the Commission 's positions ',' at present trying to avoid part of its responsibility ', etc.
|
Βλέπουμε να παρελαύνουν εκεί καταδίκες όπως « πολιτικές πιέσεις », » υποχώρηση μπροστά σε χειραγωγήσεις από το βιομηχανικό τομέα », » έλλειψη διαφάνειας », » απουσία αξιοπιστίας της Επιτροπής », » παρούσα βούληση για διάχυση των ευθυνών », κλπ...
|
Last Update: 2012-03-22 |
You will find such damning phrases as 'political pressures' , ' gave in to manipulation by the industrial sector' , ' low degree of transparency' , ' lack of credibility of the Commission's positions' , ' at present trying to avoid part of its responsibility' , etc.
|
Βλέπουμε να παρελαύνουν εκεί καταδίκες όπως «πολιτικές πιέσεις», »υποχώρηση μπροστά σε χειραγωγήσεις από το βιομηχανικό τομέα», »έλλειψη διαφάνειας», »απουσία αξιοπιστίας της Επιτροπής», »παρούσα βούληση για διάχυση των ευθυνών», κλπ...
|
Last Update: 2012-02-28 |
In the event of an impediment or serious misconduct, the European Council can end his or her mandate according to the same procedure.
|
Σε περίπτωση σοßαρού κωλύµατος ή παραπτώµατος, το Ευρωπαϊκό Συµßούλιο µπορεί να τερµατίσει τη θητεία του Προέδρου του µε την ίδια διαδικασία.
|
Last Update: 2012-03-19 |
In addition, breeds or strains of animals shall be selected to avoid specific diseases or health problems associated with some breeds or strains used in intensive production (e.g. porcine stress syndrome, PSE Syndrome, sudden death, spontaneous abortion, difficult births requiring caesarean operations, etc.).
|
Πέραν τούτων, πρέπει να επιλέγονται φυλές ή τύποι ζώων κατά τρόπον ώστε να αποφεύγονται οι ασθένειες και τα προβλήματα υγείας που συνδέονται με ορισμένες φυλές ή τύπους που χρησιμοποιούνται στην εντατική κτηνοτροφία (όπως π.χ. το σύνδρομο του στρες των χοίρων, το σύνδρομο ISO_1PSE, ISO_7το σύνδρομο αιφνίδιου θανάτου, οι αυτόματες αποβολές, η δυστοκία που απαιτεί καισαρική τομή κ.λπ.).
|
Last Update: 2009-01-01 |
I agree with the rapporteur when he suggests a method based on binding measures, aiming to avoid a situation where the variable payment element (bonus, shares, etc.) gives rise to investment policies that are too risky and too far removed from the state of the real economy.
|
Συμφωνώ με τον εισηγητή που προτείνει μια μέθοδο βασισμένη σε δεσμευτικά μέτρα, με σκοπό να αποφευχθεί μια κατάσταση κατά την οποία το μεταβλητό στοιχείο των αποδοχών (μπόνους, μερίδια κ.λπ.) οδηγεί σε επενδυτικές πολιτικές υπερβολικά επικίνδυνες και υπερβολικά μακριά από την κατάσταση της πραγματικής οικονομίας.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: interpretation (English - Greek) | masterminding (English - Greek)
Users are now asking for help: earlier (English>Arabic) | lik (Swedish>Norwegian) | kata kerja (Malay>English) | nasello al vapore con salsa di maionese e verdure (Italian>German) | 恥ずかしい (Japanese>English) | hand some (English>French) | breathe again (English>Tagalog) | en l’occurrence pour une vis, le calcul (French>English) | återförsäkringsföretaget (Swedish>Slovenian) | active page blocks (English>Polish) | auguri (Italian>English) | digos (Tagalog>English) | afschrift (Dutch>French) | this is my e-mail (English>Portuguese) | zemel (Arabic>French)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语