From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unabated
αμείωτος
Last Update: 2017-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
executions are continuing there unabated.
Οι εκτελέσεις συνεχίζονται αμείωτα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
economic growth has continued, apparently unabated.
Η οικονομική ανάπτυξη εξακολουθεί να υπάρχει, φαινομενικά σε αμείωτο ρυθμό.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
merger activity continued to grow unabated in 1999.
Η δραστηριότητα στον τομέα των συγκεντρώσεων συνεχίστηκε με αμείωτο ρυθμό το 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the repression against women is also continuing unabated.
Μετά υπάρχει και η καταπίεση των γυναικών που επισημάνθηκε μόλις πριν λίγο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
since the election, the violence has continued unabated.
Μετά τις εκλογές, η βία συνεχίζεται αμείωτη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
there the suffering of farmers and animals continues unabated.
Τα προβλήματα των κτηνοτρόφων και των ζώων συνεχίζονται εκεί αμείωτα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
for the next few months, strong growth will continue unabated.
4 μεταξύ τον δολαρίου και τον ενρώ;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the controversy concerning wage differentiation in collective agreements continues unabated.
Οι συζητήσεις σχετικά με τη διαφοροποίηση των μισθών με τη μέθοδο συλλογικών συμφωνιών εξακολουθούν εξίσου ζωηρά όπως προηγουμένως.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
until then the subsidizing and support of producers and their employment must continue unabated.
Μέχρι τότε η επιδότηση και στήριξη των παραγωγών και της απασχόλησής τους πρέπει να συνεχισθεί απρόσκοπτα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
the policy document will analyse possible pathways to phase out unabated fossil fuel plants.
Το έγγραφο πολιτικής θα αναλύει πιθανούς τρόπους για τη σταδιακή κατάργηση των μη μειωμένων μονάδων παραγωγής ορυκτών καυσίμων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in cooperation with the asean countries the battle against poverty and underdevelopment must be continued unabated.
Επομένως, ο αγώνας κατά της φτώχειας πρέπει να συνεχισθεί αμείωτος, σε συνεργασία με τις χώρες asean.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
this is no longer responsible, because in the meantime the proliferation of nuclear weapons continues unabated.
Δεν είναι σοβαρά πράγματα αυτά. Το λέω αυτό επειδή η διάδοση πυρηνικών όπλων συνεχίζεται ανεμπόδιστα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
however, underlying inflation has risen, pointing to unabated domestically-generated price pressures.
Ωστόσο, αυξήθηκε ο διαρθρωτικός πληθωρισμός, αντικατοπτρίζοντας τη συνέχιση των εσωτερικών πιέσεων στις τιμές.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
frontier checks are continuing virtually unabated, despite the decisions on the 'e' vignette.
Αλλά κατά τα φαινόμενα, ακόμα κι
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
this amount is deducted from total allocated expenditure to ensure that expenditure which is unabated before enlargement remains so after enlargement.
Το ποσό αυτό αφαιρείται από το σύνολο των κατανεμημένων δαπανών για να διασφαλιστεί ότι οι δαπάνες που δεν είχαν αντισταθμιστεί πριν από τη διεύρυνση δεν θα αντισταθμιστούν και ύστερα από αυτήν.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
the eu must continue unabated the serious dialogue with the so-called dear leader of the people's republic of korea.
" ΕΕ πρέπει να συνεχίσει με αμείωτο ζήλο τον σοβαρό διάλογο με τον αποκαλούμενο αγαπητό ηγέτη της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the fighting continues unabated in mazar-i-sharif and kabul, causing numerous deaths and leaving more than 3 000 people injured.
Οι συγκρούσεις στο Αφγανιστάν συνεχίζονται με ιδιαίτερη έξαρση, τόσο στο mazar-i-shariff, όσο και στην Καμπούλ, προκαλώντας πολυάριθμους νεκρούς και πάνω από 3.000 τραυματίες.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on behalf of the gue/ngl group. - (sv) mr president, the destruction of tropical forests continues unabated.
εξ ονόματος της Ομάδας gue/ngl. - (sv) Κύριε Πρόεδρε, η καταστροφή των τροπικών δασών εξακολουθεί αμείωτη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: