Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: unexpected source    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

source

προέλευση

Last Update: 2006-09-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

source

πηγή

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 31
Quality:
Reference: Translated.net

Source

Πηγαίος κώδικας

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: MatteoT

unexpected character

Μη αναμενόμενο '

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

unexpected characterQXml

μη αναμενόμενος χαρακτήραςQXml

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

unexpected characterQRegExp

Αναμένονταν χαρακτήρας.QRegExp

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Unexpected end of input

Μη αναμενόμενο τέλος της εισόδου

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Unexpected Program Termination

Απροσδόκητος τερματισμός προγράμματος

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Unexpected SFTP error:%1

Μη αναμενόμενο σφάλμα SFTP:%1

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Unexpected adverse reaction:

Απροσδόκητη παρενέργεια:

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

Unexpected token '%1'.

Μη αναμενόμενο ενδεικτικό '%1'.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Unexpected argument '%1'.

Μη αναμενόμενο όρισμα '%1'.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Sources

Πηγές

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Translated.net

Sources

Συχνότητα

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Sources

Ποιότητα

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  characterqregexp (English - Greek) | characterqxml (English - Greek) | termination (English - Greek) | unexpected (English - Greek) | character (English - Greek)


Users are now asking for help: espouse (English>Greek) | atsiųsti (Lithuanian>Croatian) | bracke (English>Dutch) | hkey (English>Arabic) | netapp (French>English) | skip or accomplish (English>Danish) | kapacitetsinvesteringer (Danish>German) | entrevista (Japanese>French) | google tradutore (English>Italian) | hydroxyethylacrylat (Danish>Estonian) | chattahoochee (English>Dutch) | greeks (English>Danish) | urbanisatieproject (Dutch>English) | wacht (Dutch>Serbian) | je ressens lors (French>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语