You searched for: we can act anything [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Greek |
Info |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Επίσης, πρέπει και μπορούμε να δράσουμε και εμείς εδώ στην Ευρώπη.
|
Last Update: 2008-03-04 |
There are three ways in which we can act.
|
Υπάρχουν τρεις τρόποι με τους οποίους μπορούμε να ενεργήσουμε.
|
Last Update: 2012-02-28 |
This is the area where, of course, we can act.
|
Αυτός είναι ο τομέας με τον οποίο έχουμε το δικαίωμα να ασχοληθούμε.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Θεωρώ ότι πρόκειται για ένα από τα ζητήματα που θα μπορούσαμε να εξετάσουμε από τώρα.
|
Last Update: 2008-03-04 |
We will, of course, consider whether anything more can be done.
|
Θα εξετάσουμε φυσικά το κατά πόσον μπορεί να γίνει κάτι περισσότερο.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Today, we had another opportunity to show that the Union can act.
|
Σήμερα, είχαμε μία ακόμη ευκαιρία να δείξουμε ότι η Ένωση μπορεί να δράσει.
|
Last Update: 2012-02-28 |
(DE) Mr President, if we can learn anything from Copenhagen, then it is a sense of reality.
|
(DE) Κύριε Πρόεδρε, αν υπάρχει κάτι που μπορούμε να διδαχθούμε από την Κοπεγχάγη, αυτό είναι μια αίσθηση ρεαλισμού.
|
Last Update: 2012-02-28 |
So I think that we can act swiftly and that we can have a good agreement.
|
Πιστεύω, λοιπόν, ότι μπορούμε να δράσουμε ταχέως και ότι μπορούμε να έχουμε μια καλή συμφωνία.
|
Last Update: 2012-02-28 |
When we know how we think, we know how we can also act together in the end.
|
Όταν γνωρίζουμε πώς σκεφτόμαστε, γνωρίζουμε και πώς μπορούμε τελικά να ενεργήσουμε από κοινού.
|
Last Update: 2012-02-28 |
If we act single-mindedly, we can actually do this.
|
Έβδομον, χρειαζόμαστε ένα ευρωπαϊκό γραφείο θεμελιωδών δικαιωμάτων.
|
Last Update: 2012-03-22 |
If we act single-mindedly, we can actually do this.
|
Εάν επιδείξουμε προσήλωση στην υλοποίηση αυτού του στόχου μπορούμε πραγματικά να επιτύχουμε.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Acting together, we can take a big step towards achieving these objectives.
|
Από κοινού μπορούμε να κάνουμε ένα μεγάλο βήμα προς την επίτευξη αυτών των στόχων.
|
Last Update: 2012-02-28 |
We will look into the matter and see if there is anything that we can do.
|
Θα ερευνήσουμε την υπόθεση και αν υπάρχει δυνατότητα θα ενεργήσουμε.
|
Last Update: 2012-03-22 |
Anything that we can do to help small and medium-sized enterprises, we must do.
|
Πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε για να βοηθήσουμε τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: infringements (English - Greek) | enterprises (English - Greek) | copenhagen (English - Greek)
Users are now asking for help: transformare (Italian>English) | par (Romanian>French) | zatvorené až do odvolania (Slovak>English) | god exist and show it creating fridays (English>Spanish) | zavriet (Slovak>English) | decrasion (English>Spanish) | receivability (English>French) | riflesso (Italian>English) | correct grammar on translations (English>Afrikaans) | bandiera (Italian>French) | titoloalbum (Italian>English) | soddisfare alcuni requisiti (Italian>English) | present perfect tense example (English>Tagalog) | nodes (French>Tagalog) | listen read phonetically (English>Portuguese)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语