Results for you said you almost bought one for ... translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

you said you almost bought one for yourself

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

you said you had no doubts.

Greek

Νομί­ζω ότι το θέμα είναι σαφές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you said you would consult parliament.

Greek

Είπατε πως θα συμβουλευτείτε το Κοινοβούλιο.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

at the time, you said you did not know.

Greek

Τότε μου είχατε απαντήσει ότι δεν ξέρατε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

mr gollnisch, you said you asked yourself why algerians were coming to france in such large numbers.

Greek

Κύριε gollnisch, είπατε, πως αναρωτιέστε γιατί οι Αλγερινοί καταφθάνουν στην Γαλλία σε τόσο μεγάλους αριθμούς.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

you said you prized interinstitutional co-operation highly.

Greek

Είπατε ότι εκτιμάτε τη συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

mr Šefčovič, you said you are appealing to both sides for dialogue. was that a joke?

Greek

Κύριε Šefčovič, είπατε ότι απευθύνετε έκκληση για διάλογο και στις δύο πλευρές.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

you said you would reflect on further action you would take.

Greek

Είπατε ότι θα εξετάσετε τις περαιτέρω ενέργειές σας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

so please let us carry on our discussions, as you said you would.

Greek

Επομένως ας συνεχίσουμε τη συζήτηση, όπως προτείνατε και εσείς.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

you said you want to send a strong signal and that we need a global agreement.

Greek

Είπατε ότι επιθυμείτε να στείλετε ένα βροντερό μήνυμα και ότι χρειαζόμαστε μια παγκόσμια συμφωνία.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr president-in-office of the council, you said you want to submit proposals for institutional reform.

Greek

Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, αναφέρατε προηγουμένως ότι θέλετε να υποβάλετε προτάσεις για μία θεσμική μεταρρύθμιση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

you said you could not accept them. the committee stipulated that the rules should be binding.

Greek

Είπατε ότι δεν μπορείτε να τις δεχθείτε. " επιτροπή όρισε σαφώς και κατηγορηματικώς ότι οι κανόνες θα πρέπει να είναι δεσμευτικοί.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

from what you said, you appear to me to understand that it is unnecessary to table an oral amendment.

Greek

Από όσα είπατε, συμπεραίνω ότι δεν είναι αναγκαία η παρουσίαση προφορικής τροπολογίας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

i hope that such unanimity leads them to reconsider their position on these two amendments that you said you would not adopt.

Greek

Ελπίζω αυτή η ομοφωνία να συμβάλει έτσι, ώστε να επανεξετάσετε τη θέση σας σχετικά με τις δύο αυτές τροπολογίες που είπατε ότι δεν θα υποστηρίξετε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

lane (rde). — commissioner, i can give you the information you said you do not have available.

Greek

millan. — (ΕΝ) Κατανοώ την πρόταση του αξιότι­μου βουλευτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

president. — mr bangemann, you said you were reluctant to speak. i would like to hear you when you are not reluctant.

Greek

ΠΡΟΕΔΡΟΣ. — Κύριε bangemann, είπητε ότι είχητε διστηγμούς γιη νπ μιλήσετε, θπ 'θελπ vu δω πώς είνπι ότπν δεν έχετε διστηγμό.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

mr president-in-office, if, as you said, you find the treaty of lisbon worse than the treaty of nice, why did you sign it?

Greek

Κύριε Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, εάν, όπως είπατε, θεωρείτε τη Συνθήκη της Λισαβόνας χειρότερη από τη Συνθήκη της Νίκαιας, γιατί την υπογράψατε;

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,720,631,591 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK