Results for afflicted translation from English to Creole French (Haitian)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Haitian Creole French

Info

English

afflicted

Haitian Creole French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Creole French (Haitian)

Info

English

i believed, therefore have i spoken: i was greatly afflicted:

Creole French (Haitian)

mwen te kenbe konfyans mwen fèm nan seyè a, menm lè m' t'ap di: -malè pa manke tonbe sou mwen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

before i was afflicted i went astray: but now have i kept thy word.

Creole French (Haitian)

anvan ou te pini m' lan, mwen te konn fè sa ki mal. men koulye a, m'ap fè tou sa ou di m' fè

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am afflicted very much: quicken me, o lord, according unto thy word.

Creole French (Haitian)

seyè, m'ap soufri anpil anpil. ban m' lavi ankò jan ou te pwomèt la

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

turn thee unto me, and have mercy upon me; for i am desolate and afflicted.

Creole French (Haitian)

seyè, vire je ou bò kote m'. gen pitye pou mwen, paske mwen pou kont mwen, mwen san fòs

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:

Creole French (Haitian)

moun peyi lejip yo tonbe maltrete nou, yo malmennen nou, yo fòse nou travay di tankou esklav

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.

Creole French (Haitian)

lè yo bwè konsa, yo bliye lòd yo te bay. yo p'ap pran ka malere yo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i know, o lord, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

Creole French (Haitian)

seyè, mwen konnen jijman ou yo san patipri. ou te pini m' paske ou toujou kenbe pawòl ou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.

Creole French (Haitian)

fòk ou rayi yon moun vre pou fè manti sou li. lè w'ap flate moun, se tèt ou w'ap fè tò

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.

Creole French (Haitian)

si yon moun mete anyen nan bouch li jou sa a, y'ap wete l' nan mitan pèp li a

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.

Creole French (Haitian)

ou sove moun ki soumèt yo devan ou. men, ou annik gade moun ki gen lògèy yo, ou desann yo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

be afflicted, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and your joy to heaviness.

Creole French (Haitian)

se pou nou gen lapenn nan kè nou, kriye, plenn sò nou. pase pou nou ri, pito nou kriye. pase pou nou kontan, pito nou nan lapenn

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the lord rejected all the seed of israel, and afflicted them, and delivered them into the hand of spoilers, until he had cast them out of his sight.

Creole French (Haitian)

se poutèt sa seyè a vire do bay dènye moun nan ras izrayèl la. li fè yo wont, li lage yo nan men yon bann piyajè, jouk li wete yo devan je l'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that day, saith the lord, will i assemble her that halteth, and i will gather her that is driven out, and her that i have afflicted;

Creole French (Haitian)

seyè a di: yon tan ap vini. lè sa a, m'a aji avèk pèp mwen an tankou yon gadò. m' aval chache moun ki t'ap bwete yo. m'a ranmase moun yo te chase byen lwen yo, moun mwen te pini yo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:

Creole French (Haitian)

si nou manje ak moun ki grangou, si nou plen vant moun ki nan nesesite, limyè va klere pou nou nan mitan fènwa. lannwit va fè klè pou nou tankou gwo midi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and moses said unto the lord, wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have i not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me?

Creole French (Haitian)

lè sa a, moyiz di seyè a konsa: -poukisa ou aji mal avè m' konsa? kisa m' fè ki pa fè ou plezi? poukisa ou mete tout pèp sa a sou kont mwen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i went out full, and the lord hath brought me home again empty: why then call ye me naomi, seeing the lord hath testified against me, and the almighty hath afflicted me?

Creole French (Haitian)

lè m' te pati isit la, mwen te gen tou sa m' te bezwen. men jòdi a, seyè a mennen m' tounen de men m' de pye m'. poukisa pou n'ap rele m' naomi toujou lè seyè a fin vire do ban mwen, lè se malè ase bondye ki gen tout pouvwa a voye sou mwen

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation.

Creole French (Haitian)

si mwen menm mwen nan lapenn, se pou nou menm, moun korent yo, nou ka resevwa ankourajman pou nou ka delivre. si mwen menm mwen resevwa ankourajman, se pou nou menm nou ka ankouraje, pou nou ka resevwa fòs kouraj pou sipòte avèk pasyans soufrans mwen menm m'ap sipòte a

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and unto abiathar the priest said the king, get thee to anathoth, unto thine own fields; for thou art worthy of death: but i will not at this time put thee to death, because thou barest the ark of the lord god before david my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.

Creole French (Haitian)

apre sa, wa a pale ak abyata, prèt la, li di l' konsa. -ale fè wout ou anatòt, lakay ou. ou merite lanmò tou. men, jòdi a mwen p'ap fè yo touye ou, paske se ou ki te pote bwat kontra seyè a devan david, papa m'. lèfini, ou te soufri ansanm avè l'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,679,074 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK