Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kab se aayi hu
kab se baithe hu
Last Update: 2014-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
college se aayi hu
कॉलेज से आई हुई
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abhi tution se aayi hu
abhi ghar aayi hu
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
me aayi hu
Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me abi school se aayi hu
me abi school se aayi hu
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ghar pe aayi hu
ghar pe aayi hu
Last Update: 2020-09-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aaj mai late aayi hu
Last Update: 2020-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abhi ghar wapas aayi hu
abhi ghar wapas aayi hu
Last Update: 2021-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aaj mai office late aayi hu
aaj mai office late aayi hu
Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me rajasthan me ghumne aayi hu
मैं राजस्थान में घुमने आई हूं
Last Update: 2021-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do din ke baad online aayi hu.
do din ke baad online aayi hu.
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
main bahut thaki hui hui kyuki me abhi khel ke aayi hu
main bahut thaki hui hu kyuki me abhi khel ke aayi hu
Last Update: 2024-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sir mai patna chali aayi hu supaul chorkar 5 6 din ke liye
may patna ja rahi hu kal
Last Update: 2020-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rima ek ladki hai wo bahut hoshiyar hai.bade shaher se aai hoshiyar bahut stylish hai.bade shaher se aayi hai isiliye sabhi usski izzat karte the.jo bacche padhai mei kamzor the wo unhe pareshan karte
rima ek ladki hai wo bahut hoshiyar hai.bade shaher se aai hoshiyar bahut stylish hai.bade shaher se aayi hai isiliye sabhi usski izzat karte the.jo bacche padhai mei kamzor the wo unhe pareshan karte
Last Update: 2023-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: