You searched for: enshrinement [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Hungarian |
Info |
The main difference is that it is now fully enshrined in the Community's legal and organisational order.
|
A fő különbség az, hogy most már teljes mértékben rögzítve van a közösségi jogi és szervezeti rendszerben.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The legal basis for funding for an indefinite period is to be enshrined in the Reform Treaty.
|
A határozatlan időszakra nyújtott támogatás jogi alapját a Reformszerződés őrzi majd.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The right to dignity is enshrined in the first article of the Charter.
|
A méltósághoz való jogot a charta első cikke rögzíti.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The proclamation of the Charter of Fundamental Rights enshrines a culture of law in Europe.
|
Az Alapjogi Charta kihirdetése egy jogi kultúra rögzítését jelenti Európában.
|
Last Update: 2012-02-28 |
These rights are also enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
|
Ezeket a jogokat az Európai Unió Alapjogi Chartája is magában foglalja.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Does the Charter not endorse human rights, enshrined in constitutional traditions and common to all Member States?
|
A Karta nem éppen azokat az emberi jogokat támogatja, amelyek minden tagállam alkotmányában szerepelnek?
|
Last Update: 2012-02-28 |
What counts is its substance and the progress it enshrines for European citizens.
|
Ami számít, az a tartalom, és a fejlődés, amit magában foglal az európai polgárok számára.
|
Last Update: 2012-02-28 |
These are enshrined in the Treaty on European Union and in our common European values.
|
Ezeket tartalmazzák a Szerződés az Európai Unióról és a közös európai értékeink.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The rights, freedoms and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights are given binding force.
|
Az Alapjogi Chartában foglalt jogok, szabadságok és elvek kötelező erőre emelkednek.
|
Last Update: 2012-02-28 |
We might recall the Union's objectives on the death penalty, as enshrined in the guidelines.
|
Idézzük fel az EU-nak a halálbüntetéssel kapcsolatos célkitűzéseit, ahogyan azokat az iránymutatás magában foglalja.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The commitment to this is also enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights.
|
Ezt a kötelezettségvállalást az EU Alapjogi Chartája is rögzíti.
|
Last Update: 2012-02-28 |
It is in this spirit that they are enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
|
Az Alapjogi Chartában is ebben a szellemben szerepelnek.
|
Last Update: 2012-02-28 |
This is also clearly enshrined in the protocol on public broadcasting in the Treaty of Amsterdam.
|
Ezt egyértelműen szentesíti az Amszterdami Szerződéshez kapcsolódó, a közszolgálati műsorsugárzásról szóló jegyzőkönyv is.
|
Last Update: 2012-02-28 |
The cohesion policy has been enshrined in the Treaty of Lisbon.
|
A kohéziós politika szerepel a Lisszaboni Szerződésben.
|
Last Update: 2012-02-28 |
As you all know, the right to good administration is enshrined in the Charter of Fundamental Rights.
|
Mint mindannyian tudják, a gondos ügyintézéshez való jogot az Európai Unió Alapjogi Chartája is biztosítja.
|
Last Update: 2012-02-28 |
And yet, this principle has not been enshrined in the arbitration agreement.
|
Mégis azt látom, hogy ez az elv nem tükröződik a választottbírósági megállapodásban.
|
Last Update: 2012-02-28 |
In 1957, gender equality was enshrined in the European treaties.
|
1957-ben az európai szerződések tartalmazták a nemek egyenlőségét.
|
Last Update: 2012-02-28 |
This right is enshrined in the treaties, including the Treaty of Lisbon.
|
Ezt a jogot biztosítják a szerződések, többek között a Lisszaboni Szerződés is.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Now we have enshrined or regularised that approach in the procedures of this House.
|
Mára lefektettük vagy törvényessé tettük ezt a hozzáállást a tisztelt Ház eljárásai során.
|
Last Update: 2012-02-28 |
We need a new and sustainable economy enshrined in a global social contract.
|
Új és fenntartható gazdaságra van szükség, melyet egy globális társadalmi szerződés szentesít.
|
Last Update: 2012-02-28 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: administration (English - Hungarian) | proclamation (English - Hungarian)
Users are now asking for help: jij bent knap (Dutch>English) | 7,20 (Catalan>English) | indinavir (English>French) | současnosti (Czech>Latvian) | pojdte dál (Czech>Italian) | tuendam (Latin>French) | khampa (Malay>English) | flexion (French>Persian) | projektovanému (Czech>Italian) | gjutformar (Swedish>English) | source: (Dutch>German) | data lettura a (Italian>English) | migrationspolitischen (German>Dutch) | areal (German>Arabic) | giulty (Tamil>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语