Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ergotherapeut    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

under the subheading "in Germany", the indent "- occupational therapist ('Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut')" is replaced by "- occupational therapist/ergotherapist ('Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut')";

a "Németországban" alcím alatt a "foglalkozási és munkaterapeuta" ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut(in)") francia bekezdés helyébe a "foglalkozási és munkaterapeuta/ergoterapeuta" ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut/Ergotherapeut") szavak lépnek;

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EU_acquis
Warning: Contains invisible HTML formatting

Germany has requested that the professional title "occupational therapist" ("Beschäftigungs- und Arbeitstherapeut") be supplemented by the professional title "ergotherapist" ("Ergotherapeut").

Németország azt kérelmezte, hogy a "foglalkozási és munkaterapeuta" ("Beschaftigungs- und Arbeitstherapeut") kifejezést az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címmel egészítsék ki.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EU_acquis
Warning: Contains invisible HTML formatting

The Amendment of the Occupational Therapy Law (Beschäftigungs- und Arbeitstherapeutengesetz) of 25 May 1976 in the version in force on 8 March 1994, which entered into force on 1 January 1999, introduced the professional title "ergotherapist" ("Ergotherapeut") for use alongside the existing title.

Az 1976. május 25-i, és 1994. március 8-án hatályban lévő Foglalkoztatási és Munkaterápiáról szóló törvény (Bechsaftigungs- und Arbeitstherapeutengesetz) módosítása, amely 1999. január 1-jén lépett hatályba, bevezette az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címet annak érdekében, hogy az eredeti cím mellett használják.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EU_acquis
Warning: Contains invisible HTML formatting

(2) Germany has requested that the professional title "occupational therapist" ("Beschäftigungs-und Arbeitstherapeut") be supplemented by the professional title "ergotherapist" ("Ergotherapeut"). The Amendment of the Occupational Therapy Law (Beschäftigungs-und Arbeitstherapeutengesetz) of 25 May 1976 in the version in force on 8 March 1994, which entered into force on 1 January 1999, introduced the professional title "ergotherapist" ("Ergotherapeut") for use alongside the existing title.

(2) Németország azt kérelmezte, hogy a "foglalkozási és munkaterapeuta" ("Beschaftigungs-und Arbeitstherapeut") kifejezést az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címmel egészítsék ki. Az 1976. május 25-i, és 1994. március 8-án hatályban lévő Foglalkoztatási és Munkaterápiáról szóló törvény (Bechsaftigungs-und Arbeitstherapeutengesetz) módosítása, amely 1999. január 1-jén lépett hatályba, bevezette az ergoterapeuta ("Ergotherapeut") szakmai címet annak érdekében, hogy az eredeti cím mellett használják.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  arbeitstherapeutengesetz (English - Hungarian) | arbeitstherapeut (English - Hungarian) | beschäftigungs (English - Hungarian) | ergotherapeut (English - Hungarian)


Users are now asking for help: watershed (English>Tagalog) | lare (Swedish>English) | exaestuare (Latin>French) | kwatchgnupg (Swedish>English) | ekstrudert (Norwegian>English) | bajada (Spanish>Creole French (Haitian)) | verdad (Spanish>Latin) | vulnirable (English>Tagalog) | lpu03 (Polish>English) | trade (Italian>German) | provisions for checking (English>Portuguese) | calico (English>Greek) | vainglory (English>Tagalog) | arseen: (Dutch>German) | eu estavo colocando os sorvetes no congelador (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语