Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: eut    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

[5] EUT L 220, 21.6.2004, s.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SV:HTML

[5] HL L 220., 2004.6.21., 3.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

[7] EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.

[7] EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

[12] EUT C 37 af 3.2.2001, s. 3.

[12] EUT C 37 af 3.2.2001, s. 3.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

[3] EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.

[3] EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

[28] Offentliggjort i EUT C nr 209, 10.7.1997.

[28] Offentliggjort i EUT C nr 209, 10.7.1997.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[6] EUT L 83, 27.3.1999, s. 1.

[6] EUT L 83, 27.3.1999, s. 1.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[3] EUT C 275 af 8.11.2005, s. 4.

[3] EUT C 275 af 8.11.2005, s. 4.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous

Rättat i EUT L 193, 1.6.2004, s.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SV:HTML

o.) módosított határozat.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Rättat i EUT L 220, 21.6.2004, s.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SV:HTML

o.) módosított irányelv.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Direktivet ändrat genom direktiv 2004/50/EG (EUT L 164, 30.4.2004, s.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SV:HTML

A 2004/50/EK irányelvvel (HL L 164., 2004.4.30., 114.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Beslutet ändrat genom beslut 2006/860/EG (EUT L 342, 7.12.2006, s.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:SV:HTML

A 2006/860/EK határozattal (HL L 342., 2006.12.7., 1.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 13:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

De bulgariska och rumänska språkversionerna av följande konvention och protokoll kommer att publiceras i en specialutgåva av EUT vid en senare tidpunkt:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:SV:HTML

A következő egyezmény és jegyzőkönyvek bolgár és román nyelvi változatát a Hivatalos Lap különkiadásában egy későbbi időpontban hirdetik ki.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Addendum till rådets beslut 2007/543/EG av den 23 juli 2007 om Bulgariens och Rumäniens anslutning till konventionen om upprättandet av en europeisk polisbyrå (Europolkonventionen) ( EUT L 200 av den 1.8.2007 )
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:SV:HTML

Függelék a Bulgáriának és Romániának az Európai Rendőrségi Hivatal létrehozásáról szóló egyezményhez (Europol-egyezmény) való csatlakozásáról szóló, 2007.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:HU:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

134. Genom denna skrivelse vill kommissionen upplysa Finland om att alla berörda parter kommer att informeras genom offentliggörande av denna skrivelse och en sammanfattning av denna i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen kommer också att informera de berörda parterna i de EFTA-länder som undertecknat EES-avtalet, genom offentliggörande av ett meddelande i EES-bilagan till EUT, samt EFTA:s övervakningsmyndighet genom att skicka dem en kopia av denna skrivelse. Alla ovan nämnda berörda parter kommer att uppmanas att komma med synpunkter inom e månad från och med dagen för detta offentliggörande."

134. Genom denna skrivelse vill kommissionen upplysa Finland om att alla berörda parter kommer att informeras genom offentliggörande av denna skrivelse och en sammanfattning av denna i Europeiska unionens officiella tidning. Kommissionen kommer också att informera de berörda parterna i de EFTA-länder som undertecknat EES-avtalet, genom offentliggörande av ett meddelande i EES-bilagan till EUT, samt EFTA:s övervakningsmyndighet genom att skicka dem en kopia av denna skrivelse. Alla ovan nämnda berörda parter kommer att uppmanas att komma med synpunkter inom e månad från och med dagen för detta offentliggörande."[1] A C180-184/98. sz. "Pavel Pavlov" egyesített ügyben hozott ítélet (EBHT 2000, I-06451. o., 74. pont).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

January 1999 "Recommended practices for collocation and other facilities sharing for telecommunications infrastructure" - a study by Eutelis Consult/Horrocks Technology/Tera Consultants.

1999. január "Recommended practices for collocation and other facilities sharing for telecommunications infrastructure" – az Eutelis Consult/Horrocks Technology/Tera Consultants által készített tanulmány.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  övervakningsmyndighet (English - Hungarian) | europolkonventionen (English - Hungarian) | telecommunications (English - Hungarian) | offentliggörande (English - Hungarian)


Users are now asking for help: i am going to the cinema (English>French) | crepitations (English>Greek) | summary of agreement (English>Portuguese) | i am very shocking (English>French) | film izle (Turkish>English) | how you like or love? (English>Portuguese) | chute (French>Catalan) | devons (French>Dutch) | halimbawa ng duplo o karagatan (English>Tagalog) | kau (French>English) | établissement (French>Japanese) | i am malade (English>French) | mahal na mahal kita (Tagalog>Spanish) | anrede (German>English) | i can make your bed rock (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语