Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: extravagant    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

By far too extravagant

Túlságosan extravagáns

Last Update: 2010-05-07
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:

This budget is not even extravagant.
http://www.europarl.europa.eu/

Ez a költségvetés egyáltalán nem mértéktelen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

I believe we all now regret the extravagant praise of neo-con policies in the Caucasus crisis.
http://www.europarl.europa.eu/

Úgy vélem, most mindannyian sajnálkozunk amiatt, hogy olyannyira dicsértük a neokonzervatív politikákat a kaukázusi válság során.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In fact, recently King Abdullah was given an extravagant welcome on state visits to Britain and Italy.

Sőt, Abdullahnak fényes fogadtatásban volt része Angliában és Olaszországban.

Last Update: 2008-09-20
Subject: Unknown
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: EP_transcript

Generally speaking, I am sure that we will have to change our lifestyle and limit our extravagant consumption in the future.
http://www.europarl.europa.eu/

Általánosságban véve, biztos vagyok abban, hogy változtatnunk kell az életmódunkon, és a jövőben korlátoznunk kell a pazarló fogyasztásunkat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

So I would like to ask the Commission why such extravagant financial support is available to countries such as Ukraine and Mexico but is never available to British companies.
http://www.europarl.europa.eu/

Így azt szeretném kérdezni a Bizottságtól, hogy az ilyen extravagáns támogatás miért hozzáférhető az olyan országok, mint például Ukraja és Mexikó számára, és miért soha nem hozzáférhető a brit társaságok számára?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Mr President, this Parliament should be there for citizens, but instead is just realising its own politically correct, extravagant schemes and those of its elitist chums.
http://www.europarl.europa.eu/

Ennek a Parlamentnek a polgárok érdekeit kellene szolgálnia, ehelyett azonban csak a saját (illetve elitista cimborái) politikailag korrekt, extravagáns programjait valósítja meg.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

It was a mistake to give such extravagant concessions, especially in agriculture, at the very beginning of the negotiations. This gave no incentive to our trading partners to offer concessions themselves.
http://www.europarl.europa.eu/

Hiba volt olyan túlzó engedményeket tenni - különösképpen a mezőgazdasági területen - a tárgyalások legelején, ami ellenérdekeltté tette a kereskedelmi partnereinket abban, hogy ők maguk is engedményeket tegyenek.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Generally speaking, I am sure that we will have to change our lifestyle and limit our extravagant consumption in the future. Human beings have harmed the planet and it is therefore our responsibility to help it recover.

Általánosságban véve, biztos vagyok abban, hogy változtatnunk kell az életmódunkon, és a jövőben korlátoznunk kell a pazarló fogyasztásunkat. Az ember ártott a bolygónak, és ezért a mi felelősségünk, hogy segítsük azt helyreállítani.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

In praising the EIB we can see in it a stark contrast to the sad murky immoral story which has unfolded regarding the private banks with their extravagant remuneration packages and grotesque bonuses and total lack of corporate governance.
http://www.europarl.europa.eu/

Az EBB-t dicsérve még inkább feltűnik az éles ellentét a magánbankok szemünk láttára kibontakozó, szomorú, zavaros, erkölcstelen történetével: az extravagáns javadalmazási csomagokkal, groteszk prémiumokkal és a szervezetirányítás tökéletes hiányával.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In this respect, sadly, some EU governments are guilty of double standards: they attack Mr Karimov ferociously – and quite rightly so – but are very gentle indeed with King Abdullah. In fact, recently King Abdullah was given an extravagant welcome on state visits to Britain and Italy.

Ebben az ügyben sajnos néhány EU-ország kormánya kettős mércével mér: keményen támadják Karimovot – teljes joggal – de Abdullah királlyal kesztyűs kézzel bánnak. Sőt, Abdullahnak fényes fogadtatásban volt része Angliában és Olaszországban.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

I should like to say two things very quickly. Firstly, I think I am right in saying that Mr Jouyet previously regretted in the press the influence of US conservative sectors, or certain conservative sectors, in the ‘No’ vote in the Irish referendum. I believe we all now regret the extravagant praise of neo-con policies in the Caucasus crisis. In this respect, many can be held responsible.

Két kérdésről szeretnék röviden szólni. Először is, azt hiszem, igazam van, ha azt mondom, hogy Jouyet úr korábban a sajtóban sajnálkozását fejezte ki amiatt, hogy az ír népszavazás nemleges eredményében szerepet játszottak az amerikai konzervatív szektorok – vagy egyes konzervatív szektorok. Úgy vélem, most mindannyian sajnálkozunk amiatt, hogy olyannyira dicsértük a neokonzervatív politikákat a kaukázusi válság során. Ebben a kérdésben sokak tekinthetők felelősnek.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

(HU) Peter Mandelson is leaving the sinking ship and giving up his captain’s bridge. He is leaving a ship which he himself has steered towards an iceberg. It was a mistake to give such extravagant concessions, especially in agriculture, at the very beginning of the negotiations. This gave no incentive to our trading partners to offer concessions themselves. We have become a laughing-stock for, while we are ditching the Common Agricultural Policy, the other negotiating partners are protecting their own agricultural policy and strengthening the position of farming in America.

(HU) Peter Mendelson elhagyja a süllyedő hajót, és átadja a kormányrudat egy matróznak. Elhagyja azt a hajót, amelyet ő vezetett a jéghegynek. Hiba volt olyan túlzó engedményeket tenni – különösképpen a mezőgazdasági területen – a tárgyalások legelején, ami ellenérdekeltté tette a kereskedelmi partnereinket abban, hogy ők maguk is engedményeket tegyenek. Nevetségessé váltunk, hogy miközben mi leépítjük a közös agrárpolitikát, aközben a többi kereskedelmi tárgyalópartner megvédi a saját agrárpolitikáját, megerősíti a farmjait Amerikában.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

At a time when EU workers pay extravagant amounts to fund defence programmes and to develop military research, at a time when the EU arms industry is growing and the ‘legal’ sales of all types of weapons that are produced return huge profits to the companies, at a time when the EU as a whole is continually being militarised, at a time when the people are suffering under the new order in which the EU is actively participating with the USA and NATO, we can only consider ironic the discussion and the request tabled for the approval of a common EU position and the adoption of measures for the implementation of the so called EU Code of Conduct on arms exports.

Akkor, amikor a munkavállalók óriási összegeket fizetnek a védelmi programok finanszírozására és katonai kutatások fejlesztésére, amikor az EU fegyveripara növekszik, és a különféle gyártott fegyverek „legális” értékesítése óriási nyereséget hoz a vállalatoknak, amikor az EU egészét folyamatosan militarizálják, amikor az emberek az új rend alatt szenvednek, amiben az EU aktív részt vállal az USA-val és a NATO-val együtt, ironikusnak tartjuk a vitát és a jóváhagyásra előterjesztett közös uniós álláspontot, valamint a fegyverexportra vonatkozó, úgynevezett magatartási kódex végrehatásához szükséges intézkedések elfogadását.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

in writing. - (EL) At a time when EU workers pay extravagant amounts to fund defence programmes and to develop military research, at a time when the EU arms industry is growing and the 'legal' sales of all types of weapons that are produced return huge profits to the companies, at a time when the EU as a whole is continually being militarised, at a time when the people are suffering under the new order in which the EU is actively participating with the USA and NATO, we can only consider ironic the discussion and the request tabled for the approval of a common EU position and the adoption of measures for the implementation of the so called EU Code of Conduct on arms exports.
http://www.europarl.europa.eu/

írásban. - (EL) Akkor, amikor a munkavállalók óriási összegeket fizetnek a védelmi programok finanszírozására és katonai kutatások fejlesztésére, amikor az EU fegyveripara növekszik, és a különféle gyártott fegyverek "legális” értékesítése óriási nyereséget hoz a vállalatoknak, amikor az EU egészét folyamatosan militarizálják, amikor az emberek az új rend alatt szenvednek, amiben az EU aktív részt vállal az USA-val és a NATO-val együtt, ironikusnak tartjuk a vitát és a jóváhagyásra előterjesztett közös uniós álláspontot, valamint a fegyverexportra vonatkozó, úgynevezett magatartási kódex végrehatásához szükséges intézkedések elfogadását.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

The action plans must place special emphasis on the role played by SMEs in the area of energy efficiency. This is all the more necessary because price rises are hitting these enterprises, which have less lobbying power, the hardest. There might be a perceptible impact on achieving the objectives if the SME sector did not identify itself with the issue of energy efficiency. The action plans must also include ideas on the energy efficiency requirements of buildings. There is a particularly good opportunity here for the new Member States. Excessively extravagant blocks of flats are a sad testament to energy wastefulness. Any decision taken with regard to such buildings must take into account the citizens living there. Efforts in the area of energy efficiency cannot be separated from social policy. Developing the proper legislative background depends not only on the above but also on taking into account the structural characteristics and the ownership structure of the building stock.

A cselekvési terveknek hangsúlyosan kell foglalkozniuk a kis- és középvállalkozások energiahatékonyság terén játszott szerepével is. Ez annál is inkább szükségszerű, mivel az áremelkedések ezeket a kisebb lobbierővel rendelkező vállalatokat sújtják leginkább. A célkitűzések érvényesülését érzékenyen érintheti, ha a kkv-szektor nem érzi magáénak az energiahatékonyság ügyét. Nem maradhatnak ki a cselekvési tervekből az épületek energiahatékonysági követelményeire vonatkozó elképzelések sem. Ez a részterület az újonnan csatlakozott tagállamokban különösen nagy lehetőségeket rejt. A rendkívüli mértékben pazarló tömbházak szomorú mementói az energiapazarlásnak. Bármilyen, ezen épületeket érintő döntés meghozatalának előfeltétele, hogy a döntéshozatalba bevonják az azokban élő állampolgárokat. Az energiahatékonysággal kapcsolatos törekvések nem választhatóak külön a szociálpolitikától. A megfelelő jogszabályi háttér kialakításához a fentiek mellett figyelembe kell venni az épületállomány szerkezeti jellemzőit és a tulajdonosi szerkezetet.

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_report

He cares much more about living a life of personal luxury and extravagance.

Az már sokkal inkább fontos neki, hogy ő maga fényűző luxusban élhessen.

Last Update: 2009-09-15
Subject: Unknown
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: EP_transcript

This doubling of the budget will bring the European Union’s total public expenditure on R&D to 0.96% of GDP. Far from being a financial extravagance, it is simply a question of abiding by the commitments entered into by the European Council, which has

Ce doublement portera les dépenses publiques totales en R&D de l'Union européenne a 0,96 % du PIB. Loin d'etre une extravagance financiere, il s'agit tout simplement de respecter les engagements pris par le Conseil européen, qui, a deux reprises, en m

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_report
Warning: Contains invisible HTML formatting

They are a reminder of our extravagance.
http://www.europarl.europa.eu/

Figyelmeztetnek minket a pazarlásra.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-28
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Firstly, the USD 89 million requested by the court to conclude its operations is surely a vast amount of money. How come it is so vast? We all know that lawyers make a bomb, but not a nuclear bomb! Could not such a court operate on a more economically efficient budget? Are there perhaps expensive extravagances and gross inefficiencies resulting in large amounts of financial waste?

Először is, a bíróság által a működésének biztosításához kért 89 millió dollár mindenképpen hatalmas összeg. Hogyan lett ez az összeg ilyen hatalmas? Mindannyian jól tudjuk, hogy a jogászok hatalmas összegeket keresnek, de nem ekkorát! Nem lehetséges-e, hogy egy bíróság gazdaságosabban működjön? Talán szertelen költekezés áll fenn és durva szakszerűtlenségek, amelyek hatalmas pazarláshoz vezetnek?

Last Update: 2009-01-01
Subject: Unknown
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: EP_transcript

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  characteristics (English - Hungarian) | inefficiencies (English - Hungarian) | strengthening (English - Hungarian)


Users are now asking for help: gambar memek jembut tebal (Indonesian>English) | companionableness (English>Japanese) | precio por llamada en telefono (Spanish>English) | vivit (Latin>Spanish) | traducción (Spanish>Catalan) | nhl (English>Italian) | como mejor amiga teresita (Spanish>English) | ram (Russian>French) | ordonto (English>Greek) | ofin type roll stabilizers (English>Greek) | si (Spanish>Chinese (Simplified)) | kaifahalukum (Malay>English) | abregnung (German>Italian) | ero anche emozionata (Italian>English) | cenelec (Slovenian>Portuguese)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语