Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
must i renounce lygia?
le kellene mondanom lygiáról?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
and now he had to renounce it.
És most erről le kellett mondania.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
take my advice, renounce this woman.
hallgasson rám, és higgyen nekem: hagyja békén azt a nőt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
it must then renounce violence, however!
le kell azonban mondania az erőszakról!
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the obligation to renounce a previous nationality
az előző állampolgárságról való lemondás kötelezettsége
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a commitment to renounce the relevant quota;
kötelezettségvállalást a vonatkozó kvótáról történő lemondásról;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
under no circumstances can renounce these principles.
semmilyen körülmények között nem adhatjuk fel ezeket az elveket.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
by the hog dear to st anthony, i renounce him!"
És amikor a földbe fúródott, megremegett, mintha sajnálná, hogy nem találta el a célját. szent antal kedves disznajára, nem szolgálom tovább!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
were forced to renounce quotas and rigidities linked to
kÉnyszerÜltek,valaminthogyakvÓtarendszerbŐl
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the international community implored hamas to renounce violence.
a nemzetközi közösség könyörgött a hamásznak, hogy szüntesse be az erőszakot.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
(a) a commitment to renounce the relevant quota;
a) kötelezettségvállalást a vonatkozó kvótáról történő lemondásról;
Last Update: 2013-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"monsieur does not then renounce his excursion for this evening?"
szóval nem tetszik lemondani a ma esti sétafikálásról?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
right to renounce travelling (reimbursement) when the trip is disrupted
az utazásról való lemondás (visszatérítés) joga a szolgáltatás zavara esetén
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time the presidency called on the protesters to renounce violence.
az elnökség ezzel egy időben felhívta a tiltakozókat, hogy tartózkodjanak az erőszaktól.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the consumer shall have the right to renounce the effects of his undertaking by
a fogyasztó számára biztosítani kell a jogot, hogy a nemzeti jogban előírt eljárás
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu repeats its earlier calls for the ltte to renounce terrorism and violence.
az európai unió megismétli az ltte-hez korábban intézett, a terrorizmus és erőszak elutasítására irányuló felhívását.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the first was how to renounce his old life and discard his quite useless education.
az egyik, az eddigi életével és teljesen haszontalan műveltségével való szakítás volt.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
"should i renounce this expedition just when we have the fairest chance of success!
lemondani erről az expedícióról, éppen akkor, amikor minden arra vall, hogy sikerülni fog?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) a joint commitment within the trade to renounce the relevant quota;
a) a vonatkozó kvótáról történő lemondásra irányuló együttes szakmaközi kötelezettségvállalást;
Last Update: 2013-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the report the court had not mentioned any possibility that the public administration might renounce its claim to reimbursement.
a számvevőszék azzal zárta le észrevételét, hogy a jelentésében soha nem említette annak lehetőségét, hogy az közigazgatás a követelésről lemondana.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: