MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: film korea    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Indonesian

Info

Korea

sarangheo

Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Korea

Korea

Last Update: 2014-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

south korea

aku akan slalu mencintaimu

Last Update: 2013-06-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

North Korea

Korut

Last Update: 2013-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

South Korea

hai apakabar

Last Update: 2013-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

South Korea

euis aisyah hudayanti

Last Update: 2013-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

South Korea

뭐여 누구세요?

Last Update: 2012-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

South Korea

연 락하지마세요

Last Update: 2012-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Film producer

Produser film

Last Update: 2014-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Documentary film

Dokumenter

Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Romantic comedy film

Film komedi romantis

Last Update: 2014-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

1 00:00:43,043 --> 00:00:44,810 - Is it going? - Yes. 2 00:00:44,811 --> 00:00:46,412 Okay. 3 00:00:46,413 --> 00:00:49,415 Leave a message for Irving Zisman at the... 4 00:00:49,416 --> 00:00:51,984 You fucking mutt, you're fixing the penguin, dude. 5 00:00:51,985 --> 00:00:53,619 I don't give a fuck how old you are. 6 00:00:53,620 --> 00:00:56,059 You come to Krazy Fish, and I will fuck you up. 7 00:01:48,475 --> 00:01:52,018 Hello, I'm Johnny Knoxville, welcome to Jackass. 8 00:01:53,880 --> 00:01:55,921 It didn't go. 9 00:01:57,484 --> 00:02:01,787 Irving Zisman was created in 2001 for the Jackass TV series. 10 00:02:01,788 --> 00:02:05,357 It was Spike who introduced us to makeup artist Tony Gardner. 11 00:02:05,358 --> 00:02:08,527 So, Spike originally contacted me saying, 12 00:02:08,528 --> 00:02:11,463 we want to take himself and Knoxville 13 00:02:11,464 --> 00:02:13,710 and turn them into old guys. 14 00:02:14,567 --> 00:02:16,568 I met Tony Gardner 'cause I did Three Kings. 15 00:02:16,569 --> 00:02:19,505 We actually knew somebody that knew what they were doing. 16 00:02:19,506 --> 00:02:22,174 And we got really professional makeup 17 00:02:22,175 --> 00:02:25,422 for our very unprofessional production. 18 00:02:33,186 --> 00:02:37,389 We started on the TV show and, yeah, 19 00:02:37,390 --> 00:02:41,194 we would just get old and go to Glendale, basically. 20 00:02:43,363 --> 00:02:45,330 The funniest shit, though, it always ended up being like, 21 00:02:45,331 --> 00:02:47,599 "All right, go play golf. That's not working. Fall down." 22 00:02:47,600 --> 00:02:48,878 Yeah. 23 00:02:50,270 --> 00:02:53,278 The falling down was what got the reaction. 24 00:02:54,841 --> 00:02:56,942 Oh, my God. Irving! 25 00:02:56,943 --> 00:03:00,690 The makeup has evolved so much. If you look at the early days, 26 00:03:01,247 --> 00:03:03,549 it used to be almost like a mask that they'd put on. 27 00:03:03,550 --> 00:03:07,653 It was like a whole hood piece, and then facial pieces. 28 00:03:07,654 --> 00:03:09,054 And it was thick, 29 00:03:09,055 --> 00:03:11,528 and the way we put the mask on, 30 00:03:12,058 --> 00:03:14,893 it didn't really react with your face that well. 31 00:03:14,894 --> 00:03:17,496 You look at our first version of Irving, 32 00:03:17,497 --> 00:03:19,998 and then our second version of Irving, then our third version of Irving, 33 00:03:19,999 --> 00:03:22,267 the makeup keeps getting better and better. 34 00:03:22,268 --> 00:03:25,981 And it has to be better. I mean, like, we could not have done this movie 35 00:03:26,339 --> 00:03:28,540 with the first incarnation of Irving, you know? 36 00:03:28,541 --> 00:03:32,844 Now it's all individual little pieces, so each little thing moves. 37 00:03:32,845 --> 00:03:35,180 His throat moves, his cheeks move, 38 00:03:35,181 --> 00:03:38,150 you know, his eyebrows and everything has expressions. 39 00:03:38,151 --> 00:03:40,619 For a show like this, definitely you want something 40 00:03:40,620 --> 00:03:43,555 that people, face-to-face, are gonna believe is skin. 41 00:03:43,556 --> 00:03:46,234 What we would do is start with the bald cap 42 00:03:46,392 --> 00:03:48,527 and flatten down his eyebrows, 43 00:03:48,528 --> 00:03:51,930 put on the nose, and then work our way into the larger pieces. 44 00:03:51,931 --> 00:03:56,771 And then eventually finish with the paint job and the hair work. 45 00:03:57,237 --> 00:04:02,241 They're real artists, you know, they're amazing. 46 00:04:02,242 --> 00:04:05,077 I was nose-to-nose with people, pranking them, 47 00:04:05,078 --> 00:04:08,655 and no one ever questioned the makeup ever. 48 00:04:08,881 --> 00:04:14,186 And Stephen Prouty and all the guys did such an amazing job, 49 00:04:14,187 --> 00:04:17,491 we got nominated for an Academy Award. 50 00:04:32,071 --> 00:04:36,786 The golf course was the first thing we shot for Bad Grandpa. 51 00:04:38,311 --> 00:04:42,014 I was so mad sitting in the makeup chair that morning, 52 00:04:42,015 --> 00:04:45,284 'cause I was still in my "I'm pissed about makeup" mood. 53 00:04:45,285 --> 00:04:48,720 "God, 59 more days of this." 54 00:04:48,721 --> 00:04:51,194 That's what I was thinking that first day. 55 00:04:54,627 --> 00:04:57,296 - Got the right idea. - Go ahead, go in. 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,464 Oh, my goodness! That's... That's... 57 00:04:59,465 --> 00:05:00,743 Fore! 58 00:05:01,701 --> 00:05:03,241 That's a utility cad. 59 00:05:03,336 --> 00:05:05,637 The golf course gave us the best idea. 60 00:05:05,638 --> 00:05:07,639 They said, "You know what would really bug people is, 61 00:05:07,640 --> 00:05:11,076 "when they're on the green, go and move the hole." 62 00:05:11,077 --> 00:05:13,345 - Oh, come on. - Get off there, you dumb... 63 00:05:13,346 --> 00:05:15,353 Get out of there! 64 00:05:15,682 --> 00:05:18,326 Who the hell are you, anyway? 65 00:05:18,518 --> 00:05:20,491 Oh, man. 66 00:05:26,392 --> 00:05:27,893 Where you going? 67 00:05:27,894 --> 00:05:29,275 Where you puttin' the hole? 68 00:05:31,964 --> 00:05:33,242 You can't do that. 69 00:05:33,266 --> 00:05:36,835 You can't change a hole right in the middle of your playing, can he? 70 00:05:36,836 --> 00:05:38,274 Well he just did. 71 00:05:43,009 --> 00:05:44,376 Stand there and watch him. 72 00:05:44,377 --> 00:05:48,714 Alrighty, got you a brand-new one right here, fellas. 73 00:05:48,715 --> 00:05:50,494 Well, we already hit though. 74 00:05:51,084 --> 00:05:53,418 You guys don't play by the rules? 75 00:05:53,419 --> 00:05:54,486 No, we do. 76 00:05:54,487 --> 00:05:56,088 Well, it doesn't look like it. 77 00:05:56,089 --> 00:05:57,622 The rules are we gotta play from the hole... 78 00:05:57,623 --> 00:05:59,994 - Fat bastard. - Pardon me? 79 00:06:00,059 --> 00:06:02,327 You changed the fucking hole right after we hit. 80 00:06:02,328 --> 00:06:04,830 Hey, Sammy Davis, I don't need to hear anything from you. 81 00:06:04,831 --> 00:06:06,465 Hey, you can kiss my ass, motherfucker. 82 00:06:06,466 --> 00:06:08,200 You kiss my ass. 83 00:06:08,201 --> 00:06:09,868 You don't want none of this. 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,536 You want a little of this? 85 00:06:11,537 --> 00:06:13,405 You want a little of this? 86 00:06:13,406 --> 00:06:15,117 No, no, no. 87 00:06:15,942 --> 00:06:17,309 I'm just kidding, guys. 88 00:06:17,310 --> 00:06:18,977 Yeah, kidding, my ass. 89 00:06:18,978 --> 00:06:20,579 - What'd you say to me? - We got, we gotta play the same. 90 00:06:20,580 --> 00:06:22,748 We got nine groups that gotta play the same hole. 91 00:06:22,749 --> 00:06:24,960 Well, it ain't my problem. 92 00:06:28,421 --> 00:06:29,756 Assholes. 93 00:06:29,989 --> 00:06:31,723 You keep it up, motherfucker. 94 00:06:31,724 --> 00:06:33,358 You keep... What, what's gonna happen? 95 00:06:33,359 --> 00:06:35,627 - I'll kick your ass if I come near you. - Oh, yeah? What... 96 00:06:35,628 --> 00:06:37,295 Pick on somebody your own size, 97 00:06:37,296 --> 00:06:39,097 - and your own age. - Fuck you. Fuck you. 98 00:06:39,098 --> 00:06:40,966 - How old are you? How old are you? - Mature. 99 00:06:40,967 --> 00:06:43,135 I'm older than your mother. 100 00:06:43,136 --> 00:06:44,569 You kiss my ass. 101 00:06:44,570 --> 00:06:46,471 I'm 86 years young. 102 00:06:46,472 --> 00:06:48,308 You wanna see 87? 103 00:06:48,608 --> 00:06:51,343 That's funny. I don't know if I'd open with it, 104 00:06:51,344 --> 00:06:53,145 but that's funny. 105 00:06:53,146 --> 00:06:56,950 Get outta there! Let us finish the hole, you asshole. 106 00:06:59,152 --> 00:07:00,986 Look it, he knocked your ball away. 107 00:07:00,987 --> 00:07:03,188 Irving was definitely being a dick. 108 00:07:03,189 --> 00:07:04,423 He was trying to get punched. 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,659 I think, on the first day he wanted a good beatdown. 110 00:07:07,660 --> 00:07:09,594 You guys I like. They're pricks. 111 00:07:09,595 --> 00:07:11,530 It doesn't make a difference who you like. 112 00:07:11,531 --> 00:07:13,565 It matters who I like. I have feelings. 113 00:07:13,566 --> 00:07:15,367 - You're gonna be fired. - Don't deny me my feelings. 114 00:07:15,368 --> 00:07:16,701 You're gonna be fired anyway, man. 115 00:07:16,702 --> 00:07:19,171 - Fired, hell... - Hell, you're not. 116 00:07:19,172 --> 00:07:20,872 Who are you gonna tattle to? 117 00:07:20,873 --> 00:07:22,174 - Whoever it takes. - Whoever will listen. 118 00:07:22,175 --> 00:07:24,309 - Oh, yeah? Tattletale. - Yeah! 119 00:07:24,310 --> 00:07:26,077 Well, that's right. 120 00:07:26,078 --> 00:07:28,513 Early on in the movie, especially the first trip, 121 00:07:28,514 --> 00:07:30,682 Irving hadn't settled into 122 00:07:30,683 --> 00:07:34,586 the lovable old poonhound that he ended up being. 123 00:07:34,587 --> 00:07:40,633 He was kind of the dour old poonhound in the beginning. 124 00:07:40,660 --> 00:07:43,133 He was a little tonally off. 125 00:07:43,229 --> 00:07:45,263 They shouldn't have got so damn excited. 126 00:07:45,264 --> 00:07:47,466 - Gee-whiz, I don't know what the hell. - Yeah. 127 00:07:47,467 --> 00:07:49,267 You know, we're just here to have fun and, yeah. 128 00:07:49,268 --> 00:07:53,238 I know, yeah, I'm sorry this has affected you personally. 129 00:07:53,239 --> 00:07:55,807 - My wife, she's been sick. - He's wacko. 130 00:07:55,808 --> 00:07:58,076 She won't give me anal anymore. 131 00:07:58,077 --> 00:08:01,446 Sure, hey, I've been through a lot of shit in my life. 132 00:08:01,447 --> 00:08:03,582 - I'm 82 years old. - Let's go, John. Next hole. 133 00:08:03,583 --> 00:08:06,585 - God bless you, John. - Working in construction, man. 134 00:08:06,586 --> 00:08:08,620 We can't hold this up anymore. They're gonna have the food 135 00:08:08,621 --> 00:08:10,622 and we're not gonna be there. Let's go. 136 00:08:10,623 --> 00:08:11,923 - All right. - All right, John. 137 00:08:11,924 --> 00:08:14,125 - You take care of yourself. - Okay, you, too. 138 00:08:14,126 --> 00:08:15,427 All right. 139 00:08:15,428 --> 00:08:17,996 - And I hope your wife turns out better. - Thank you. You're a good man. 140 00:08:17,997 --> 00:08:22,575 I'm going to think about overreacting from now on, so I appreciate it. 141 00:08:22,668 --> 00:08:26,738 Hey, tubby, lay off of it, huh? I'm talking to John. 142 00:08:26,739 --> 00:08:29,875 John's gotta go, he's got a meeting. 143 00:08:29,876 --> 00:08:33,851 Well, hell. Bye, John. 144 00:08:36,682 --> 00:08:39,485 Now, don't mistake my kindness for weakness! 145 00:08:40,820 --> 00:08:42,827 You son of a... 146 00:08:44,590 --> 00:08:46,233 Trouble. 147 00:08:50,630 --> 00:08:52,330 We shot all day long, 148 00:08:52,331 --> 00:08:54,933 and we had those people on the hook all day long. 149 00:08:54,934 --> 00:08:57,202 And I think that's what got me excited. 150 00:08:57,203 --> 00:08:58,270 I'm good, I'm good. 151 00:08:58,271 --> 00:09:00,073 Whose clubs are these? 152 00:09:00,206 --> 00:09:02,076 I think they're with your group. 153 00:09:03,476 --> 00:09:06,144 I took one of their carts. 154 00:09:06,145 --> 00:09:07,746 I'm so sorry. 155 00:09:07,747 --> 00:09:11,082 If we can keep 50 people on the hook all day long, 156 00:09:11,083 --> 00:09:13,318 then we can do this. 157 00:09:13,319 --> 00:09:16,021 I think it was a great first day. 158 00:09:16,022 --> 00:09:17,622 Really great. 159 00:09:17,623 --> 00:09:20,492 How does it feel being, bringing Irving back? 160 00:09:20,493 --> 00:09:23,261 Well, at 4:00 am this morning, not so good. 161 00:09:23,262 --> 00:09:25,463 But now I feel much better. 162 00:09:25,464 --> 00:09:27,032 So, day one a success. 163 00:09:27,033 --> 00:09:28,700 Day one a success. 164 00:09:28,701 --> 00:09:29,968 How many more days to go? 165 00:09:29,969 --> 00:09:33,148 Only 59 more fucking days. 166 00:09:45,651 --> 00:09:47,453 All right. 167 00:09:48,654 --> 00:09:52,094 Hey, can I bum a smoke from you, man? 168 00:09:52,992 --> 00:09:54,600 Please? 169 00:09:55,161 --> 00:09:56,761 - Here you go. - Thank you. What... 170 00:09:56,762 --> 00:09:58,063 Don't worry about it. 171 00:09:58,531 --> 00:10:01,402 Why would you put that in your body? 172 00:10:02,335 --> 00:10:04,808 Why would you do that to yourself? 173 00:10:05,771 --> 00:10:08,807 You're a big, strong man. Why would you smoke? 174 00:10:08,808 --> 00:10:10,208 Bro, I'm gonna go in here... 175 00:10:10,209 --> 00:10:12,410 - Wait, this, this gonna... - Huh? What are you doing? 176 00:10:12,411 --> 00:10:15,013 I'm gonna go in here before I beat your motherfucking ass. 177 00:10:15,014 --> 00:10:17,115 Oh, yeah? You think... You do a lot of talk, 178 00:10:17,116 --> 00:10:19,184 just 'cause I'm old. 179 00:10:19,185 --> 00:10:20,552 I used to box! 180 00:10:20,553 --> 00:10:23,857 I almost got my ass beat by those two guys. 181 00:10:23,956 --> 00:10:28,295 They went inside and thought about me stomping out their cigarette 182 00:10:28,661 --> 00:10:31,663 and came back out with a cigar, like, this long, 183 00:10:31,664 --> 00:10:35,967 and just put it right in my face, begging that I would take it. 184 00:10:35,968 --> 00:10:37,936 You're smoking again? 185 00:10:37,937 --> 00:10:41,116 Now you're smoking cigars. God damn it. 186 00:10:42,174 --> 00:10:43,541 How much money you got in your pocket? 187 00:10:43,542 --> 00:10:45,378 How much money? 188 00:10:45,878 --> 00:10:48,215 I got a lot. 189 00:10:51,217 --> 00:10:53,861 Why, you wanna make a bet on something? 190 00:10:54,720 --> 00:10:56,988 I'm looking for that money you broke my cigarette for. 191 00:10:56,989 --> 00:10:58,256 The cigarette you smashed. 192 00:10:58,257 --> 00:11:00,434 No, no, no. That was a favor for you. 193 00:11:00,459 --> 00:11:02,329 You say you were gonna whoop my ass? 194 00:11:02,428 --> 00:11:04,596 You're talking, you were talking. 195 00:11:04,597 --> 00:11:05,697 Didn't you say you was gonna whoop my ass? 196 00:11:05,698 --> 00:11:06,765 Yeah, yeah. 197 00:11:06,766 --> 00:11:08,433 You not gonna let me show you, you ready? 198 00:11:08,434 --> 00:11:09,534 You ready? 199 00:11:09,535 --> 00:11:10,602 I'm always ready. 200 00:11:10,603 --> 00:11:11,903 Well what you waiting on? 201 00:11:12,605 --> 00:11:14,077 Well... 202 00:11:14,440 --> 00:11:18,415 I'm a little down on my back right now. Otherwise, I would. 203 00:11:18,911 --> 00:11:20,745 Who is this guy, man? 204 00:11:20,746 --> 00:11:21,846 Who is this guy, man? 205 00:11:21,847 --> 00:11:22,981 Come on, come on. 206 00:11:22,982 --> 00:11:25,660 Did you see that fucking hot chick who walked by? 207 00:11:25,818 --> 00:11:26,885 Fuck that chick, 208 00:11:26,886 --> 00:11:28,720 where my motherfucking cigarette money at, partner? 209 00:11:28,721 --> 00:11:30,555 What are you talking about? I'm talking about chicks, 210 00:11:30,556 --> 00:11:32,665 you're talking about cigarettes. 211 00:11:32,692 --> 00:11:35,802 We got a whole different way of looking at things. 212 00:11:36,162 --> 00:11:39,464 I bet you won't knock that I bet you won't knock that cigar out of his hand. 213 00:11:39,465 --> 00:11:41,599 See, he's trying to start fights. 214 00:11:41,600 --> 00:11:44,836 - No, no. - Yes, yes, you are. 215 00:11:44,837 --> 00:11:47,481 Which I like. I like that. 216 00:11:47,540 --> 00:11:49,040 - You're a shit-starter. - No, I'm just saying... 217 00:11:49,041 --> 00:11:50,508 You're a shit-starter, I like that. 218 00:11:50,509 --> 00:11:52,210 But you smashed his cigarette, man! 219 00:11:52,211 --> 00:11:55,253 I was doing... He's a handsome man, why would he smoke? 220 00:11:59,919 --> 00:12:02,821 He was nice enough to give you a cigarette, and you stepped on it and smashed it! 221 00:12:02,822 --> 00:12:05,068 And I wanted to do him a favor. 222 00:12:05,825 --> 00:12:09,231 Jeez Louise. Now I'm the bad guy. 223 00:12:10,963 --> 00:12:15,800 Sitters was a form of mark that we would use pretty frequently, 224 00:12:15,801 --> 00:12:17,869 'cause it would just be like, 225 00:12:17,870 --> 00:12:21,117 if we wanted someone to be sod of a captive audience, 226 00:12:21,607 --> 00:12:24,242 you know, I could find somebody where it's like, 227 00:12:24,243 --> 00:12:28,582 "Hey, my grandpa just sits at this fountain. I know he's so lonely. 228 00:12:29,215 --> 00:12:30,415 "Could I have you just, like, 229 00:12:30,416 --> 00:12:33,818 "go up and act like you weren't hired by me 230 00:12:33,819 --> 00:12:35,086 "to go just talk with him, 231 00:12:35,087 --> 00:12:37,622 "and just sit and talk with him for, like, an hour or something?" 232 00:12:37,623 --> 00:12:38,890 Well, hello, good-looking. 233 00:12:38,891 --> 00:12:40,692 - How you doing? - I'm doing good. 234 00:12:40,693 --> 00:12:41,760 Good. 235 00:12:41,761 --> 00:12:44,162 I lucked out getting the only dry bench in the park, it seems. 236 00:12:44,163 --> 00:12:45,930 Right, you did, you really did. 237 00:12:45,931 --> 00:12:48,800 If we hired a babysitter to babysit Irving, 238 00:12:48,801 --> 00:12:52,270 I could talk to that person as long as I want and say whatever I wanted, 239 00:12:52,271 --> 00:12:54,172 'cause they had to be there, they were paid. 240 00:12:54,173 --> 00:12:56,341 - I'm no different than any other man... - Right. 241 00:12:56,342 --> 00:12:59,077 With two arms, two legs and 14-inch balls. 242 00:12:59,078 --> 00:13:00,378 Right, right, right. 243 00:13:00,379 --> 00:13:03,114 Throaty smell. Like, a deeper... 244 00:13:03,115 --> 00:13:05,452 I'd like to hog-wrench that spatouli. 245 00:13:06,685 --> 00:13:09,587 I should be eating at the nappy kitchen every night. 246 00:13:09,588 --> 00:13:11,799 I mean, you're exactly right. 247 00:13:11,824 --> 00:13:16,060 But the problem with the babysitters was you kinda got this sort of stilted, 248 00:13:16,061 --> 00:13:19,464 these people felt unnaturally staying there. 249 00:13:19,465 --> 00:13:21,833 They weren't giving big enough reactions, 250 00:13:21,834 --> 00:13:23,668 'cause they were sod of unnaturally there. 251 00:13:23,669 --> 00:13:27,439 I was the Robin Hood of poontang. 252 00:13:27,706 --> 00:13:30,577 Friar Fuck. I'm sorry, I'm sorry. 253 00:13:33,679 --> 00:13:37,916 But we did do some funny things with the babysitters. 254 00:13:37,917 --> 00:13:40,385 We thought, while I'm getting out story points about the movie 255 00:13:40,386 --> 00:13:42,554 with this babysitter, 256 00:13:42,555 --> 00:13:46,958 how about if we have Charlie run by. 257 00:13:46,959 --> 00:13:48,795 Charlie's our stunt coordinator. 258 00:13:49,195 --> 00:13:53,238 And he's playing an actor, she doesn't know him, I do, 259 00:13:53,465 --> 00:13:55,567 and I challenged him to a footrace, 260 00:13:55,568 --> 00:13:59,237 and in the midst of the footrace, I trip him 261 00:13:59,238 --> 00:14:00,772 and steal his wallet. 262 00:14:00,773 --> 00:14:05,443 And she has to help me conceal that I had stolen the wallet 263 00:14:05,444 --> 00:14:08,190 from him and anybody else. 264 00:14:09,615 --> 00:14:10,949 You shouldn't have tripped him. 265 00:14:10,950 --> 00:14:13,753 - Why did you trip him? - Look at this. I got his wallet. 266 00:14:13,953 --> 00:14:15,787 - No, you didn't. - I got his wallet. 267 00:14:15,788 --> 00:14:17,726 - No, you didn't. - Yeah. 268 00:14:18,157 --> 00:14:21,192 - No, you did not steal his wallet. - Yes, I got it. Yeah. 269 00:14:21,193 --> 00:14:23,495 You have to give it back to him. 270 00:14:24,096 --> 00:14:25,964 - No way. - Why not? 271 00:14:25,965 --> 00:14:27,573 We need money for the road. 272 00:14:28,234 --> 00:14:31,636 - You gotta give that back to him. - Oh, shit. He's here, be cool. 273 00:14:31,637 --> 00:14:32,837 So... 274 00:14:32,838 --> 00:14:35,744 - You guys didn't see a wallet, did you? - Nope. 275 00:14:41,480 --> 00:14:42,881 How can you do that? 276 00:14:42,882 --> 00:14:45,283 How can you have that on your conscience? 277 00:14:45,284 --> 00:14:47,285 It's not on my conscience. 278 00:14:47,286 --> 00:14:51,398 You know, I mean, really. 279 00:14:51,824 --> 00:14:54,692 - Look. - Do you know how valuable that is? 280 00:14:54,693 --> 00:14:56,427 It's just 90 bucks. 281 00:14:56,428 --> 00:14:58,029 How could you do that? 282 00:14:58,030 --> 00:14:59,664 See, now you're making me feel guilty. 283 00:14:59,665 --> 00:15:02,969 You should. You should feel guilty. 284 00:15:04,069 --> 00:15:06,406 I'll just go... Let me look. 285 00:15:06,939 --> 00:15:10,208 Hey, we found it over there in the bush. 286 00:15:10,209 --> 00:15:12,777 You wanna keep going? Where? 287 00:15:12,778 --> 00:15:14,819 It was right over there in that bush. 288 00:15:15,848 --> 00:15:17,957 There you go, buddy. 289 00:15:18,717 --> 00:15:21,219 He walked over there and looked for it. 290 00:15:21,220 --> 00:15:23,431 Have a good day, son. 291 00:15:27,259 --> 00:15:29,794 - Way to cover, way to cover. - I'm not, I'm not... 292 00:15:29,795 --> 00:15:31,629 - I'm upset. - Come on, don't leave me hanging. 293 00:15:31,630 --> 00:15:33,831 - I'm upset. - Look, look, look, we still got the money. 294 00:15:33,832 --> 00:15:36,100 Oh, you're a good girl. 295 00:15:36,101 --> 00:15:38,039 No, I'm not, I'm not. 296 00:15:38,704 --> 00:15:40,238 - Just be cool. - Where's the money? 297 00:15:40,239 --> 00:15:41,572 - Huh? - No. No. 298 00:15:41,573 --> 00:15:42,907 - Where's the money? - I don't have the money. 299 00:15:42,908 --> 00:15:44,243 Who has the money? 300 00:15:44,310 --> 00:15:46,477 She's got it. She took it. 301 00:15:46,478 --> 00:15:48,546 - No, I don't have your money. - It's right there. 302 00:15:48,547 --> 00:15:51,327 - I don't have the money, though. - Where's it at? There it is. 303 00:15:51,684 --> 00:15:54,052 He, you know what, he put your money here. 304 00:15:54,053 --> 00:15:55,889 - Oh, really? - He did. 305 00:15:56,188 --> 00:15:57,722 You know, I should call the cops on you guys, 306 00:15:57,723 --> 00:15:58,823 - is what I should do. - You could. 307 00:15:58,824 --> 00:16:02,571 - I didn't have nothing to do with this. - Will you just let her... 308 00:16:03,896 --> 00:16:06,764 She rarely has ever done this, so... 309 00:16:06,765 --> 00:16:08,366 I'll tell you what, you should be ashamed of yourself, 310 00:16:08,367 --> 00:16:09,534 - is what you should be. - Yeah. 311 00:16:09,535 --> 00:16:11,069 I didn't do it, she did it! 312 00:16:11,070 --> 00:16:12,971 I don't care who did it. Both of you. 313 00:16:12,972 --> 00:16:14,072 I did not. 314 00:16:14,073 --> 00:16:16,107 - Well, obviously you had the money. - Keep walking, bird legs. 315 00:16:16,108 --> 00:16:18,810 This isn't good. I think I'd better start walking. 316 00:16:18,811 --> 00:16:20,745 You seem like a nice guy. 317 00:16:20,746 --> 00:16:22,525 Oh, shit. 318 00:16:23,248 --> 00:16:25,683 - What? - All right. We should split up. 319 00:16:25,684 --> 00:16:27,919 - Why? - 'Cause there's a cop. 320 00:16:27,920 --> 00:16:29,887 - You see the cop? - Yeah. 321 00:16:29,888 --> 00:16:32,168 Remember, you didn't see nothing. 322 00:16:33,158 --> 00:16:34,766 Oh, shit. 323 00:16:50,309 --> 00:16:53,055 Hi, idiot. 324 00:16:53,545 --> 00:16:55,950 Hi, asshole. 325 00:16:56,849 --> 00:17:00,685 Hi, idiot. Hi, idiot. 326 00:17:00,686 --> 00:17:05,162 - Don't call Grandpa an idiot. - Hi, hi, hi, hi, hi, idiot. 327 00:17:06,291 --> 00:17:09,037 Might get this for Gloria. 328 00:17:12,998 --> 00:17:15,033 It's about her size. 329 00:17:15,034 --> 00:17:18,136 You should get one of these for Mrs. Claus. 330 00:17:18,137 --> 00:17:19,270 And what is that? 331 00:17:19,271 --> 00:17:22,074 - Maybe Donner and Blitzen, too. - Okay. 332 00:17:22,174 --> 00:17:24,511 I bet they would ruin it. 333 00:17:25,544 --> 00:17:28,079 - Hey, Billy, you wanna see Santa? - Hello. Look. 334 00:17:28,080 --> 00:17:29,147 Yeah. 335 00:17:29,148 --> 00:17:31,249 Hey, Billy, before you go over, 336 00:17:31,250 --> 00:17:33,184 ask Santa for something for Grandpa. 337 00:17:33,185 --> 00:17:34,318 I have to go pee-pee. 338 00:17:34,319 --> 00:17:36,821 Okay, well, wait to use the restroom until after we do it, all right? 339 00:17:36,822 --> 00:17:38,328 - Okay. - Okay. 340 00:17:40,893 --> 00:17:43,469 - What's that? - Just ask him. 341 00:17:44,363 --> 00:17:45,663 Hi, Billy. 342 00:17:45,664 --> 00:17:47,565 - Hi, Santa Claus. - How old are you, buddy? 343 00:17:47,566 --> 00:17:49,767 - Good. - How old are you? 344 00:17:49,768 --> 00:17:50,868 Eight. 345 00:17:50,869 --> 00:17:53,471 Are you eight years old now? Gosh, you're getting so tall. 346 00:17:53,472 --> 00:17:55,239 - He's a big boy. - Yeah. 347 00:17:55,240 --> 00:17:58,476 Look right up there, Billy, and take your hands out and say, 348 00:17:58,477 --> 00:17:59,844 "Cheeseburger." 349 00:17:59,845 --> 00:18:02,022 - Cheeseburger. - Cheeseburger. 350 00:18:02,881 --> 00:18:05,016 Now, what do you want for Christmas, Billy? 351 00:18:05,017 --> 00:18:07,852 I want a fishing rod, tackle and bait. 352 00:18:07,853 --> 00:18:09,120 Okay. 353 00:18:09,121 --> 00:18:12,402 - My mom to get out of jail. - Okay. 354 00:18:12,558 --> 00:18:15,226 And a rusty trombone for my grandpa. 355 00:18:15,227 --> 00:18:18,296 - A rusty trombone for your grandpa? - Yep. 356 00:18:18,297 --> 00:18:20,406 - I'm cold. - You are? 357 00:18:20,599 --> 00:18:24,176 How can you be cold? Do you think I'm giving you the shivers? 358 00:18:25,170 --> 00:18:29,207 Santa gives a lot of kids the shivers 'cause I come from the North Pole. 359 00:18:29,208 --> 00:18:30,668 Hope that's all he gives him. 360 00:18:30,976 --> 00:18:33,811 But anyway, Billy, do you know 361 00:18:33,812 --> 00:18:37,248 what snowmen eat for breakfast? 362 00:18:37,249 --> 00:18:39,688 - What? - Frosted Flakes. 363 00:18:42,688 --> 00:18:46,561 Do you know why Santa Claus doesn't have any children? 364 00:18:49,027 --> 00:18:52,934 He only comes once a year, and it's down a chimney. 365 00:18:54,867 --> 00:18:56,942 All right, you be a good boy, okay? 366 00:18:57,302 --> 00:19:00,771 Grandpa, I think I pissed myself. 367 00:19:00,772 --> 00:19:01,906 You did? 368 00:19:01,907 --> 00:19:05,814 You didn't think you did, you really peed. 369 00:19:06,545 --> 00:19:08,346 - Sorry, Santa. - That's okay, buddy. 370 00:19:08,347 --> 00:19:09,714 - Sorry. - You be good, okay? 371 00:19:09,715 --> 00:19:11,449 - Jesus. - Sorry about the pee-pee. 372 00:19:11,450 --> 00:19:14,822 - That's okay, buddy. No harm done. - Oh, no. What'd you do? 373 00:19:16,221 --> 00:19:18,398 Okay, we're gonna have to take a break. 374 00:19:33,238 --> 00:19:34,639 - How you doing? - Hello, how are you? 375 00:19:34,640 --> 00:19:36,010 Good. 376 00:19:37,543 --> 00:19:40,845 Oh, no. My colostomy bag. 377 00:19:40,846 --> 00:19:43,422 No, don't touch it, don't touch. 378 00:19:48,120 --> 00:19:52,698 I'm sorry. I'm sorry. Oh, God, that... 379 00:19:57,262 --> 00:19:59,200 I'm very sorry. 380 00:20:01,400 --> 00:20:03,702 Oh, no, I dropped my watch. 381 00:20:04,269 --> 00:20:06,276 I dropped my watch. 382 00:20:06,438 --> 00:20:09,207 - In there? - Yes. Can you help me? 383 00:20:09,208 --> 00:20:10,975 - I'm so sorry. - That's okay. 384 00:20:10,976 --> 00:20:12,910 Is there some staff around? 385 00:20:12,911 --> 00:20:15,282 - Yeah, he just went to get help. - Okay. 386 00:20:15,380 --> 00:20:17,215 - Oh, my God, I'm sorry. - It's okay. 387 00:20:17,216 --> 00:20:19,116 If you stand in there, he's gonna get help. 388 00:20:19,117 --> 00:20:20,785 Okay. Thank you. 389 00:20:20,786 --> 00:20:23,498 - Because they'll go get you... - Can you help me? 390 00:20:23,689 --> 00:20:25,723 - They're gonna get your stuff out. - You're a good boy. 391 00:20:25,724 --> 00:20:27,526 You're fine. 392 00:20:36,768 --> 00:20:39,270 When you're doing pranks, every now and then 393 00:20:39,271 --> 00:20:42,173 you'll come across someone who's absolute gold, 394 00:20:42,174 --> 00:20:44,175 and that was the penguin guy. 395 00:20:44,176 --> 00:20:47,211 - You ran over the penguin. - You put a penguin in my spot. 396 00:20:47,212 --> 00:20:50,815 You ran over the penguin, what are you talking about? 397 00:20:50,816 --> 00:20:52,516 Well, you don't have to yell at me. 398 00:20:52,517 --> 00:20:54,518 We cut the bit to two and a half minutes, 399 00:20:54,519 --> 00:20:58,062 but it could have easily been 15 minutes. 400 00:20:58,090 --> 00:21:00,691 He just kept generating footage. 401 00:21:00,692 --> 00:21:02,660 You're fixing this fucking penguin, dude. 402 00:21:02,661 --> 00:21:04,428 - Nah. - What happened to it? 403 00:21:04,429 --> 00:21:06,030 He put it right in my spot! 404 00:21:06,031 --> 00:21:07,898 What do you mean your spot? You ran it over! 405 00:21:07,899 --> 00:21:09,000 Well, you don't have to yell. 406 00:21:09,001 --> 00:21:10,568 You ran the fucking penguin over, 407 00:21:10,569 --> 00:21:12,678 - you fucking mutt. - You're still yelling. 408 00:21:12,838 --> 00:21:14,372 Jesus Christ. 409 00:21:14,373 --> 00:21:15,973 Do you work at this restaurant? 410 00:21:15,974 --> 00:21:17,475 Don't worry about where I work at, dude. 411 00:21:17,476 --> 00:21:20,111 You know, you work at Fish City across town, you said. 412 00:21:20,112 --> 00:21:21,579 - Krazy Fish. - Krazy Fish. 413 00:21:21,580 --> 00:21:23,047 Krazy Fish, get that right, Krazy Fish. 414 00:21:23,048 --> 00:21:24,282 - Krazy Fish. - With a K. 415 00:21:24,283 --> 00:21:26,984 And if you did that to my fucking place I would whip your goddamn ass, dude. 416 00:21:26,985 --> 00:21:28,286 With a K? Sounds exotic. 417 00:21:28,287 --> 00:21:30,187 So, George didn't even work at that restaurant, 418 00:21:30,188 --> 00:21:32,657 he worked at somewhere across town, 419 00:21:32,658 --> 00:21:37,695 which he kept kind of half-promoting while he was yelling at me. 420 00:21:37,696 --> 00:21:40,364 Bro, come up to my fucking restaurant right now, Krazy Fish. 421 00:21:40,365 --> 00:21:42,133 - You come up there right now. - Krazy Fish with a K? 422 00:21:42,134 --> 00:21:43,534 Yeah, right up the street over here, man. 423 00:21:43,535 --> 00:21:46,975 I'll meet you over there, then I'll whip your fucking ass in the back, dude. 424 00:21:48,940 --> 00:21:51,175 What's your best item on your menu? 425 00:21:51,176 --> 00:21:53,544 Don't worry about what the best... Called "whip-ass." 426 00:21:53,545 --> 00:21:55,646 - Whip-ass? - Yeah. 427 00:21:55,647 --> 00:21:57,982 Is that an entrée or a side? 428 00:21:57,983 --> 00:22:00,354 It's gonna be fucking both. 429 00:22:00,652 --> 00:22:02,553 They good prices? I like value. 430 00:22:02,554 --> 00:22:05,056 You're gonna fix this fucking penguin, dude. 431 00:22:05,057 --> 00:22:08,125 He ain't leaving, dude, until he fixes this fucking penguin, dude. 432 00:22:08,126 --> 00:22:09,226 I'm sorry. 433 00:22:09,227 --> 00:22:11,529 - He's hyper-focused on the penguin. - I ain't fucking... 434 00:22:11,530 --> 00:22:14,532 Listen, old man, you shouldn't be driving to begin with! 435 00:22:14,533 --> 00:22:16,600 If Irving was driving and hit something, 436 00:22:16,601 --> 00:22:19,337 the lawyers wouldn't allow Billy to be in there, 437 00:22:19,338 --> 00:22:22,807 so we had a dummy in his place. 438 00:22:22,808 --> 00:22:26,477 And at one point, George finds it. 439 00:22:26,478 --> 00:22:29,258 Yeah, I'm taking this guy out of the car. 440 00:22:33,218 --> 00:22:35,152 And I don't know what he's thinking at that point. 441 00:22:35,153 --> 00:22:39,390 It had to look like this weird little sex toy or something for this dirty grandpa. 442 00:22:39,391 --> 00:22:42,426 Here you go. That's your fucking partner in crime. 443 00:22:42,427 --> 00:22:44,762 - That's your leverage? - All right, you fucking mutt. 444 00:22:44,763 --> 00:22:46,384 You're fixing this penguin, dude. 445 00:22:46,665 --> 00:22:48,366 You're fixing that penguin, dude. 446 00:22:48,367 --> 00:22:51,443 Fix the fucking thing, dude. Fix it. 447 00:22:51,970 --> 00:22:53,248 Fix it. 448 00:22:54,206 --> 00:22:56,240 Dude, you and I are gonna go to town, bro. 449 00:22:56,241 --> 00:22:58,709 And in his defense, you know, 450 00:22:58,710 --> 00:23:01,946 I yelled at him early on, and it got him emotional. 451 00:23:01,947 --> 00:23:03,781 And then he became irrational. 452 00:23:03,782 --> 00:23:06,684 And when people become irrational, 453 00:23:06,685 --> 00:23:10,455 everything is real to them, you know? 454 00:23:11,123 --> 00:23:12,690 They're completely on the hook. 455 00:23:12,691 --> 00:23:15,893 All over this stupid penguin. 456 00:23:15,894 --> 00:23:19,607 Dude, fucking leave the penguin alone, bro. 457 00:23:21,366 --> 00:23:23,768 Anybody know this fucking guy? 458 00:23:23,769 --> 00:23:26,413 "Anybody know this fucking guy?" 459 00:23:26,471 --> 00:23:27,571 You're a fucking... 460 00:23:27,572 --> 00:23:30,079 "He's on my nerves two, three times already." 461 00:23:30,542 --> 00:23:32,788 Go fuck yourself. 462 00:23:42,087 --> 00:23:44,128 This motherfucker. 463 00:23:45,157 --> 00:23:47,733 Fuck. There you go. 464 00:23:48,760 --> 00:23:50,528 You kind of throw like a girl. 465 00:23:50,529 --> 00:23:52,866 I'm gonna fucking throw you in a second. 466 00:23:56,401 --> 00:23:59,069 Atomic elbow! Atomic elbow. 467 00:23:59,070 --> 00:24:01,138 I did a little wrestling myself in my younger days. 468 00:24:01,139 --> 00:24:04,352 - Dude, are you fucking kidding me, bro? - What? Atomic elbow? 469 00:24:05,143 --> 00:24:08,856 I'm gonna whip your ass with your own motherfucking doll, dude. 470 00:24:09,114 --> 00:24:12,016 - Come on. My tuchus. - I'm telling you, dude. 471 00:24:12,017 --> 00:24:13,784 - Do me again, do me again. - Fix the fucking thing. 472 00:24:13,785 --> 00:24:15,686 - Get me again. - Dude, I'm gonna whip your ass, bro. 473 00:24:15,687 --> 00:24:19,190 With eye contact, with eye contact, get me again. Come on. 474 00:24:19,191 --> 00:24:21,325 Does anybody know this fucking guy? You guys know him? 475 00:24:21,326 --> 00:24:23,093 With eye contact, get me again. 476 00:24:23,094 --> 00:24:24,771 I think I've seen him somewhere. 477 00:24:26,097 --> 00:24:28,365 - You fucking piece of shit. - Oh, come on. 478 00:24:28,366 --> 00:24:31,302 He was really on the hook, and that is... 479 00:24:31,303 --> 00:24:33,070 That's about as fun as it gets for me. 480 00:24:33,071 --> 00:24:36,106 And he was also, he had a nice sense of humor 481 00:24:36,107 --> 00:24:37,441 about it when it was over. 482 00:24:37,442 --> 00:24:39,343 How come you didn't take a swing? 483 00:24:39,344 --> 00:24:41,011 'Cause he's a fucking old man, dude. 484 00:24:41,012 --> 00:24:43,047 I was fucking waiting for the cops or something, 485 00:24:43,048 --> 00:24:45,783 I was gonna fuck him up, dude. I can't believe that. 486 00:24:45,784 --> 00:24:47,722 Here, what do I gotta sign, man? 487 00:24:49,054 --> 00:24:51,789 So, we first shot Irving's balls on Jackass Number Two, 488 00:24:51,790 --> 00:24:54,892 and Johnny Knoxville loves having those prosthetic balls on. 489 00:24:54,893 --> 00:24:59,005 So, as we were writing ideas, we knew we were gonna bring back the balls. 490 00:25:00,799 --> 00:25:02,800 You have the balls readily available? 491 00:25:02,801 --> 00:25:04,662 - Not here. - That's the set of hangers. 492 00:25:07,939 --> 00:25:10,875 But Knoxville specifically wanted two sets made. 493 00:25:10,876 --> 00:25:12,643 He wanted the more-believable, 494 00:25:12,644 --> 00:25:15,652 which I think are the 12-inch hanging balls. 495 00:25:18,950 --> 00:25:22,353 But then he thought it'd be hilarious to shoot a bit where 496 00:25:22,354 --> 00:25:25,990 his balls are actually tucked into his black socks that are pulled up real high. 497 00:25:25,991 --> 00:25:29,704 So, he had to make an 18-inch dangling set of balls. 498 00:25:30,428 --> 00:25:34,574 So, we thought it'd be funny to prank a bunch of delivery guys. 499 00:25:36,101 --> 00:25:37,401 - Hello. - How are you, son? 500 00:25:37,402 --> 00:25:39,739 - How are you doing, sir? - Good, good. 501 00:25:40,071 --> 00:25:41,543 What have we got? 502 00:25:43,608 --> 00:25:46,176 - This one. - All right. Thank you. 503 00:25:46,177 --> 00:25:48,812 - Sure. This one. - Yes, sir. 504 00:25:48,813 --> 00:25:51,252 It's never as simple as it appears. 505 00:25:51,550 --> 00:25:54,518 I answer the door in my boxers, my balls are tucked in the sock, 506 00:25:54,519 --> 00:25:57,321 you'd think they would see it, but sometimes they don't see it, 507 00:25:57,322 --> 00:26:01,468 and so we have to figure out a way to get their eyes down there. 508 00:26:02,527 --> 00:26:03,694 Jesus. 509 00:26:03,695 --> 00:26:06,475 - That was just plates. - Okay. 510 00:26:06,998 --> 00:26:09,400 I'm sorry, can you get that for me, son, I can't really... 511 00:26:09,401 --> 00:26:11,936 Of course, of course. No problem. 512 00:26:11,937 --> 00:26:13,944 $73.97, sir. 513 00:26:14,739 --> 00:26:16,313 Oh, God, I'm sorry. 514 00:26:22,480 --> 00:26:24,682 - All right. There you go, son. - Thank you so much. 515 00:26:24,683 --> 00:26:26,951 - Keep the change. All right, all right. - I appreciate it, thank you. 516 00:26:26,952 --> 00:26:28,218 - Thank you very much. - Thank you. 517 00:26:28,219 --> 00:26:30,362 - Have a good night, sir. - You, too. 518 00:26:31,590 --> 00:26:33,924 I didn't tip him for shit. 519 00:26:33,925 --> 00:26:36,293 Did he see? Did he look? 520 00:26:36,294 --> 00:26:40,831 It was one of those days where we'd never done a prank before, 521 00:26:40,832 --> 00:26:43,942 and we executed it like shit. 522 00:26:45,203 --> 00:26:48,472 We called the same delivery place over and over, 523 00:26:48,473 --> 00:26:50,274 having them send drivers over. 524 00:26:50,275 --> 00:26:51,842 Yeah, all right. 525 00:26:51,843 --> 00:26:54,680 Of course word's gonna get out amongst the drivers. 526 00:26:57,449 --> 00:26:59,083 - Hello. - Hi, how are you? 527 00:26:59,084 --> 00:27:02,590 - Johnny Knoxville, I presume. - Yes, sir. Good to meet you. 528 00:27:03,722 --> 00:27:05,933 I did a search on the... 529 00:27:07,692 --> 00:27:09,593 We're still not that good at what we do. 530 00:27:12,130 --> 00:27:13,831 So, we were going to film 531 00:27:13,832 --> 00:27:17,801 this very simple matching shot of me making a U-turn. 532 00:27:17,802 --> 00:27:22,272 It was the decision for me to go back and get Billy at the bar. 533 00:27:22,273 --> 00:27:24,241 Windows are up until we make the U-turn. 534 00:27:24,242 --> 00:27:26,818 Okay, yeah, I'll put it in the floor. 535 00:27:27,045 --> 00:27:30,347 We had filmed the exterior of the U-turn, 536 00:27:30,348 --> 00:27:33,384 now we were filming the interior of the U-turn, 537 00:27:33,385 --> 00:27:36,461 and all I needed to know, Sean, 538 00:27:36,755 --> 00:27:39,592 was, is the window up or the window down. 539 00:27:40,525 --> 00:27:42,192 When you're filming, this window has to be up, okay? 540 00:27:42,193 --> 00:27:43,904 - Okay. - Thanks, bud. 541 00:27:44,963 --> 00:27:50,100 And the best thing is I'm gonna go shoot a scene where I have to kinda 542 00:27:50,101 --> 00:27:52,803 get a little worked up. It's an emotional scene. 543 00:27:52,804 --> 00:27:56,064 The director, Jeff Tremaine, comes up to me right before we shoot and goes, 544 00:27:56,074 --> 00:27:59,343 "Hey, can I stay back 545 00:27:59,344 --> 00:28:02,921 "and color this sign while you go shoot this?" 546 00:28:03,748 --> 00:28:08,052 I'm like, "Yeah, of course, Spielberg, you stay back and color, 547 00:28:08,053 --> 00:28:10,754 "I'm gonna go shoot a dramatic scene. No sweat." 548 00:28:10,755 --> 00:28:14,158 Joe, can you tell me to roll my window up right before we shoot? 549 00:28:14,159 --> 00:28:18,100 It's too hot in here to keep it up for now. 550 00:28:18,196 --> 00:28:19,975 Copy that. 551 00:28:21,166 --> 00:28:23,367 Joe, remember the only time that has to be down is 552 00:28:23,368 --> 00:28:26,046 when he actually pulls the actual U-turn. 553 00:28:26,905 --> 00:28:31,575 I was so confused what the hell was going on. 554 00:28:31,576 --> 00:28:33,444 You know I wasn't there for that. That's not my fault. 555 00:28:33,445 --> 00:28:35,746 I mean, that was, that was Trip and Joe. 556 00:28:35,747 --> 00:28:37,114 Did he really blame me for that? 557 00:28:37,115 --> 00:28:39,827 He blamed me for the window up, window down? 558 00:28:43,555 --> 00:28:45,956 Trip, you said the only time the window has to be down 559 00:28:45,957 --> 00:28:47,964 is when I make the U-turn? 560 00:28:48,093 --> 00:28:51,499 You make the U-turn is when you make the U-turn. Other than that it's up. 561 00:28:52,363 --> 00:28:54,142 PJ, the whole time it's up... 562 00:28:54,232 --> 00:28:56,300 For continuity, the only time after you come 563 00:28:56,301 --> 00:28:58,135 out of the montage the window is down 564 00:28:58,136 --> 00:29:01,246 is when you pull the actual U-turn to go back to the bar. 565 00:29:04,442 --> 00:29:07,780 Jennifer and I just went through all the frame-grabs, and that's how it is. 566 00:29:08,179 --> 00:29:11,085 So I make the U-turn, then roll my window down? 567 00:29:12,584 --> 00:29:14,918 No, it's the sequence when you do the U-turn 568 00:29:14,919 --> 00:29:17,054 that's when you have to roll your window down. 569 00:29:17,055 --> 00:29:18,925 You do it before we make the U-turn. 570 00:29:19,124 --> 00:29:21,558 So let's get on the main road, and then we'll keep moving. 571 00:29:21,559 --> 00:29:23,739 Then we'll roll up the window and start rolling. 572 00:29:24,963 --> 00:29:26,241 Correct. 573 00:29:32,237 --> 00:29:36,314 Don't roll that passenger window down, PJ, because the camera's attached to it. 574 00:29:41,179 --> 00:29:45,482 I am not following. Do... Look, is my... 575 00:29:45,483 --> 00:29:48,662 Do I have to touch my window the whole time? 576 00:29:50,021 --> 00:29:54,667 You do not. Before your window is down for your comfort right now 577 00:29:56,594 --> 00:29:58,896 your driver side window is up. 578 00:29:59,631 --> 00:30:02,232 Don't even touch it until we get to the U-turn 579 00:30:02,233 --> 00:30:04,638 and then Joe will come out and open your window. 580 00:30:07,539 --> 00:30:10,607 I've showed that to people and they just can't believe it happens. 581 00:30:10,608 --> 00:30:12,319 I'm like, "It happens." 582 00:30:12,477 --> 00:30:14,745 For continuity sake, the only time your window is down 583 00:30:14,746 --> 00:30:18,687 is when you actually pull the U-turn in the cut. 584 00:30:20,518 --> 00:30:24,960 All right, so let's bring your window up so that it's up now and we'll start rolling. 585 00:30:25,323 --> 00:30:27,825 But the longer it went on, I thought, 586 00:30:27,826 --> 00:30:30,970 "You know what? Maybe everyone's fucking crazy." 587 00:30:31,029 --> 00:30:34,665 Well, fuck, I still don't fucking follow, but whatever. 588 00:30:34,666 --> 00:30:36,133 All right, window should be up... 589 00:30:36,134 --> 00:30:39,536 We work some days at a really high level, 590 00:30:39,537 --> 00:30:43,876 and then other days it's like we've never seen a camera before in our life. 591 00:30:43,908 --> 00:30:47,781 Dude, hold on one second, I just want to fix something back there. 592 00:30:50,481 --> 00:30:52,416 Good job, Rick, that made all the difference. 593 00:30:52,417 --> 00:30:55,185 To make it less daunting, it was easier just to wrap your head around 594 00:30:55,186 --> 00:30:56,653 "write funny scenarios for Irving." 595 00:30:56,654 --> 00:30:59,059 That's what we always did for the Jackass movies. 596 00:30:59,724 --> 00:31:02,292 - Rick. - What? 597 00:31:02,293 --> 00:31:05,699 Put tap dance shoes on and tap dance. 598 00:31:06,397 --> 00:31:07,598 Stay still. 599 00:31:07,599 --> 00:31:09,399 Can you sit up, please? 600 00:31:09,400 --> 00:31:13,307 Can you adjust the cameras? Jesus Christ. 601 00:31:14,939 --> 00:31:16,707 Can you hear it? 602 00:31:16,708 --> 00:31:19,921 Then shut the fuck up! Look at all the shit you've got. 603 00:31:20,144 --> 00:31:22,446 Rick, you're doing great, kid. 604 00:31:22,447 --> 00:31:24,348 You're doing great, don't change a thing. 605 00:31:24,349 --> 00:31:27,851 He's got two sets of keys and he's fucking... 606 00:31:27,852 --> 00:31:30,496 All right, all right. Camera hides. 607 00:31:30,521 --> 00:31:34,598 Oh, my gosh. Almost like they made these boxes for it. 608 00:31:35,426 --> 00:31:37,761 What are you doing right here? 609 00:31:37,762 --> 00:31:39,796 Making camera hides. 610 00:31:39,797 --> 00:31:43,271 On our first trip, we didn't have it figured out at all. 611 00:31:43,735 --> 00:31:47,847 I thought we had. But no. 612 00:31:48,106 --> 00:31:51,478 Just a prototype but, you know, it's a starting point. 613 00:31:54,779 --> 00:31:57,481 Well, I remember walking on the set in... Was it, Columbus? 614 00:31:57,482 --> 00:32:02,026 We were at a cafe, and we had, like, a camera, 615 00:32:02,921 --> 00:32:08,725 I mean, it wasn't much different than a camera, like, bag like this 616 00:32:08,726 --> 00:32:11,973 with a hole right there and the guy just sitting there holding it. 617 00:32:12,764 --> 00:32:15,772 And I was so fucking pissed. 618 00:32:16,267 --> 00:32:21,312 The family sees, saw that camera with the girl and the bag. 619 00:32:22,173 --> 00:32:24,680 This might be a bust before it even begins. 620 00:32:27,378 --> 00:32:30,380 You see him looking at the camera guy and walking away? 621 00:32:30,381 --> 00:32:32,883 After the first trip, we rallied, 622 00:32:32,884 --> 00:32:37,223 and all the things that were wrong as a production, 623 00:32:37,922 --> 00:32:42,059 we all talked and we fixed them for our next trip out to Cleveland, I think it was. 624 00:32:42,060 --> 00:32:45,398 So, our camera hides and bags were much better. 625 00:32:50,468 --> 00:32:51,935 What camera? 626 00:32:51,936 --> 00:32:54,443 So, this is our baby carriage, 627 00:32:55,440 --> 00:32:58,575 since I couldn't be trusted with a real baby, 628 00:32:58,576 --> 00:33:02,289 I got me one of these instead. 629 00:33:02,780 --> 00:33:06,416 We had birdhouse hides, and we had a shopping cart, 630 00:33:06,417 --> 00:33:08,552 we had two shopping carts. 631 00:33:08,553 --> 00:33:11,333 There was a helmet that we shot through. 632 00:33:11,522 --> 00:33:14,925 It's a video camera. Looks like an old photo camera, 633 00:33:14,926 --> 00:33:16,193 but it's a video camera. 634 00:33:16,194 --> 00:33:17,561 You want to put it on this end or something? 635 00:33:17,562 --> 00:33:19,696 You never know where the best reactions are gonna be, 636 00:33:19,697 --> 00:33:21,898 so you really want as many cameras, 637 00:33:21,899 --> 00:33:24,509 kind of making a circle around the whole location. 638 00:33:27,105 --> 00:33:28,782 I had a button cam on. 639 00:33:29,807 --> 00:33:32,009 We had a Port-A-Potty, and sometimes people would come up 640 00:33:32,010 --> 00:33:34,778 and try to use it and so the camera gets wiggled because 641 00:33:34,779 --> 00:33:36,680 someone's trying to get in there to poop. 642 00:33:36,681 --> 00:33:38,281 We had a funny trash can hide. 643 00:33:38,282 --> 00:33:40,484 It's the most comfortable hide I've been in yet, actually. 644 00:33:40,485 --> 00:33:42,486 Oh, yeah, and then, the soda machine. 645 00:33:42,487 --> 00:33:45,756 Looks like a soda machine and there's a cameraman shooting through it. 646 00:33:45,757 --> 00:33:47,858 That's actually one of the stars of the movie. 647 00:33:48,559 --> 00:33:53,706 Push, push. Push, push. Oh, God. Oh, God. 648 00:33:53,831 --> 00:33:56,767 Oh, yeah, I felt sorry for the cameramen. I really did. 649 00:33:56,768 --> 00:33:58,802 I have a bad problem with claustrophobia, 650 00:33:58,803 --> 00:34:00,971 so I was really feeling for them. 651 00:34:00,972 --> 00:34:03,073 They're just stuck there behind their camera 652 00:34:03,074 --> 00:34:08,478 shooting for, I mean, sometimes it was six, seven hours. 653 00:34:08,479 --> 00:34:10,759 I mean, they had to have a little pee bottle with them in there. 654 00:34:10,782 --> 00:34:16,054 We never gave them a poo bottle, but I don't think anyone ever pooped. 655 00:34:16,087 --> 00:34:19,630 Should I take a shit before or after I go in there? 656 00:34:20,091 --> 00:34:22,726 - We got a little bucket. - I'll use the bucket. 657 00:34:22,727 --> 00:34:24,861 - Don't use the bucket. - That's what it's there for. 658 00:34:24,862 --> 00:34:28,098 There's a bucket. There is really a bucket. Just in case, you know? 659 00:34:28,099 --> 00:34:31,168 But if someone has to use that, you're screwed. 660 00:34:31,169 --> 00:34:32,402 Most of the time on the street 661 00:34:32,403 --> 00:34:34,838 we'd shoot out of vehicles with the bigger cameras. 662 00:34:34,839 --> 00:34:37,141 Here's one of our shooting vehicles. 663 00:34:38,743 --> 00:34:41,545 I would never let Kosick go out, 'cause I think Kosick's too recognizable, 664 00:34:41,546 --> 00:34:45,015 so he was always stuck in the van with me, shooting out of a tinted window. 665 00:34:45,016 --> 00:34:47,853 So, I've always got Kosick fading in the backseat of where I am. 666 00:34:48,186 --> 00:34:51,194 Excuse me? You faded all the time. 667 00:34:52,190 --> 00:34:54,524 I'm telling the story here, Rick, not you. 668 00:34:54,525 --> 00:34:56,463 Your story is not legit. 669 00:34:56,794 --> 00:34:58,595 - Telling people... - You faded a lot. 670 00:34:58,596 --> 00:35:01,001 - Bullshit. - You faded as much as me. 671 00:35:01,099 --> 00:35:04,568 Seamus, explain to me what's going on here. 672 00:35:04,569 --> 00:35:09,606 It's for the wireless microphones, so we have better reception. 673 00:35:09,607 --> 00:35:12,080 You get to be far away. 674 00:35:12,243 --> 00:35:14,111 Not only do we have to hide our cameras, 675 00:35:14,112 --> 00:35:16,313 but we have to hide our mics. 676 00:35:16,314 --> 00:35:20,617 So, Seamus would wrap his little mics in, you know, 677 00:35:20,618 --> 00:35:22,686 trash or, like, a coffee cup 678 00:35:22,687 --> 00:35:25,789 and just place it where the action would be. 679 00:35:25,790 --> 00:35:30,196 And we'd constantly have to stop people from, like, picking up our equipment. 680 00:35:31,696 --> 00:35:34,602 Well, this is where my wife wanted to be buried. 681 00:35:34,866 --> 00:35:36,533 - Married? - Buried! 682 00:35:36,534 --> 00:35:39,075 He's trying, he said, to pick up chicks. 683 00:35:39,137 --> 00:35:41,138 Kept Seamus busy for a while. 684 00:35:41,139 --> 00:35:42,975 I'm a recent widower, 685 00:35:45,076 --> 00:35:48,411 if you weren't married I think we'd have a pretty good shot. 686 00:35:48,412 --> 00:35:51,148 We had all the cameras fed to one place, 687 00:35:51,149 --> 00:35:53,116 and that was the control van, 688 00:35:53,117 --> 00:35:58,555 where we had the director, myself, Trip, just watching everything. 689 00:35:58,556 --> 00:36:00,790 We could see exactly what's going on from every camera 690 00:36:00,791 --> 00:36:03,093 and make adjustments as we went along. 691 00:36:03,494 --> 00:36:07,364 So, this is how I talk to Irving. That's how I talk to Billy. 692 00:36:07,365 --> 00:36:11,169 And I get confused all the time and I tell them the wrong things. 693 00:36:12,904 --> 00:36:14,571 Where'd Billy go? 694 00:36:14,572 --> 00:36:16,039 He went back to the van. 695 00:36:16,040 --> 00:36:17,641 You wanna go back around there and reset? 696 00:36:17,642 --> 00:36:18,920 Bullshit. 697 00:36:19,710 --> 00:36:21,845 Yes, but I wasn't talking to you, 698 00:36:21,846 --> 00:36:24,247 I was, like, acting like I was looking for Billy. 699 00:36:24,248 --> 00:36:25,720 I'm sorry. 700 00:36:27,718 --> 00:36:30,020 As Irving was, kept striking out through the movie, 701 00:36:30,021 --> 00:36:33,790 we thought it would be funny to hire these love guru guys, 702 00:36:33,791 --> 00:36:37,594 these pickup artists, you know, that you can hire these guys 703 00:36:37,595 --> 00:36:39,829 that will give you game, you know. 704 00:36:39,830 --> 00:36:43,202 We thought these guys have to be great characters. 705 00:36:43,334 --> 00:36:46,979 What do you, what do you do exactly? 706 00:36:47,071 --> 00:36:48,438 First of all, I like to work with people. 707 00:36:48,439 --> 00:36:50,307 I'd like to get you to a point where you feel 708 00:36:50,308 --> 00:36:51,942 comfortable talking to women again. 709 00:36:51,943 --> 00:36:54,077 And then I also work on things like your fashion. 710 00:36:54,078 --> 00:36:56,112 My fashion? Like what kind of stuff? 711 00:36:56,113 --> 00:36:58,949 Well, you know, you might wanna soften it up a bit. 712 00:36:58,950 --> 00:37:02,819 Right now, you look good, but you're a little outdated. 713 00:37:02,820 --> 00:37:04,554 - Yeah? - Yeah, a little bit. 714 00:37:04,555 --> 00:37:05,755 - Yeah? - A little bit. 715 00:37:05,756 --> 00:37:08,391 We wanted this guy to just be this misogynistic, 716 00:37:08,392 --> 00:37:11,528 womanizing prick, basically, 717 00:37:11,529 --> 00:37:15,966 but what we got was this very sweet, genuine guy. 718 00:37:15,967 --> 00:37:18,735 Like, you must have kicked Wilt Chamberlain in the ass 719 00:37:18,736 --> 00:37:20,704 sleeping, like, with the number of women you... 720 00:37:20,705 --> 00:37:23,039 I, you know, I can't say. I don't know, I never counted. 721 00:37:23,040 --> 00:37:24,975 You're not... No, no, no, yeah. 722 00:37:24,976 --> 00:37:27,210 I always thought it was disrespectful to count. 723 00:37:27,211 --> 00:37:29,779 I've only counted how many at one time. 724 00:37:29,780 --> 00:37:31,559 Oh, shit. 725 00:37:33,217 --> 00:37:35,418 Let me hear, let me hear. 726 00:37:35,419 --> 00:37:37,120 - You really want to know? - Yeah. 727 00:37:37,121 --> 00:37:38,491 Seven. 728 00:37:41,225 --> 00:37:45,905 Oh, my God, seven, seven at once. Seven at once. 729 00:37:46,464 --> 00:37:48,675 He slept with seven women at once. 730 00:37:49,367 --> 00:37:52,202 That's what he just said. He slept with seven women at once. 731 00:37:52,203 --> 00:37:54,371 - That's not true. It's not. - That is true. 732 00:37:54,372 --> 00:37:57,209 - Would you stop? Stop. - I'm sorry, I'm sorry. Okay, I'm sorry. 733 00:37:58,376 --> 00:38:00,587 I don't know if I can do this. 734 00:38:00,678 --> 00:38:03,446 Hey, Bridget. This is Cedric. 735 00:38:03,447 --> 00:38:05,415 - Hi, Bridget, my name's Irving. - I don't think you should... 736 00:38:05,416 --> 00:38:07,150 - Irving. Hi. - You're very beautiful. 737 00:38:07,151 --> 00:38:10,520 This is my friend Cedric. He banged seven women in one night. 738 00:38:10,521 --> 00:38:13,556 - Tonight? - No, not, not, not tonight. 739 00:38:13,557 --> 00:38:14,691 That's attractive. 740 00:38:14,692 --> 00:38:17,327 But this man has set a record. 741 00:38:17,328 --> 00:38:19,198 I'm going home. 742 00:38:19,263 --> 00:38:23,300 All right, cheers. Cheers, cheers, cheers, cheers, cheers. 743 00:38:23,301 --> 00:38:24,701 Cheers, fellas! 744 00:38:24,702 --> 00:38:29,706 All right. Here's to seven women in one night! 745 00:38:29,707 --> 00:38:31,179 Go, Cedric! 746 00:38:32,710 --> 00:38:36,980 If Irving starts drinking, he gets excited. 747 00:38:36,981 --> 00:38:38,815 I need another shot of tequila! 748 00:38:38,816 --> 00:38:42,018 - No, you don't. No, you don't! - Yes, I do. 749 00:38:42,019 --> 00:38:45,596 But it's good when Irving drinks, because sometimes, 750 00:38:46,424 --> 00:38:48,325 you know, I get a little more loose. 751 00:38:48,326 --> 00:38:50,660 - Cedric. - Yes, sir. 752 00:38:50,661 --> 00:38:53,771 I will throw myself on the grenade, which one's the grenade? 753 00:38:56,467 --> 00:38:57,701 Oh, my God. 754 00:38:57,702 --> 00:39:00,170 I will take one for the team, just show me. 755 00:39:00,171 --> 00:39:03,239 But sometimes when I drink, it's not so good. 756 00:39:03,240 --> 00:39:07,113 All right, Cedric, let's cut the shit, I'm hitting a massage parlor. 757 00:39:07,611 --> 00:39:09,446 She's a masseuse. 758 00:39:09,447 --> 00:39:11,147 - You're a masseuse? - My God. 759 00:39:11,148 --> 00:39:16,261 Are you? Are you? Oh, you rike a massage? 760 00:39:16,654 --> 00:39:18,321 - No happy endings. - Fwip over. 761 00:39:18,322 --> 00:39:20,056 No happy endings. 762 00:39:20,057 --> 00:39:22,859 What? Come on. Come on. 763 00:39:22,860 --> 00:39:26,698 You're a masseuse? Thank you, Jesus. 764 00:39:30,835 --> 00:39:35,705 And the longer the bit takes, the drunker your star's gonna be. 765 00:39:35,706 --> 00:39:37,240 And that's just the truth. 766 00:39:37,241 --> 00:39:39,179 I'm drunk as fuck. 767 00:39:41,545 --> 00:39:43,913 - Thank you, Cedric. You're a good man. - You're welcome, my man. 768 00:39:43,914 --> 00:39:45,782 - What a sweet man. - Are you leaving me? 769 00:39:45,783 --> 00:39:50,487 Seven women in one night! Seven women! 770 00:39:50,488 --> 00:39:52,893 My hero, Cedric! 771 00:39:56,527 --> 00:40:00,502 Hey, hey, hey, hey, hey, listen up, listen up, listen up, listen up. 772 00:40:00,598 --> 00:40:02,298 First, that old gentleman you just saw in here 773 00:40:02,299 --> 00:40:05,603 was Mr. Johnny Knoxville, and we are shooting a movie. 774 00:40:06,937 --> 00:40:09,706 We shoot this whole strip club thing and the stripper guys were so cool, 775 00:40:09,707 --> 00:40:12,776 they were so funny, and just had great spirit. 776 00:40:12,777 --> 00:40:15,278 I was hoping one of you guys was gonna knock me out tonight, 777 00:40:15,279 --> 00:40:19,249 but you caught on too fast. You guys thought you had him. 778 00:40:19,250 --> 00:40:21,751 He's the boxer, he's the boxer. He was about to... 779 00:40:21,752 --> 00:40:26,423 I am 0-83 lifetime in fights, so I'd have been 0-84 after tonight. 780 00:40:26,424 --> 00:40:28,391 So, after we pranked the strippers, we thought it'd be funny 781 00:40:28,392 --> 00:40:30,960 if they chased Irving through the streets, you know, 782 00:40:30,961 --> 00:40:34,640 in their various states of undress, trying to freak people out. 783 00:40:39,170 --> 00:40:41,347 Hey, hey, stop. What the fuck? 784 00:40:41,472 --> 00:40:44,616 Help! Oh, my God. Help! 785 00:40:49,713 --> 00:40:51,492 Oh, God. Oh, my God. 786 00:40:51,582 --> 00:40:54,658 Oh, Jesus Christ. Hey! 787 00:40:57,054 --> 00:40:59,231 Jesus, oh, my God. 788 00:40:59,590 --> 00:41:01,233 Oh, my God. 789 00:41:03,794 --> 00:41:05,664 Wail! 790 00:41:07,398 --> 00:41:09,803 Help, wait! Wait! 791 00:41:19,944 --> 00:41:25,091 Oh, my God. Help. Help! Help! 792 00:41:33,858 --> 00:41:35,637 What was that? 793 00:41:36,393 --> 00:41:38,138 I'm sorry. 794 00:41:38,829 --> 00:41:40,506 Baptists. 795 00:41:47,935 --> 00:41:50,146 What's your name again? 796 00:41:51,238 --> 00:41:53,306 I'm your husband, Irving Zisman. 797 00:41:53,307 --> 00:41:55,848 - You're my wife, Ellie Zisman. - I love you. 798 00:41:57,177 --> 00:41:58,878 Spike knew Catherine Keener from way back 799 00:41:58,879 --> 00:42:01,080 and he just basically pulled favors. 800 00:42:01,081 --> 00:42:05,184 Keener's amazing at improvisation. She's obviously an amazing actor, 801 00:42:05,185 --> 00:42:07,820 and so we kind of wrangled her into it. 802 00:42:07,821 --> 00:42:10,533 Like, I don't think she's ever shot with... 803 00:42:10,658 --> 00:42:12,892 The way we shoot is just chaos. There's no, like... 804 00:42:12,893 --> 00:42:15,428 She's used to, like, "Okay, what's this scene about? 805 00:42:15,429 --> 00:42:18,197 "What's the direction, director?" 806 00:42:18,198 --> 00:42:21,367 Well, I did want to talk to you about my character before we started, 807 00:42:21,368 --> 00:42:23,102 - but I lost you. - Okay. 808 00:42:23,103 --> 00:42:24,237 I mean, all I knew is that 809 00:42:24,238 --> 00:42:26,711 I was ultimately gonna be the corpse. 810 00:42:28,242 --> 00:42:31,277 I had no idea where the cameras were, I had nothing. 811 00:42:31,278 --> 00:42:34,447 You mean, you really walk into it completely 812 00:42:34,448 --> 00:42:37,850 without any perspective on what's real and what isn't, 813 00:42:37,851 --> 00:42:39,085 when you're doing it. 814 00:42:39,086 --> 00:42:41,154 We had the idea that when Ellie, after Ellie died, 815 00:42:41,155 --> 00:42:43,623 the movie would end on 816 00:42:43,624 --> 00:42:45,591 her body being thrown off a bridge. 817 00:42:45,592 --> 00:42:46,893 Well, we'd need to motivate that, 818 00:42:46,894 --> 00:42:49,295 we need to show where did that idea even come from, 819 00:42:49,296 --> 00:42:52,465 or it just looks like you're ditching a corpse at the end. 820 00:42:52,466 --> 00:42:55,735 So, we figured we'd shoot a prank with a funeral planner, 821 00:42:55,736 --> 00:42:58,949 where the idea of throwing Ellie's body off a bridge first popped up. 822 00:42:59,239 --> 00:43:02,241 I'd really think 823 00:43:02,242 --> 00:43:06,646 you should consider burial instead of cremation. 824 00:43:06,647 --> 00:43:07,914 I'm not interested in this. 825 00:43:07,915 --> 00:43:10,516 - Well, we have to make plans, honey. - I'm not interested in this. 826 00:43:10,517 --> 00:43:13,920 I don't want anything. I don't want to be buried, 827 00:43:13,921 --> 00:43:16,856 I don't want to be cremated. I don't want to make a plan. 828 00:43:16,857 --> 00:43:20,259 I want him to take me, I want him to throw me off a bridge. 829 00:43:20,260 --> 00:43:21,427 Do whatever you want. 830 00:43:21,428 --> 00:43:25,198 Of course, you cannot be thrown out, off a bridge. 831 00:43:25,199 --> 00:43:27,233 - No. - That's what I want. 832 00:43:27,234 --> 00:43:28,901 But, Ellie, even if you go over the bridge, 833 00:43:28,902 --> 00:43:31,137 something needs to happen to your body, right? 834 00:43:31,138 --> 00:43:33,072 Look, I have these beautiful crypts. 835 00:43:33,073 --> 00:43:35,410 He blames me for his unhappiness. 836 00:43:35,642 --> 00:43:37,643 - Well... - He blames me. 837 00:43:37,644 --> 00:43:39,045 - Well, we haven't... - He blames me. 838 00:43:39,046 --> 00:43:42,486 - We haven't had sex in 12 years, so... - That's not a lot. 839 00:43:45,652 --> 00:43:48,831 I can see that you've been married for a long time. 840 00:43:49,990 --> 00:43:52,998 What is that? Stop it. God. 841 00:43:53,894 --> 00:43:54,994 I'm sorry. 842 00:43:54,995 --> 00:43:57,296 That's not funny. 843 00:43:57,297 --> 00:44:00,874 - It's not funny. - Please kill me. 844 00:44:01,301 --> 00:44:03,269 You know why he can't wait for me to die? 845 00:44:03,270 --> 00:44:05,905 Because he wants to have sex with people like you. 846 00:44:05,906 --> 00:44:10,484 I'm not kidding you. I am not kidding, that's the truth. 847 00:44:10,677 --> 00:44:14,982 If I die, please don't take his calls. 848 00:44:17,985 --> 00:44:21,027 You're not gonna take my calls. Take my calls. 849 00:44:21,088 --> 00:44:23,629 You want some gefilte fish? 850 00:44:24,291 --> 00:44:26,859 No, I don't even think I know what that is. 851 00:44:26,860 --> 00:44:28,138 It's so good. 852 00:44:28,262 --> 00:44:31,164 So, I just want you to know that we have wonderful payment plans, 853 00:44:31,165 --> 00:44:32,999 - if you want one or two. - Is this another price list? 854 00:44:33,000 --> 00:44:35,439 No, actually, each burial is... 855 00:44:37,638 --> 00:44:40,043 I'm sorry you had to see that. 856 00:44:43,277 --> 00:44:45,579 - You okay? - What is it? 857 00:44:46,647 --> 00:44:48,119 What are you... 858 00:44:49,516 --> 00:44:52,990 It's good, honey. 859 00:44:53,454 --> 00:44:55,597 Honey, that's cat food. 860 00:44:56,023 --> 00:44:58,462 Look at that, look at it. 861 00:44:59,293 --> 00:45:01,539 With chicken and gravy. 862 00:45:06,066 --> 00:45:08,039 Here, have some water. 863 00:45:16,443 --> 00:45:18,017 If you go... 864 00:45:34,495 --> 00:45:37,063 If, after she does... 865 00:45:37,064 --> 00:45:41,200 If she does pass on before me, is it cool if I do call you afterwards? 866 00:45:41,201 --> 00:45:44,036 Yeah, of course you can call me. I'm gonna give you my card. 867 00:45:44,037 --> 00:45:45,577 Sweet. 868 00:45:46,140 --> 00:45:48,141 Almost every scene we shot, 869 00:45:48,142 --> 00:45:51,110 we shot multiple times, with multiple different people. 870 00:45:51,111 --> 00:45:54,413 You know it's gonna take a half hour each time, or an hour each time, 871 00:45:54,414 --> 00:45:56,015 and you just stack the day up, 872 00:45:56,016 --> 00:45:57,884 'cause you'd never know what you're gonna get. 873 00:45:57,885 --> 00:46:00,052 A funny thing happened with the last lady we saw. 874 00:46:00,053 --> 00:46:02,255 She came in 875 00:46:02,256 --> 00:46:04,690 and s

terjemahaan inggris indsonesia

Last Update: 2014-08-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

International Secret Agents (ISA) is the premiere platform for celebrating Asian Youth Culture and it’s global influence. Founded by Wong Fu Productions (Filmmakers, 2.1 Million+ Subscribers), and Far East Movement (1st Asian American group w/ #1 Billboard Chart Hit “Like a G6″), ISA strives to provide a destination to elevate Asian Pacific American stories, entertainment, community, and culture. Far East Movement and Wong Fu Productions started ISA as a simple concert series aimed at empowering and uniting the Asian Pacific American community. ISA has since grown into a thriving brand and entertainment platform now recognized globally by hundreds of thousands of people from all different cultural backgrounds. ISA has gone on to work with some of the biggest brands in the world, including AT&T, Verizon, Samsung, and Toyota. ISA is comprised of two core elements: ISAtv + ISA Live. Through ISAtv we’ve garnered millions of online views, hosting some of the best in original digital content. We’ve developed fans from all around the world who tune in regularly to view our exclusive interviews, music video premieres, short films, and game shows. SJC-4421-wm ISA Live brings fans closer to the people they love through special concerts, film premieres, and charity events. 20110924-isasj-w-619_websize

failed

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Beberapa hal yang bisa saya petik dari film ini adalah. Pertama, ia mengenalkan daerah lain di Indonesia yang kini belum terjamah, yaitu Sumbawa. Tak kalah dengan film Laskar Pelangi yang mengenalkan indahnya pulau Belitong, dalam film Serdadu Kumbag ini, penonton akan dikenalkan oleh keindahan bumi Sumbawa yang merupakan penghasil susu kuda liar. Kedua, jika dilihat memakai kacamata educational psychology, maka kita akan menemukan adanya pendidikan karakter yang ditanamkan oleh tokoh-tokoh pembantu dalam film itu. Seperti halnya, kejujuran, empati, dan tidak mengumbar kesombongan, karakter-karakter semacam itu akan kita temukan di film ini. Ketiga, bagi saya, film ini mampu menyuguhkan potret sistem pendidikan Indonesia yang kini memang harus masih dibenahi. Penegakan kedisiplinan tidak harus dengan memberikan hukuman fisik pada siswa-siswa peserta didik. Tapi bagaimanakah memacu mereka untuk bisa belajar lebih serius dan mengasyikkan agar mereka bisa lulus UN tahun depan. Selain, setiap guru pun juga harus memahami perkembangan psikologis di setiap anak didiknya. Meski ada sedikit miss dalam film yang juga diproduseri oleh Ari Sihasale ini—seperti tokoh Minun, yang harusnya bisa dieksplor lebih dalam—namun bagi saya, film Serdadu Kumbang ini bisa menjadi alternatif referensi untuk menanamkan value-value pada anak-anak bangsa dan orang tua di tanah air ini bahwa: yang namanya semangat belajar untuk meraih cita-cita, itu harus tetap digaungkan dan terus ada. Meski dalam keadaan apapun, meski dalam keterbatasan apapun.

HUBUNGAN PERAN KADER (DILIHAT DARI PERSEPSI IBU BALITA) DENGAN KEAKTIFAN IBU BALITA DATANG KE POSYANDU DI DESA TEMBARAK KECAMATAN KERTOSONO KABUPATEN NGANJUK TAHUN 2014 Oleh : IRA DARATIH Seorang kader posyandu tidak hanya melakukan kegiatan pada saat pelaksanaan posyandu, melainkan harus selalu tanggap dan peduli dengan masalah kesehatan ibu dan anak di lingkungannya. Kader mempunyai peran besar dalam upaya meningkatkan kemampuan masyarakat menolong dirinya sendiri untuk mencapai derajat kesehatan yang optimal. Kader berperan juga dalam pembinaan masyarakat di bidang kesehatan melalui kegiatan yang dilakukan di posyandu. Metode yang dilakukan penulis adalah analitik dengan pendekatan cross sectional. Teknik pengambilan sampel yang digunakan adalah Simple random sampling sebanyak 74 responden. Alat pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian adalah kuesioner dan register bayi. Teknik analisis yang digunakan adalah uji Chi-Square dengan nilai ρ value < α (0,05). Berdasarkan tabulasi silang, dapat diinterpretasikan bahwa kader yang berperan dan ibu balita aktif sebanyak 54 (72,91%), kader yang berperan dan ibu balita tidak aktif sebanyak 5 (6,76%), kader yang tidak berperan dan ibu balita aktif sebanyak 7 (9,46%), kader yang tidak berperan dan ibu balita tidak aktif sebanyak 8 (10,87 %), terdapat responden yang mengatakan kader berperan namun ibu balita tidak aktif datang ke posyandu. Hal ini dikarenakan pada saat diadakannya kegiatan posyandu ibu balita sedang bekerja dan ada tingkat pendidikan ibu rendah. Maka ibu balita tersebut perlu diberikan penyuluhan dan konseling tentang pentingnya datang ke posyandu. Kesimpulan dari penelitian ini adalah H0 ditolak, artinya ada hubungan peran kader (dilihat dari persepsi ibu balita) terhadap keaktifan ibu balita ke posyandu di Desa Tembarak Kecamatan Kertosono Kabupaten Nganjuk Tahun 2014. Kunci : Peran Kader, Keaktifan Ibu Balita simple past tense

Last Update: 2014-07-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Part lU Extensions ol the Qrowth Models countries severely restrict the entrance of irnniierants. Some countries prohibit their cj. izens from leaving: for example. East Germany built a wall guarded by soldiers With machine guns to prevent its citizens from moving to West Germany, and North Korea border guards still shoot anyone attempting to cross its border into South Korea. Immigi-ation may also differ from natural population growth in another way: Imm igrants are often different from the natural citizens of a countrj in terms of their skills, motivation, education, and social behavior. It has ofteit been noted that immigration is not undertaken by the average person. Rather, groups of immigrants tend to be especially amb itious, more willing to take risks, harder-working, more open to new ideas, and more willing to innovate. This is so because the act of moving from one country to another ge,- erally involves risk. temporan’ hardship, and a willingness to experience major changes in lifestyle. This view of immigrants may be an exaggeration. hut clearly immigrants are seldom “average’ relative to the population they left behind or the one they joia.

Dokter adalah seseorang yang mempunyai jasa menyembuhkan pasien atau seseorang yang sedang sakit. Dokter dapat menyembuhkan penyakit yang diderita pasien. Apabila aku besar nanti,aku akan menjadi dokter. Karena dokter adalah seseorang yang sangat berjasa. Aku ingin menjadi dokter karena dapat menyembuhkan pasien yang terkena penyakit. Dan di saat-saat ini aku akan belajar dengan sepandai-pandainya agar aku dapat meraih cita-citaku yang ingin menjadi dokter. Karena disaat kita kecil kita selalu dibahagiakan orang tua. Tapi saat kita akan menjadi orang yang sukses, kita harus membahagiakan orang tua. Disaat aku kecil,aku selalu disayangi orang tua, tapi saat kita sudah besar, kita harus menyayangi orang tua kita. Aku mempunyai cita-cita menjadi dokter karena saat aku kecil waktu itu aku sedang sakit dan aku dibawa ke dokter. Dan saat itu aku akan menjadi dokter karena waktu itu aku sedang melihat seseorang yang kesakitan, dan aku melihat seorang dokter yang berjuang untuk mengobati pasien itu. Betapa besar jasa seorang dokter ketika mengobati pasiennya. Dan aku akan belajar sepandai-pandainya agar aku dapat meraih cita-citaku menjadi dokter. Dan dokter telah berjuang demi pasiennya yang sedang sakit. Jasa seorang dokter tak akan aku lupakan. Karena dokter membantu dan berkorban untuk membantu menyembuhkan penyakit seseorang yang sedang melawan kesakitan. Tak akan kulupakan jasa seorang dokteryang amat besar memperjuangkan nyawa seseorang. Jika kau sakit, kau membantu menyembuhkanku, jasa mu tak ternilai dengan uang. Aku akan mengingat jasa mu yang mulia, tak akan kulupakan jasamu yang sangat besar. Jika tak ada kau, orang –orang akan kesulitan menghadapi penyakit yang dideritanya. Karena itu aku akan menjadi dokter supaya bisa membantu orang-orang yang kesakitan.

Last Update: 2014-05-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1 00:01:16,376 --> 00:01:22,418 What's the most important thing when catching a suspect? 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,854 It's your brain. 3 00:01:27,020 --> 00:01:29,321 You have to use reason. 4 00:01:29,322 --> 00:01:32,925 EM? Cold-blooded 5 00:01:32,926 --> 00:01:36,929 When you get wrapped up in their scheme 6 00:01:36,930 --> 00:01:40,901 you become emotional and the criminal wins the game. 7 00:01:42,635 --> 00:01:46,242 Criminals are heartless monsters. 8 00:01:59,385 --> 00:02:03,356 CATCH ME 9 00:02:04,958 --> 00:02:07,131 We're trying our best, sir. 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,133 Don't worry. 11 00:02:10,063 --> 00:02:11,235 By this week? 12 00:02:11,664 --> 00:02:13,337 I got it, sir. 13 00:02:18,271 --> 00:02:19,841 Wake up! 14 00:02:20,673 --> 00:02:22,346 Sit! 15 00:02:25,378 --> 00:02:29,827 6 are missing and 5 are dead in 3 months. 16 00:02:29,949 --> 00:02:34,520 We're not even close to finding the suspect. 17 00:02:34,521 --> 00:02:39,521 It's hard to tell if it's the same killer cuz the crime site is unclear. 18 00:02:39,726 --> 00:02:41,205 What are you talking about? 19 00:02:42,328 --> 00:02:43,629 Then it's not serial murder! 20 00:02:43,630 --> 00:02:45,303 Yes it is! 21 00:02:47,300 --> 00:02:51,874 The key point of this case is that we can't locate the site. 22 00:02:52,205 --> 00:02:55,307 Thus we can't read the crime pattern 23 00:02:55,308 --> 00:02:57,809 and offender profiling is impossible. 24 00:02:57,810 --> 00:03:02,748 According to their acquaintances, the women were last contacted 25 00:03:02,749 --> 00:03:07,019 in public places like cafes and gyms. 26 00:03:07,020 --> 00:03:13,596 In other words, they weren't abducted but killed by someone they know. 27 00:03:13,927 --> 00:03:19,400 And I have the feeling we'll catch him tonight. 28 00:03:21,334 --> 00:03:27,114 He'll likely show up at his golf club tonight. 29 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Got him. 30 00:03:28,641 --> 00:03:30,917 The suspect is single and well-educated. 31 00:03:31,144 --> 00:03:36,144 He's 5'10", scrawny, and has a receding hairline. 32 00:03:36,316 --> 00:03:40,662 He'll be wearing a big hat to hide his baldness. 33 00:03:43,289 --> 00:03:45,462 Looking at his writing, 34 00:03:45,992 --> 00:03:50,065 he's probably left-handed. 35 00:03:52,699 --> 00:03:59,275 The prime suspect of this case is a plastic surgeon named Dr. LEE. 36 00:04:02,375 --> 00:04:04,013 He's getting something out of his trunk. 37 00:04:04,177 --> 00:04:05,944 Notify the stakeout team. 38 00:04:05,945 --> 00:04:08,050 All standby til we have evidence. 39 00:04:10,450 --> 00:04:12,191 We got him! 40 00:04:13,920 --> 00:04:16,321 Who did? LEE? CHO? 41 00:04:16,322 --> 00:04:17,923 I'll give him an award! 42 00:04:17,924 --> 00:04:20,626 The hit-and-run driver! 43 00:04:20,627 --> 00:04:21,935 Wild? 44 00:04:31,638 --> 00:04:32,638 NED 45 00:04:37,277 --> 00:04:38,381 Stop that car! 46 00:04:39,879 --> 00:04:41,222 You asshole! 47 00:04:42,081 --> 00:04:43,355 Get him! 48 00:04:56,062 --> 00:04:58,363 Where are they buried? 49 00:04:58,364 --> 00:05:00,207 Say it, asshole! 50 00:05:01,267 --> 00:05:04,043 Look! The patient's critical! 51 00:05:04,270 --> 00:05:07,139 I'm a cop! I don't care! 52 00:05:07,140 --> 00:05:08,740 To me, he's just a criminal! 53 00:05:08,741 --> 00:05:11,043 People like him live too long. 54 00:05:11,044 --> 00:05:11,943 Wild? 55 00:05:11,944 --> 00:05:15,047 Aren't you abusing human rights? 56 00:05:15,048 --> 00:05:16,648 No evidence has been secured yet 57 00:05:16,649 --> 00:05:19,184 so he's a suspect, not a criminal. 58 00:05:19,185 --> 00:05:22,257 Don't make us look bad, LEE. 59 00:05:26,326 --> 00:05:29,328 I'm sure about my investigation. 60 00:05:29,329 --> 00:05:32,531 Manna 61 00:05:32,532 --> 00:05:37,311 A professional profiler doesn't make guesses but accurate inferences. 62 00:05:37,437 --> 00:05:41,977 If my inference is wrong, he's responsible. 63 00:05:43,776 --> 00:05:44,777 Hey! 64 00:05:47,914 --> 00:05:50,053 Don't look at me. 65 00:05:50,950 --> 00:05:52,520 Gil. 66 00:05:54,087 --> 00:05:55,787 Nice one, LEE! 67 00:05:55,788 --> 00:05:59,167 We just found a buried corpse. 68 00:05:59,459 --> 00:06:00,802 Okay! 69 00:06:04,163 --> 00:06:10,546 A corpse has been found on site at 12:28 am. 70 00:06:11,871 --> 00:06:12,871 Wow! 71 00:06:12,872 --> 00:06:14,180 Say cheese! 72 00:06:17,944 --> 00:06:20,925 Good to see you, Inspector LEE. 73 00:06:24,417 --> 00:06:26,418 You know there will be promotions next quarter? 74 00:06:26,419 --> 00:06:27,519 Yes. 75 00:06:27,520 --> 00:06:30,194 Heard Forensic Science Dept. Needs a new director. 76 00:06:31,424 --> 00:06:37,306 Anyway, do I give the award to the hit-and-run driver? 77 00:06:41,634 --> 00:06:44,236 Do you have the ID and address of the hit-and-run driver? 78 00:06:44,237 --> 00:06:46,012 Malian. 79 00:06:47,306 --> 00:06:48,907 We'll take care of it. 80 00:06:48,908 --> 00:06:50,242 Don't worry about it. 81 00:06:50,243 --> 00:06:56,091 I'm gonna do it before this driver takes my promotion. 82 00:06:57,183 --> 00:06:59,857 I did all the hard work and he gets the praise? 83 00:07:00,653 --> 00:07:02,428 No way! 84 00:07:04,457 --> 00:07:06,334 Hit-and-run drivers psychology 85 00:07:06,559 --> 00:07:10,234 Extreme anxiety caused by passive psychological disorder. 86 00:07:10,563 --> 00:07:16,536 They calmly conceal their crime cuz they have no sense of reality. 87 00:07:21,240 --> 00:07:24,414 They would never park their cars in their lots. 88 00:07:25,344 --> 00:07:26,823 Excuse me. 89 00:07:26,846 --> 00:07:27,846 Have you seen this Mercedes? 90 00:07:27,847 --> 00:07:30,015 They would fix the car Have you seen Ms Mercedes'? 91 00:07:30,016 --> 00:07:31,817 Quickly and with cash, Have you seen Ms Mercedes'!? 92 00:07:31,818 --> 00:07:33,195 Ne. 93 00:07:33,319 --> 00:07:35,799 They would never park it at home unless they were stupid. 94 00:07:37,623 --> 00:07:39,102 Wild? 95 00:07:48,034 --> 00:07:50,412 The driver's a monster. 96 00:07:51,838 --> 00:07:54,182 Or just an idiot! 97 00:08:00,179 --> 00:08:02,250 IE. 98 00:08:06,752 --> 00:08:08,053 Hello. 99 00:08:08,054 --> 00:08:09,054 Excuse me. 100 00:08:09,222 --> 00:08:10,724 Are you okay? 101 00:08:41,621 --> 00:08:45,694 The white Mercedes out front is yours, right? 102 00:08:46,025 --> 00:08:48,403 You have the right to remain silence. 103 00:08:51,230 --> 00:08:53,608 Now you're too silent. 104 00:08:54,534 --> 00:08:56,309 YOON! 105 00:08:56,536 --> 00:09:00,643 Remain silence in court. We're talking here. 106 00:09:03,209 --> 00:09:04,809 You soared me! 107 00:09:04,810 --> 00:09:06,187 That was fast! 108 00:09:06,279 --> 00:09:07,952 How much? 109 00:09:11,551 --> 00:09:14,623 I said to make it super spicy cuz I got a cold. 110 00:09:16,055 --> 00:09:17,625 Did you? 111 00:09:21,294 --> 00:09:24,867 Were you driving at around midnight on April 17th? 112 00:09:25,197 --> 00:09:27,370 And you hit someone. 113 00:09:27,600 --> 00:09:30,368 You probably didn't know that you ran over 114 00:09:30,369 --> 00:09:35,369 the serial killer that's made headlines the last 3 months. 115 00:09:35,575 --> 00:09:39,148 Even if you knew, you wouldn't have saved him. 116 00:09:40,346 --> 00:09:42,019 Are you investigating me? 117 00:09:43,149 --> 00:09:44,492 I correct. 118 00:09:44,817 --> 00:09:48,390 Let’s talk about it at the police station. 119 00:09:54,126 --> 00:09:56,504 What the heck? 120 00:09:58,431 --> 00:10:00,131 'PW 121 00:10:00,132 --> 00:10:03,170 Hurry up, YOON! 122 00:10:03,502 --> 00:10:05,175 YOON! 123 00:10:09,108 --> 00:10:10,781 Let's 90. 124 00:10:12,912 --> 00:10:14,289 Look. 125 00:10:14,513 --> 00:10:16,288 Take that mask off. 126 00:10:17,883 --> 00:10:19,784 Mm: 127 00:10:19,785 --> 00:10:22,087 You're going to the police station. 128 00:10:22,088 --> 00:10:25,160 So take that mask off and wear a hat if you want. 129 00:10:29,795 --> 00:10:31,365 Are you insane? 130 00:10:31,897 --> 00:10:33,798 Can you handle it? 131 00:10:33,799 --> 00:10:37,747 Your naked face? 132 00:10:39,372 --> 00:10:41,045 Are you on a blind date? 133 00:10:56,756 --> 00:10:58,429 Long time. 134 00:10:59,659 --> 00:11:01,400 LEE Sook-mi? 135 00:11:31,290 --> 00:11:33,770 It's been 10 years. 136 00:11:35,127 --> 00:11:36,367 Film 137 00:11:36,495 --> 00:11:39,397 So your real name was YOON Jin-sook. 138 00:11:39,398 --> 00:11:42,845 MEN“ 139 00:11:43,469 --> 00:11:45,449 diam 140 00:11:48,307 --> 00:11:49,547 Do you want some? 141 00:11:49,909 --> 00:11:52,185 No thanks. Enjoy it while it's hot. 142 00:12:00,586 --> 00:12:01,586 Have some more. 143 00:12:01,587 --> 00:12:03,088 I'm done. 144 00:12:03,089 --> 00:12:04,568 I'll get ready. 145 00:12:14,066 --> 00:12:15,977 I have a cold. 146 00:12:16,902 --> 00:12:18,472 You shouldn't eat that. 147 00:12:19,004 --> 00:12:21,575 Just wanted to taste it. 148 00:12:24,176 --> 00:12:27,157 I am 149 00:12:28,681 --> 00:12:30,126 man. 150 00:12:30,649 --> 00:12:33,952 In a way, you did something good. 151 00:12:33,953 --> 00:12:37,526 You hit a serial killer. 152 00:12:38,157 --> 00:12:39,932 How freaky! 153 00:12:41,160 --> 00:12:43,037 So I caught him! 154 00:12:46,365 --> 00:12:48,967 Not exactly. 155 00:12:48,968 --> 00:12:52,939 I did all the work and you stepped in. 156 00:12:54,673 --> 00:12:57,347 Did you bring your ID and driver's license? 157 00:12:58,878 --> 00:13:00,289 I don't have a license. 158 00:13:05,151 --> 00:13:06,217 Wild? 159 00:13:06,218 --> 00:13:08,019 I don't have a license. 160 00:13:08,020 --> 00:13:10,899 Why do you drive without a license? 161 00:13:12,124 --> 00:13:16,504 I bought the oar first to practice. 162 00:13:42,888 --> 00:13:46,233 Take this and rest up. 163 00:13:47,026 --> 00:13:48,326 I'll get it. 164 00:13:48,327 --> 00:13:50,929 - No, I'll pay for it. - That's okay. 165 00:13:50,930 --> 00:13:52,297 I'll get it. 166 00:13:52,298 --> 00:13:53,598 it's. 167 00:13:53,599 --> 00:13:55,476 - Do you take card? - Or check? 168 00:13:55,634 --> 00:13:57,502 I used all my cash for your noodles. 169 00:13:57,503 --> 00:13:58,903 it's. 170 00:13:58,904 --> 00:14:01,072 Don't use your card. Take this check. 171 00:14:01,073 --> 00:14:03,747 Glam {m. $41. 172 00:14:05,945 --> 00:14:07,424 Here. 173 00:14:13,419 --> 00:14:19,495 Hit-and-run without a driver's license is a serious offense, you know. 174 00:14:20,025 --> 00:14:21,698 You'll be confined for investigation. 175 00:14:37,042 --> 00:14:38,316 Hello? 176 00:14:40,212 --> 00:14:41,247 Wild? 177 00:14:45,985 --> 00:14:47,585 What the? 178 00:14:47,586 --> 00:14:50,362 The water was spilling out. 179 00:14:50,489 --> 00:14:52,390 ENEMY -Hi. 180 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 He's electrocuted 181 00:15:00,432 --> 00:15:01,809 182 00:15:02,134 --> 00:15:03,204 Mum 183 00:15:05,070 --> 00:15:06,640 Watch out. 184 00:15:09,942 --> 00:15:12,218 - He's electrocuted! - Are you okay? 185 00:15:12,444 --> 00:15:14,355 I'm okay. 186 00:15:16,181 --> 00:15:17,785 I'll call 911 187 00:15:29,361 --> 00:15:30,999 SERGEANT PARK 188 00:15:35,901 --> 00:15:38,269 Sook-ja. I mean, Jin-sook. 189 00:15:38,270 --> 00:15:41,581 I'm sorry, but we should go before my colleagues get off work. 190 00:15:45,311 --> 00:15:46,311 Sure. 191 00:15:46,312 --> 00:15:48,758 - Let's get dressed. - Okay. 192 00:15:51,283 --> 00:15:52,853 Are you okay? 193 00:15:53,152 --> 00:15:55,098 - Careful. - I'm okay. 194 00:16:02,328 --> 00:16:05,207 195 00:16:06,231 --> 00:16:09,804 Take this wet jacket off! 196 00:16:10,336 --> 00:16:13,715 No, put it back on. We gotta go. 197 00:16:14,440 --> 00:16:17,421 No, you're sick. Take it off. 198 00:16:18,043 --> 00:16:22,014 No put it on. Geez. 199 00:16:22,548 --> 00:16:25,586 Forget it. Let's not go. 200 00:16:27,119 --> 00:16:30,896 We can go. I'll be fine 201 00:16:32,124 --> 00:16:33,424 Ne. 202 00:16:33,425 --> 00:16:35,769 Would you like some tea? Are you hungry? 203 00:16:37,396 --> 00:16:40,275 I'm sure I'll get tea in jail. 204 00:16:41,900 --> 00:16:43,880 They don't serve tea! 205 00:16:44,703 --> 00:16:46,876 Stay here. I'll get some food. 206 00:17:06,458 --> 00:17:08,199 PARK? 207 00:17:13,432 --> 00:17:15,605 She wasn't home. 208 00:17:18,637 --> 00:17:22,210 I rushed home cuz my water pipe broke. 209 00:17:22,641 --> 00:17:25,121 Don't worry. I'll take care of it. 210 00:17:38,424 --> 00:17:41,769 You up already? Sleep some more. 211 00:17:43,495 --> 00:17:44,872 We should go. 212 00:17:45,964 --> 00:17:49,067 No. Stay til you get better. 213 00:17:49,068 --> 00:17:51,241 I think I made it worse. 214 00:17:51,670 --> 00:17:56,141 Then can I rest at my house? 215 00:17:56,275 --> 00:17:59,377 Are you nuts? 216 00:17:59,378 --> 00:18:01,619 This is serious. 217 00:18:05,918 --> 00:18:10,918 I saw 8 CCTVs from the parking lot to your door. 218 00:18:16,995 --> 00:18:19,097 Mm. 219 00:18:19,098 --> 00:18:24,172 Aren't you gonna get in trouble? You guys investigate everything. 220 00:18:26,105 --> 00:18:28,005 221 00:18:28,006 --> 00:18:29,679 It's not like we planned this. 222 00:18:39,885 --> 00:18:43,264 Look at all your cute toys. 223 00:18:43,689 --> 00:18:45,957 It's my only hobby. 224 00:18:45,958 --> 00:18:49,660 This looks like a robot I saw in cartoon when I was young. 225 00:18:49,661 --> 00:18:52,964 It's a 1979 GUNDAM. 226 00:18:52,965 --> 00:18:56,367 There are only 100 of them in the world. 227 00:18:56,368 --> 00:18:59,770 A collector called one day and said 228 00:18:59,771 --> 00:19:01,739 he'd buy it for 10 grand. 229 00:19:01,740 --> 00:19:06,519 So I told him no, and he called back in a few months 230 00:19:06,945 --> 00:19:10,791 - The arm is... - What? 231 00:19:11,717 --> 00:19:13,594 Broken. 232 00:19:15,554 --> 00:19:18,558 I just twisted it a little. 233 00:19:25,297 --> 00:19:26,297 It's. 234 00:19:26,298 --> 00:19:28,778 Let me fix it. 235 00:19:45,984 --> 00:19:51,093 I don't feel so well. I should rest now. 236 00:20:03,569 --> 00:20:04,741 Damn it! 237 00:21:14,873 --> 00:21:18,047 I'm sorry, but can you get off 238 00:21:18,377 --> 00:21:20,755 the bus with me? 239 00:21:21,079 --> 00:21:23,320 There are two guys after me. 240 00:21:28,520 --> 00:21:31,399 Let's get off at the next stop. 241 00:21:43,735 --> 00:21:46,511 I can go home alone from here. 242 00:21:47,039 --> 00:21:48,712 Thank you. 243 00:21:49,741 --> 00:21:50,841 That's okay. 244 00:21:50,842 --> 00:21:53,516 I'll make sure you're home safe. 245 00:21:53,845 --> 00:21:56,547 - Are you a student? - No. 246 00:21:56,548 --> 00:22:01,429 I'm studying to enter an arts university. 247 00:22:03,755 --> 00:22:05,826 I like art too. 248 00:22:06,658 --> 00:22:09,229 What kind of art? 249 00:22:12,064 --> 00:22:14,135 Expensive kind. 250 00:22:17,969 --> 00:22:20,971 We're here. 251 00:22:20,972 --> 00:22:22,542 Where ' s your house? 252 00:22:26,978 --> 00:22:28,048 SOOK-JA 'S SUPERMARKET 253 00:22:30,248 --> 00:22:34,993 Good-bye, Sook-me. 254 00:22:39,224 --> 00:22:40,794 Okay- 255 00:22:46,331 --> 00:22:48,004 Get going- 256 00:22:48,333 --> 00:22:50,404 You go first. 257 00:22:50,635 --> 00:22:54,208 - Bye then. - Good night. 258 00:23:03,281 --> 00:23:05,182 You can go that way. 259 00:23:05,183 --> 00:23:08,221 Thank you. 260 00:23:10,155 --> 00:23:12,635 Stay away! 261 00:23:14,559 --> 00:23:16,232 You bitch! 262 00:23:22,667 --> 00:23:24,442 Bitch. 263 00:23:30,075 --> 00:23:33,454 Bitch. 264 00:23:35,380 --> 00:23:37,621 Idiot! Her phone number! 265 00:23:42,621 --> 00:23:43,821 We should open search for YOON. 266 00:23:43,822 --> 00:23:46,123 Come on. 267 00:23:46,124 --> 00:23:48,297 Why are you rushing like an amateur? 268 00:23:50,128 --> 00:23:52,199 Give her two days. 269 00:23:52,531 --> 00:23:53,831 She'll turn herself in. 270 00:23:53,832 --> 00:23:55,505 No way. 271 00:23:57,035 --> 00:23:58,335 Don't trust me? 272 00:23:58,336 --> 00:24:01,005 Wanna bet drinks on it? 273 00:24:01,006 --> 00:24:02,644 Film. 274 00:24:29,367 --> 00:24:30,868 Yes. 275 00:24:30,869 --> 00:24:33,247 L]. 276 00:24:34,372 --> 00:24:35,873 If you can't pay the rent at once, 277 00:24:35,874 --> 00:24:39,344 pay in installments. 278 00:24:40,078 --> 00:24:41,853 Thanks. 279 00:24:42,881 --> 00:24:44,588 - You home? - Yeah. 280 00:24:45,317 --> 00:24:49,220 I have a house in Sungbuk-dong but the tenant's not paying rent. 281 00:24:49,221 --> 00:24:51,599 Mama? 282 00:24:51,823 --> 00:24:53,302 Nah. 283 00:24:53,525 --> 00:24:55,402 I] thought mm m. 284 00:24:57,629 --> 00:25:01,167 I was worried that you'd gone somewhere. 285 00:25:01,399 --> 00:25:04,278 I felt uncomfortable staying in an empty house. 286 00:25:04,803 --> 00:25:08,580 I had to get changed and prepare for my lecture. 287 00:25:08,907 --> 00:25:13,185 Cool! What field do you teach? 288 00:25:14,312 --> 00:25:16,258 MEET. 289 00:25:16,581 --> 00:25:19,824 You're making me curious. 290 00:25:20,452 --> 00:25:23,831 It's a very specialized field. 291 00:25:24,055 --> 00:25:27,127 I can't explain it. 292 00:25:28,460 --> 00:25:29,660 You must be hungry. 293 00:25:29,661 --> 00:25:31,937 I'll make you something good. 294 00:25:41,873 --> 00:25:43,546 What are you making? 295 00:25:44,175 --> 00:25:45,950 Pasta! 296 00:25:46,578 --> 00:25:48,178 Oil pasta. 297 00:25:48,179 --> 00:25:49,817 Pasta! 298 00:25:52,617 --> 00:25:54,893 It's supposed to stick. 299 00:26:18,710 --> 00:26:20,210 Hurry! 300 00:26:20,211 --> 00:26:21,690 What do we do? 301 00:26:23,548 --> 00:26:25,118 It's hot! 302 00:26:29,254 --> 00:26:31,928 How is it down there? 303 00:26:34,259 --> 00:26:36,034 It's fine. 304 00:26:37,362 --> 00:26:40,639 Sook-ja. I mean, Jin-sook. 305 00:26:40,966 --> 00:26:46,040 Why did you back up? 306 00:26:51,276 --> 00:26:56,419 I thought I'd put the shift on parking. 307 00:27:04,089 --> 00:27:07,070 That's understandable. You probably panicked. 308 00:27:10,895 --> 00:27:12,670 Should 309 00:27:14,199 --> 00:27:15,872 WE. 310 00:27:16,901 --> 00:27:18,702 You can turn yourself in 311 00:27:18,703 --> 00:27:21,005 at a local police station. 312 00:27:21,006 --> 00:27:23,077 You'll some {E 0 313 00:27:24,509 --> 00:27:26,577 How long will I be in jail? 314 00:27:26,578 --> 00:27:31,027 Not long if I write a good report and they empathize. 315 00:27:31,149 --> 00:27:32,628 See. 316 00:27:34,252 --> 00:27:39,224 Do you remember our 100th day anniversary? 317 00:27:42,661 --> 00:27:44,231 Do you? 318 00:27:47,465 --> 00:27:49,240 I didn't go either. 319 00:27:51,169 --> 00:27:54,241 I felt so bad cuz I thought that you showed up. 320 00:27:57,776 --> 00:28:01,189 I finally got that weight off my chest in 10 years. 321 00:28:02,814 --> 00:28:04,782 One day left before YOON shows up. 322 00:28:04,783 --> 00:28:06,854 Mimi-mm 323 00:28:07,886 --> 00:28:11,088 Driving a Mercedes at that age, she must be a pro. 324 00:28:11,089 --> 00:28:13,569 I don't think she'd run away. 325 00:28:13,792 --> 00:28:17,262 I have a feeling she teaches. 326 00:28:17,796 --> 00:28:20,998 How much are rents in Sungbuk-dong? 327 00:28:20,999 --> 00:28:24,001 That's an expensive area. 328 00:28:24,002 --> 00:28:25,572 You moving? 329 00:28:26,004 --> 00:28:27,483 Nah. 330 00:28:30,508 --> 00:28:32,209 Wow?" 331 00:28:32,210 --> 00:28:33,848 Heard your case solved 332 00:28:35,380 --> 00:28:37,326 by a Hit-an-run driver. 333 00:28:39,150 --> 00:28:41,221 Thanks for the coffee. 334 00:28:45,523 --> 00:28:49,960 This is the CCTV of the sneak thief robbing CHUN's house 3 months ago. 335 00:28:49,961 --> 00:28:51,462 Zoom in. 336 00:28:51,463 --> 00:28:53,564 What's in his hand? 337 00:28:53,565 --> 00:28:54,942 A painting. 338 00:28:55,166 --> 00:29:00,166 It was a work by Wilhelm Fruits Tart. 339 00:29:03,641 --> 00:29:06,710 You mean Wilhelm Furtaks Norvanoff Hammerschafe. 340 00:29:06,711 --> 00:29:09,613 Pop artist from 1960s. 341 00:29:09,614 --> 00:29:12,182 Whoever he says. 342 00:29:12,183 --> 00:29:17,963 Anyway, this painting is currently in Sonnet Art Museum. 343 00:29:18,490 --> 00:29:21,592 Wilhm Fruits Cocktail. 344 00:29:21,593 --> 00:29:25,195 Wilhelm Furtaks Norvanoff Hammerschafe. 345 00:29:25,196 --> 00:29:30,196 The painting owned by CHUN is the genuine one. 346 00:29:31,703 --> 00:29:34,004 How do you know? 347 00:29:34,005 --> 00:29:37,543 Why would the thief steal it from CHUN, and not from the museum? 348 00:29:40,078 --> 00:29:43,616 Anyway, take a look. 349 00:29:44,449 --> 00:29:46,450 It's that rain coat. Is it the same day? 350 00:29:46,451 --> 00:29:51,230 Yes. It was taken at a nearby store, 10 minutes before the robbing. 351 00:29:51,456 --> 00:29:53,333 He's stealing a chocolate bar. 352 00:29:53,558 --> 00:29:55,058 It's a woman. 353 00:29:55,059 --> 00:29:56,260 Have you investigated and 354 00:29:56,261 --> 00:29:58,796 sorted out the suspects'? 355 00:29:58,797 --> 00:30:01,398 Of course we searched. 356 00:30:01,399 --> 00:30:04,701 But it's not easy finding her? 357 00:30:04,702 --> 00:30:08,377 Why? Cuz she' s new. 358 00:30:08,673 --> 00:30:14,123 But we got her in the CCTV from across the street. 359 00:30:14,546 --> 00:30:20,292 The suspect is YOON Jin-sook. 360 00:30:21,920 --> 00:30:25,891 She escaped the police dragnet as if to mock us. 361 00:30:26,124 --> 00:30:33,406 She's definitely a matchless sneak thief in the country. 362 00:30:33,832 --> 00:30:35,709 Taxi! 363 00:30:37,335 --> 00:30:38,936 She's a whole new class. 364 00:30:38,937 --> 00:30:43,937 She recently bought a house in Sungbuk-dong and is renting it. 365 00:30:44,509 --> 00:30:47,611 Expensive area. How much was the house? 366 00:30:47,612 --> 00:30:48,512 $ 500,000 367 00:30:48,513 --> 00:30:50,550 She must've sold the painting for $500,000. 368 00:30:50,882 --> 00:30:52,555 WEN 369 00:30:52,784 --> 00:30:54,985 YOON {IRE. 370 00:30:54,986 --> 00:30:56,556 LEE! 371 00:30:57,989 --> 00:30:59,189 Where' s LEE? 372 00:30:59,190 --> 00:31:01,932 Where the hell is she? 373 00:31:05,363 --> 00:31:07,240 Detective LEE! 374 00:31:07,365 --> 00:31:09,867 Can you trace this number? 375 00:31:09,868 --> 00:31:11,768 010-7289-2-2172. 376 00:31:11,769 --> 00:31:13,271 Hurry. 377 00:31:15,940 --> 00:31:20,344 Be suspicious if white porcelain is light. 378 00:31:20,345 --> 00:31:24,615 Blue porcelain is fake if it's heavy. White porcelain is fake if it's light. 379 00:31:24,616 --> 00:31:26,289 - Feel it. - Yes. 380 00:31:28,820 --> 00:31:31,021 Heavy blue is fake. Light white is fake. 381 00:31:31,022 --> 00:31:35,225 The wealthiest and the most powerful reside in this apartment. 382 00:31:35,226 --> 00:31:39,529 The security here is the best in the country. 383 00:31:39,530 --> 00:31:44,530 I'm unable to teach next semester for personal reasons. 384 00:31:45,136 --> 00:31:48,205 Are you going abroad? 385 00:31:48,206 --> 00:31:50,807 I'm going to jail. 386 00:31:50,808 --> 00:31:52,879 You finally did it! 387 00:31:53,211 --> 00:31:55,712 It's nothing to worry about. 388 00:31:55,713 --> 00:31:59,058 I'm doing it for my cop friend. 389 00:32:00,151 --> 00:32:02,853 Lastly, do you have any questions? 390 00:32:02,854 --> 00:32:03,954 Yes! 391 00:32:03,955 --> 00:32:07,357 How did she get in the 24th floor of an impenetrable fortress? 392 00:32:07,358 --> 00:32:09,860 How did you get in? 393 00:32:09,861 --> 00:32:13,434 This is my supposition. 394 00:32:16,968 --> 00:32:21,815 YOON kept an eye on CHUN's window from the rooftop of a tall building. 395 00:32:25,743 --> 00:32:30,192 She crossed the sky on custom-made wire 396 00:32:33,217 --> 00:32:36,119 11119.. 397 00:32:36,120 --> 00:32:38,191 There is no balcony there. 398 00:32:41,225 --> 00:32:43,136 So you're wrong! 399 00:32:43,628 --> 00:32:45,608 L]. 400 00:32:45,930 --> 00:32:49,207 Can you open the door, sir? 401 00:32:54,205 --> 00:32:55,305 See you. 402 00:32:55,306 --> 00:32:56,410 Bye - 403 00:33:09,153 --> 00:33:13,431 The key here? Never look hesitant. 404 00:33:13,558 --> 00:33:18,234 Let’s read out my important rule 8. 405 00:33:18,663 --> 00:33:24,944 Never stick out. That's how you get caught. 406 00:33:25,370 --> 00:33:27,104 We should have lunch sometime. 407 00:33:27,105 --> 00:33:28,305 I agree. 408 00:33:28,306 --> 00:33:29,339 Once I'm done with my business. 409 00:33:29,340 --> 00:33:30,540 Really? 410 00:33:30,541 --> 00:33:32,316 Thank you, teacher. 411 00:33:34,445 --> 00:33:35,846 Wait. 412 00:33:35,847 --> 00:33:37,485 What happened to your eye? 413 00:33:39,617 --> 00:33:41,597 I was practicing. 414 00:33:41,719 --> 00:33:44,290 Take it slow! 415 00:33:44,622 --> 00:33:47,024 Do field work after you're done your course! 416 00:33:47,025 --> 00:33:48,225 WEE? 417 00:33:48,226 --> 00:33:49,899 My dad's safe. 418 00:33:50,928 --> 00:33:52,829 She's nuts! 419 00:33:52,830 --> 00:33:54,931 Don't relax just cuz it's family. 420 00:33:54,932 --> 00:33:55,932 Okay- 421 00:33:55,933 --> 00:33:58,209 All safes are the same. 422 00:33:59,604 --> 00:34:01,447 YOON! 423 00:34:03,674 --> 00:34:05,449 - That's my cop friend. - Yikes. 424 00:34:06,577 --> 00:34:07,817 Fir? 425 00:34:14,385 --> 00:34:16,153 Where did you sell CHUN's painting? 426 00:34:16,154 --> 00:34:18,725 I know you stole it, so just tell me. 427 00:34:23,561 --> 00:34:24,861 I'm sorry I lied to you. 428 00:34:24,862 --> 00:34:28,332 So that's how you bought a house in Sungbuk-dong. 429 00:34:28,666 --> 00:34:30,907 I should've bought something else. 430 00:34:32,236 --> 00:34:36,139 Are you teaching people how to steal? 431 00:34:36,140 --> 00:34:38,442 - Did You peep? - Enough. 432 00:34:38,443 --> 00:34:41,014 What else are you hiding? 433 00:34:41,946 --> 00:34:45,189 Are you really a woman? Maybe you're a man underneath. 434 00:34:46,517 --> 00:34:51,517 Fine! I'm a thief and a liar! 435 00:34:51,522 --> 00:34:55,425 I'm uneducated and poor, so I started stealing. 436 00:34:55,426 --> 00:34:57,828 - What's so wrong with that? - You kidding? 437 00:34:57,829 --> 00:34:59,809 What's the problem? 438 00:35:00,698 --> 00:35:02,499 Why don't you just arrest me then? 439 00:35:02,500 --> 00:35:06,069 You're so proud you should tell the cops that. 440 00:35:06,070 --> 00:35:07,640 HIRED 441 00:35:07,972 --> 00:35:09,645 Let's go! 442 00:35:10,741 --> 00:35:12,414 Get in! 443 00:35:15,580 --> 00:35:17,321 This road is busy. 444 00:35:18,549 --> 00:35:23,726 - Dying to go to jail, huh? - Yes I am! 445 00:35:24,155 --> 00:35:28,626 - Take a right there. - I don't trust you. 446 00:35:29,160 --> 00:35:32,262 It's faster that way! This is my area! 447 00:35:32,263 --> 00:35:34,231 Ill] 448 00:35:34,232 --> 00:35:35,939 I don't trust anything you say! 449 00:35:40,638 --> 00:35:44,313 - Left! - That means right! 450 00:36:11,869 --> 00:36:13,439 Hello? 451 00:36:14,071 --> 00:36:16,206 We know where YOON's been. 452 00:36:16,207 --> 00:36:18,375 She was at a pharmacy a few days ago. 453 00:36:18,376 --> 00:36:20,877 The pharmacist said she was with some guy. 454 00:36:20,878 --> 00:36:23,747 We got the CCTV record, so we'll check into that. 455 00:36:23,748 --> 00:36:25,227 Wild? 456 00:36:26,551 --> 00:36:28,428 Damn it! 457 00:36:29,320 --> 00:36:31,154 - Gimme your phone. - Why? 458 00:36:31,155 --> 00:36:33,533 Cuz we might be tracked. 459 00:36:38,563 --> 00:36:39,667 (Small 460 00:36:43,534 --> 00:36:46,036 - Hold onto this. - What's this? 461 00:36:46,037 --> 00:36:49,211 It's a duplicate phone for informants for undercover investigation. 462 00:36:49,440 --> 00:36:53,013 - It's a couple phone! - Stop! 463 00:37:12,496 --> 00:37:14,533 Hands off my stuff! 464 00:37:15,166 --> 00:37:17,339 Emilia. 465 00:37:20,638 --> 00:37:23,573 That's a crappy design. 466 00:37:23,574 --> 00:37:28,078 Simple white gold is hot these days. 467 00:37:28,079 --> 00:37:31,822 - Like you know anything! - Why are you so upset? 468 00:37:42,860 --> 00:37:45,534 Shoot! 469 00:37:48,633 --> 00:37:52,435 - 1 forgot to give you the key, - R's okay. 470 00:37:52,436 --> 00:37:54,437 It's not okay! 471 00:37:54,438 --> 00:37:58,041 What if you get caught? I'd be in so much trouble. 472 00:37:58,042 --> 00:38:00,510 I'm home. 473 00:38:00,511 --> 00:38:03,580 Did you call a locksmith? 474 00:38:03,581 --> 00:38:07,384 Why waste money? I opened H. 475 00:38:07,385 --> 00:38:10,662 Did you pick the look? 476 00:38:21,365 --> 00:38:23,266 I said you don't have to come. 477 00:38:23,267 --> 00:38:25,247 Hi Ho-tae! 478 00:38:26,871 --> 00:38:29,572 - Who are you? - Sorry. 479 00:38:29,573 --> 00:38:31,374 Wait, this is Ho-tae's house. 480 00:38:31,375 --> 00:38:34,878 - Are you here to see Ho-tae? - Yes. 481 00:38:34,879 --> 00:38:37,917 Ho-tae's not home right now. 482 00:38:38,149 --> 00:38:40,750 - Who are you? - Ho-tae's friend. 483 00:38:40,751 --> 00:38:42,552 Me too. 484 00:38:42,553 --> 00:38:46,330 You smell of alcohol. Were you drinking? 485 00:38:48,726 --> 00:38:51,138 PARK! 486 00:38:51,962 --> 00:38:53,129 Hello, LEE. 487 00:38:53,130 --> 00:38:55,932 - I was calling you. - I got the hard drive. 488 00:38:55,933 --> 00:38:58,835 - What's wrong with your neck? - It's nothing. 489 00:38:58,836 --> 00:39:01,874 - Is this the evidence? - Yes. I have to copy and return it. 490 00:39:02,173 --> 00:39:04,084 Lemme check it. 491 00:39:06,977 --> 00:39:11,081 - You saved it! - You're good at things like this. 492 00:39:11,082 --> 00:39:12,382 - Cuz I work out. - Right. 493 00:39:12,383 --> 00:39:13,589 Here. 494 00:39:15,186 --> 00:39:19,989 That was close. We nearly lost it. 495 00:39:19,990 --> 00:39:22,061 - Yeah. - What brand is this? 496 00:40:21,819 --> 00:40:24,800 Red Bull for you, sir! 497 00:40:32,296 --> 00:40:35,766 I'm positive that guy helped YOON escape! 498 00:40:35,900 --> 00:40:37,500 Or he might be her partner. 499 00:40:37,501 --> 00:40:38,802 Look at him. 500 00:40:38,803 --> 00:40:41,905 That's a criminal body type. 501 00:40:41,906 --> 00:40:46,286 He's dead meat when we get his face. 502 00:40:50,881 --> 00:40:55,385 We can't see his face. 503 00:40:55,386 --> 00:40:56,956 What the? 504 00:40:59,890 --> 00:41:01,631 I got the Red Bull from there. 505 00:41:05,930 --> 00:41:08,604 Is that a Red Bull ad? 506 00:41:09,433 --> 00:41:12,312 He's opening the cap! 507 00:41:16,207 --> 00:41:18,541 Mm 508 00:41:18,542 --> 00:41:20,613 Go arrest that Red Bull! 509 00:41:21,045 --> 00:41:22,820 And take those gloves off! 510 00:41:28,919 --> 00:41:30,296 Cheers! 511 00:41:30,821 --> 00:41:33,199 You have no idea. 512 00:41:33,290 --> 00:41:39,571 Ho-tae was ready to kill himself when you broke up with him. 513 00:41:39,897 --> 00:41:44,897 You drove an innocent art student into the cesspit of crime. 514 00:41:46,170 --> 00:41:50,983 You know he became a cop cuz of you? 515 00:41:52,409 --> 00:41:55,712 Cuz you told him you liked oops? 516 00:41:55,713 --> 00:41:59,482 The poor bastard went to all of his 517 00:41:59,483 --> 00:42:04,483 cop friends' weddings just in case you married anyone of them. 518 00:42:05,556 --> 00:42:09,902 All the wedding cakes made him wanna puke. 519 00:42:48,265 --> 00:42:50,370 Can you sing me a song? 520 00:42:51,869 --> 00:42:54,873 - Here? - Yeah, here. 521 00:42:55,105 --> 00:42:58,279 No way! There're too many people! 522 00:43:05,049 --> 00:43:08,826 As if we'd just met yesterday 523 00:43:09,553 --> 00:43:12,956 Saying hello would be meaningless 524 00:43:12,957 --> 00:43:14,402 Louder 525 00:43:15,726 --> 00:43:20,698 You said we were too young then 526 00:43:21,131 --> 00:43:26,911 And laughed about days past 527 00:43:28,038 --> 00:43:34,216 My heart aches hearing that 528 00:43:35,746 --> 00:43:43,096 you're still alone 529 00:43:43,621 --> 00:43:48,366 Should I tell you I love you again 530 00:43:49,293 --> 00:43:52,672 That loving you is 531 00:43:53,097 --> 00:44:01,097 the reason for my life 532 00:44:10,648 --> 00:44:12,321 HEW embarrassing. 533 00:44:24,428 --> 00:44:25,702 Ho-tae 534 00:44:28,532 --> 00:44:30,307 Ho-tae 535 00:44:35,939 --> 00:44:37,418 than. 536 00:44:38,142 --> 00:44:40,622 You think you can order me around? 537 00:44:49,219 --> 00:44:51,165 Have you ever kissed anyone? 538 00:44:54,491 --> 00:44:57,267 Why do you ask? 539 00:44:58,796 --> 00:45:00,742 Kiss me. 540 00:45:03,267 --> 00:45:04,940 Rim'). 541 00:45:56,787 --> 00:45:58,858 How can she be sleepy? 542 00:47:03,453 --> 00:47:05,555 - Hello? - Yes'? 543 00:47:05,556 --> 00:47:07,089 ls Inspector LEE there? 544 00:47:07,090 --> 00:47:10,435 Yes. Hold on. 545 00:47:10,661 --> 00:47:13,540 - Hello? - R's for you, Ho-tae 546 00:47:13,764 --> 00:47:16,065 Hello? Hello? 547 00:47:16,066 --> 00:47:17,834 (Small 548 00:47:17,835 --> 00:47:20,441 Why did you pick up my phone? 549 00:47:22,172 --> 00:47:24,073 I thought it was mine. 550 00:47:24,074 --> 00:47:27,877 - Don't you know your own ring? - It's the same as yours. 551 00:47:27,878 --> 00:47:31,621 - Why are you copying my ring? - It's a couple phone. 552 00:47:33,717 --> 00:47:36,619 Walt. 553 00:47:36,620 --> 00:47:38,321 554 00:47:38,322 --> 00:47:41,424 555 00:47:41,425 --> 00:47:42,525 Wild? 556 00:47:42,526 --> 00:47:45,302 Why would I do that? 557 00:47:46,430 --> 00:47:47,830 - Get off the bed - Ouch 558 00:47:47,831 --> 00:47:49,401 Get off! 559 00:47:55,939 --> 00:47:57,509 It's not what you think. 560 00:48:00,310 --> 00:48:02,790 Take off your shoes! 561 00:48:03,280 --> 00:48:06,261 You can't mess up the scene! 562 00:48:06,850 --> 00:48:08,227 WEE 563 00:48:09,152 --> 00:48:12,154 Why are you here? 564 00:48:12,155 --> 00:48:14,533 YOON 565 00:48:16,059 --> 00:48:17,860 Take off your shoes. 566 00:48:17,861 --> 00:48:20,637 Take them off guys! 567 00:48:23,367 --> 00:48:26,644 Did you spend the night with her? 568 00:48:27,771 --> 00:48:29,341 Sorry? 569 00:48:29,873 --> 00:48:31,648 The girl that picked up your phone. 570 00:48:32,776 --> 00:48:34,551 You moving in with her? 571 00:48:36,446 --> 00:48:38,221 Gosh, no. 572 00:48:38,749 --> 00:48:40,490 WW mm flushed? 573 00:48:43,420 --> 00:48:47,223 Don't be slack just cuz you slept together. 574 00:48:47,224 --> 00:48:53,300 Guys think that sleeping with her makes her yours 575 00:48:54,531 --> 00:48:56,602 it's not like that 576 00:48:58,735 --> 00:49:00,180 Your touch feels different 577 00:49:00,304 --> 00:49:02,705 This is YOON's credit card statement. 578 00:49:02,706 --> 00:49:04,982 September 7th, Chinese restaurant 579 00:49:09,713 --> 00:49:14,450 Chinese restaurant, 580 00:49:14,451 --> 00:49:19,255 mm“ 581 00:49:19,256 --> 00:49:22,458 Leek, tuna can, spaghetti 582 00:49:22,459 --> 00:49:26,362 What do you think, Mr. Profiler? 583 00:49:26,363 --> 00:49:29,037 Show off your professionalism! 584 00:49:30,968 --> 00:49:34,770 They're ingredients for tomato pasta. PARK'S favorite dish! 585 00:49:34,771 --> 00:49:37,547 I like carbonara, not tomato pasta. 586 00:49:38,775 --> 00:49:42,478 I wonder if that bitch moved in with a man. 587 00:49:42,479 --> 00:49:44,015 How dare you call her bitch! 588 00:49:48,552 --> 00:49:53,194 I mean criminals have human rights too. 589 00:49:53,323 --> 00:49:54,623 You called them monster. 590 00:49:54,624 --> 00:49:57,605 Sneak thief is not a murderer. 591 00:49:59,229 --> 00:50:03,733 Have we got anything on YOON's pimp? 592 00:50:03,734 --> 00:50:07,307 We're sure that he lives in Bangbae-dong 593 00:50:08,638 --> 00:50:12,241 Call the area to enforce security in the area. 594 00:50:12,242 --> 00:50:15,945 Should we just block all of YOON's cards? 595 00:50:15,946 --> 00:50:17,448 - Shall we? - Yeah. 596 00:50:19,182 --> 00:50:21,083 EMU 597 00:50:21,084 --> 00:50:23,686 Then how would we find her? 598 00:50:23,687 --> 00:50:25,287 Keep the cards activated. 599 00:50:25,288 --> 00:50:28,791 Don't go out. They enforced security there. 600 00:50:28,792 --> 00:50:30,393 Where are you, honey? 601 00:50:30,394 --> 00:50:31,994 Your house. 602 00:50:31,995 --> 00:50:33,095 Good. 603 00:50:33,096 --> 00:50:38,068 Can you bring the roll of newspaper by the couch? 604 00:50:42,806 --> 00:50:44,507 Who ' s that? 605 00:50:44,508 --> 00:50:46,208 Noodles! 606 00:50:46,209 --> 00:50:48,110 I ordered noodles. 607 00:50:48,111 --> 00:50:49,211 Did you bring the card reader? 608 00:50:49,212 --> 00:50:52,048 No! Are you crazy? 609 00:50:52,049 --> 00:50:54,550 I have no cash. 610 00:50:54,551 --> 00:50:56,827 Tell him you'll pay later. 611 00:50:57,054 --> 00:51:00,900 - Can I pay later? - No. 612 00:51:01,925 --> 00:51:03,495 He says no. 613 00:51:03,827 --> 00:51:06,307 Put him on. I always order from him. 614 00:51:12,035 --> 00:51:13,035 Enjoy' 615 00:51:17,240 --> 00:51:20,312 YOON mum 616 00:51:28,585 --> 00:51:32,362 LEE, I have something related to YOON. 617 00:51:32,789 --> 00:51:36,092 Don't come to me. Just catch her. 618 00:51:36,093 --> 00:51:40,496 She was arrested for robbing 10 years ago. 619 00:51:40,497 --> 00:51:44,070 Interestingly, I was in charge of that case. 620 00:51:45,902 --> 00:51:49,577 I remember the motive was absurd 621 00:52:18,235 --> 00:52:21,216 Isn't that YOON? 622 00:52:21,438 --> 00:52:23,839 She can't pay us back but she can buy shoes? 623 00:52:23,840 --> 00:52:26,642 - Wait! - Hey! 624 00:52:26,643 --> 00:52:27,986 Stop that thief! 625 00:52:28,712 --> 00:52:30,350 Stop! 626 00:52:43,994 --> 00:52:48,170 HAPPY ANNIVERSARY! ARE YOU RUNNING LATE? 627 00:53:11,121 --> 00:53:12,691 Sir? 628 00:53:14,324 --> 00:53:20,104 It's so nice out. Can we take the park route? 629 00:53:20,330 --> 00:53:23,368 You think this is a cab? 630 00:53:28,638 --> 00:53:30,940 You listening to her? 631 00:53:30,941 --> 00:53:32,784 Snap out of it! 632 00:53:36,012 --> 00:53:40,282 Open the window too, please. 633 00:53:40,283 --> 00:53:41,584 Y ea, ma, an“ 634 00:53:41,585 --> 00:53:45,055 Make sure she pays you cab fee. 635 00:54:02,272 --> 00:54:03,945 My, YOON 636 00:54:13,817 --> 00:54:19,096 That asshole's putting those shoes on! 637 00:54:24,127 --> 00:54:27,830 She asked to go for a nice drive when she's being arrested. 638 00:54:27,831 --> 00:54:30,311 Then she threw shoes out the window. 639 00:54:30,433 --> 00:54:32,003 The shoes were... 640 00:54:36,640 --> 00:54:38,415 Exactly like yours, LEE! 641 00:54:38,775 --> 00:54:43,379 Even the colors are the same! That asshole! 642 00:54:43,380 --> 00:54:46,081 I wonder where that bastard is. 643 00:54:46,082 --> 00:54:48,062 Those shoes still around 644 00:54:49,486 --> 00:54:53,161 That asshole never looked back. 645 00:55:05,168 --> 00:55:07,341 Aren't you going home? 646 00:55:10,273 --> 00:55:12,641 I will soon. What are you doing? 647 00:55:12,642 --> 00:55:17,785 Lieutenant OH asked me to circulate these wanted posters of YOON. 648 00:55:18,415 --> 00:55:20,088 - Wanted poster? - Yes. 649 00:55:20,617 --> 00:55:22,187 Let me see. 650 00:55:24,754 --> 00:55:26,324 WANTED FOR THEFT 651 00:55:26,823 --> 00:55:29,394 I'll do it. You go home. 652 00:55:41,838 --> 00:55:43,283 YOON! 653 00:55:45,608 --> 00:55:47,281 Where is she? 654 00:55:50,180 --> 00:55:51,853 Where were you? 655 00:55:52,082 --> 00:55:53,561 You soared me! 656 00:55:53,650 --> 00:55:55,357 I told you it's dangerous. 657 00:55:56,386 --> 00:55:58,366 WHEN 658 00:56:11,468 --> 00:56:14,870 What' S this? 659 00:56:14,871 --> 00:56:17,317 What the? Hold Still. 660 00:56:18,641 --> 00:56:20,621 Why isn't this rubbing off? 661 00:56:20,944 --> 00:56:24,482 - Oh, no! - What? 662 00:56:27,250 --> 00:56:30,663 WANTED FOR THEFT 663 00:56:31,221 --> 00:56:34,202 When can we see her? 664 00:56:36,826 --> 00:56:38,927 BEEF'. 665 00:56:38,928 --> 00:56:43,900 It's okay to feel distant when you're in a relationship. 666 00:56:44,934 --> 00:56:48,404 What you need in times like this 667 00:56:48,638 --> 00:56:54,281 is a couple shirt or a couple ring, or spa package. 668 00:56:54,511 --> 00:56:56,855 Something that can tie you together. 669 00:56:59,883 --> 00:57:03,126 Start with the couple shirt. 670 00:57:03,353 --> 00:57:05,230 - Couple shirt? - Couple shirt. 671 00:57:07,056 --> 00:57:09,332 Take it easy, man. 672 00:57:10,460 --> 00:57:12,030 IE. 673 00:57:33,616 --> 00:57:35,289 What were you doing in there? 674 00:57:51,034 --> 00:57:55,304 I felt bad about breaking off your robot's arm. 675 00:57:55,305 --> 00:57:57,206 Thought you'd like it. 676 00:57:57,207 --> 00:58:02,054 Alright. Now go put it back. 677 00:58:13,456 --> 00:58:16,335 Don't do it! 678 00:58:32,041 --> 00:58:33,242 679 00:58:33,243 --> 00:58:34,916 680 00:58:35,845 --> 00:58:37,613 What happened, Tom? 681 00:58:37,614 --> 00:58:39,389 Stay away! 682 00:58:44,420 --> 00:58:46,400 What's she doing in there? 683 00:58:51,528 --> 00:58:54,998 Ta-da! What do you think? 684 00:58:56,332 --> 00:58:58,812 You wanted to wear couple shirt with me? 685 00:59:00,470 --> 00:59:03,849 No. It was buy one get one free. 686 00:59:05,275 --> 00:59:08,154 But that one's mine. 687 00:59:08,678 --> 00:59:11,716 Is that girl's then? Let's do this. 688 00:59:13,349 --> 00:59:15,420 You wear this. 689 00:59:16,252 --> 00:59:17,731 Mum. 690 00:59:21,958 --> 00:59:23,631 But it's pink. 691 00:59:29,766 --> 00:59:31,643 We have nothing in common. 692 00:59:31,868 --> 00:59:34,007 Even taste in clothes. 693 00:59:35,138 --> 00:59:36,617 Thank you. 694 00:59:37,140 --> 00:59:39,120 It's my first time getting a couple shirt. 695 00:59:39,943 --> 00:59:42,981 It's my first time wearing girl shirt. 696 00:59:44,714 --> 00:59:48,890 I guess I was a bit harsh, huh? 697 00:59:50,520 --> 00:59:52,466 I feel bad for the guy next door. 698 00:59:54,924 --> 00:59:56,995 How much it must've hurt. 699 00:59:59,629 --> 01:00:04,601 How could this happen? 700 01:00:05,401 --> 01:00:06,401 Let’s take a picture. 701 01:00:06,402 --> 01:00:08,904 No way. 702 01:00:08,905 --> 01:00:10,806 We can't take pictures together. 703 01:00:10,807 --> 01:00:12,377 You don't trust me? 704 01:00:14,711 --> 01:00:16,452 It ' s not that. 705 01:00:17,180 --> 01:00:20,382 Fine. Take it. 706 01:00:20,383 --> 01:00:23,557 Smile! One, two! 707 01:00:25,388 --> 01:00:27,163 Not bad. 708 01:00:30,193 --> 01:00:32,173 By the way 709 01:00:32,295 --> 01:00:34,070 Why aren't you turning me in? 710 01:00:43,473 --> 01:00:45,043 Ho-tae 711 01:00:45,775 --> 01:00:47,846 I can just turn myself in. 712 01:00:48,378 --> 01:00:52,417 Mm]. 713 01:00:57,553 --> 01:00:59,955 Don't pressure yourself. 714 01:00:59,956 --> 01:01:03,096 It's easy catching a petty thief like you. 715 01:01:05,128 --> 01:01:08,109 That's not nice. 716 01:01:09,232 --> 01:01:11,269 I'm not a petty thief. 717 01:01:14,704 --> 01:01:19,278 The CHUN case is just the tip of an iceberg. 718 01:01:21,411 --> 01:01:25,280 Emma? 719 01:01:25,281 --> 01:01:30,253 - You've robbed more? - Come here. 720 01:01:31,187 --> 01:01:36,187 Um... 721 01:01:36,392 --> 01:01:39,566 YOON left her footprints when she stole 722 01:01:39,796 --> 01:01:44,066 Yi Dynasty Porcelain and Sungbuk-dong diamond. 723 01:01:44,067 --> 01:01:46,768 She's not a rookie, she's a pro! 724 01:01:46,769 --> 01:01:49,871 She also stole a dog, 725 01:01:49,872 --> 01:01:52,774 726 01:01:52,775 --> 01:01:54,755 It's 3 years old, and the name is Nero. 727 01:01:55,178 --> 01:01:58,647 But she forgot the pedigree certificate. 728 01:01:58,648 --> 01:02:02,718 Without this, it's a mutt no matte how expensive it is. 729 01:02:02,719 --> 01:02:05,097 She probably ate it then. 730 01:02:05,221 --> 01:02:07,022 Destruction of evidence? 731 01:02:07,023 --> 01:02:08,900 That's a total crime. 732 01:02:10,727 --> 01:02:11,927 She got it! 733 01:02:11,928 --> 01:02:13,407 Bingo! 734 01:02:15,865 --> 01:02:17,572 - That was great! - Only 20 seconds! 735 01:02:18,000 --> 01:02:19,601 No one's here, right? 736 01:02:19,602 --> 01:02:21,878 Where ' s the booze? 737 01:02:22,305 --> 01:02:24,106 Cheers, everyone! 738 01:02:24,107 --> 01:02:25,780 Nice work! 739 01:02:28,311 --> 01:02:31,880 I'm so glad I can teach the 3rd semester. 740 01:02:31,881 --> 01:02:36,384 Hope you don't mind me asking, but are you staying with that friend? 741 01:02:36,385 --> 01:02:37,864 Yes. 742 01:02:38,087 --> 01:02:42,467 Aren't you uncomfortable? Why don't you just go to the sanctuary? 743 01:02:42,792 --> 01:02:46,968 I was uncomfortable at first, but it got better. 744 01:02:47,964 --> 01:02:52,845 I would even look forward to him coming home from work. 745 01:03:02,945 --> 01:03:05,585 Hello! I'm sorry I'm late. 746 01:03:09,085 --> 01:03:10,118 How did you get in? 747 01:03:10,119 --> 01:03:11,419 Get him! 748 01:03:11,420 --> 01:03:13,121 Thieves! 749 01:03:13,122 --> 01:03:14,422 Get him! Quick! 750 01:03:14,423 --> 01:03:19,423 What's very interesting is all of YOON's assets. 751 01:03:22,498 --> 01:03:25,000 She has more besides the house in Sungbuk-dong? 752 01:03:25,001 --> 01:03:26,776 Look here. 753 01:03:27,303 --> 01:03:32,303 She has about 5 million dollars just in hidden assets. 754 01:03:33,109 --> 01:03:36,647 So she made all that from robbery? 755 01:03:36,779 --> 01:03:38,850 It's funny. 756 01:03:40,683 --> 01:03:42,754 In my 10 years of cop career, 757 01:03:44,086 --> 01:03:47,363 I've never seen a thief invest so well. 758 01:03:48,791 --> 01:03:55,436 She bought some apartments 3 years ago, and they doubled in price. 759 01:03:55,565 --> 01:03:57,943 Clueless but on a roll, 760 01:03:58,568 --> 01:04:00,912 YOON 761 01:04:01,237 --> 01:04:08,121 Her capital quadrupled when stock prices ridiculously skyrocketed. 762 01:04:08,444 --> 01:04:13,444 YOON didn't stop there. She bought land for dirt cheap. 763 01:04:13,616 --> 01:04:20,898 She started growing pine trees, an architecture material. 764 01:04:21,224 --> 01:04:25,994 Strangely, the pine price suddenly soared that year. 765 01:04:25,995 --> 01:04:33,995 She hit the jackpot every time, in everything she did. 766 01:04:35,905 --> 01:04:38,886 I should've met a woman like that. 767 01:04:39,508 --> 01:04:45,652 Just before she escaped, she was buying Russian Chaga mushrooms. 768 01:04:46,983 --> 01:04:49,156 - Bring YOON's card statement. - Yes, sir. 769 01:04:49,986 --> 01:04:51,286 Wild? 770 01:04:51,287 --> 01:04:54,890 Someone just spotted YOON in Sillim-dong. 771 01:04:54,891 --> 01:04:55,790 Wild? 772 01:04:55,791 --> 01:04:57,092 It's probably a prank call. 773 01:04:57,093 --> 01:04:58,731 Get of': your asses! 774 01:05:00,229 --> 01:05:03,233 Get the oar ready! Hurry! 775 01:05:08,204 --> 01:05:11,617 Honey, do we have any money? 776 01:05:11,941 --> 01:05:14,114 Mam 777 01:05:14,243 --> 01:05:16,120 mam" 778 01:05:44,106 --> 01:05:46,177 - Hello? - Run f 779 01:05:46,709 --> 01:05:47,809 QM'? 780 01:05:47,810 --> 01:05:50,757 You're about to experience something real. 781 01:05:53,082 --> 01:05:54,561 What' S that? 782 01:05:54,884 --> 01:05:56,184 (Gain 783 01:05:56,185 --> 01:05:59,166 ammo. M. 784 01:06:01,958 --> 01:06:03,062 Open the door! 785 01:06:04,327 --> 01:06:05,327 Gigs {mm 786 01:06:05,328 --> 01:06:07,128 Thank you, teacher! 787 01:06:07,129 --> 01:06:08,608 Get her! 788 01:06:18,341 --> 01:06:19,877 YOON! 789 01:06:26,015 --> 01:06:31,015 Look what we have here! The pimp showed up! 790 01:06:31,520 --> 01:06:32,897 Get him! 791 01:06:35,324 --> 01:06:36,769 Mama 792 01:06:41,697 --> 01:06:43,267 - Take the mask off! - Get his arms! 793 01:06:47,003 --> 01:06:48,573 YOON! 794 01:07:02,551 --> 01:07:05,327 than. 795 01:07:17,033 --> 01:07:18,603 YOON! 796 01:07:23,339 --> 01:07:24,909 than. 797 01:07:44,894 --> 01:07:46,168 Get them'.! 798 01:08:07,950 --> 01:08:09,951 S hoot them! 799 01:08:09,952 --> 01:08:11,829 It's a tear gas gun! 800 01:08:29,038 --> 01:08:32,340 Your timing is impeccable! 801 01:08:32,341 --> 01:08:34,719 What is this strange thing? 802 01:08:41,817 --> 01:08:44,319 Isn't he that Red Bull? 803 01:08:44,320 --> 01:08:47,589 Yes. He's a whiz at disguising. 804 01:08:47,590 --> 01:08:50,366 He's about 5'9". 805 01:08:50,793 --> 01:08:53,774 About his size. 806 01:08:58,701 --> 01:09:03,701 Look at his watch.. It's a $4000 Rolex. 807 01:09:03,873 --> 01:09:06,774 It could be fake, of course. 808 01:09:06,775 --> 01:09:11,121 The pimp's footprint measures size '10. 809 01:09:11,413 --> 01:09:16,413 This is the suspect, according to the witnesses' description. 810 01:09:17,052 --> 01:09:22,195 He's face is slim, and has a side part. 811 01:09:22,825 --> 01:09:26,204 In conclusion... 812 01:09:32,234 --> 01:09:33,907 You look like him. 813 01:09:37,439 --> 01:09:38,713 HQ 814 01:09:43,212 --> 01:09:45,351 distribute 815 01:09:48,083 --> 01:09:52,259 WANTED FOR AIDING THEFT 816 01:09:54,390 --> 01:09:55,990 You happy now? 817 01:09:55,991 --> 01:09:57,892 Everything's ruined because of you! 818 01:09:57,893 --> 01:10:01,596 Why the hell did you break my $5,000 robot? 819 01:10:01,597 --> 01:10:03,668 And you turned my new oar into a tin can! 820 01:10:04,099 --> 01:10:09,099 I was the greatest cop in Korea before you showed up! 821 01:10:09,705 --> 01:10:13,408 And now I'm on the run with a sneak thief! 822 01:10:13,409 --> 01:10:16,390 Why didn't you tell me about the dog? 823 01:10:17,680 --> 01:10:19,447 It walked out on its own! 824 01:10:19,448 --> 01:10:20,782 I never stole it. 825 01:10:20,783 --> 01:10:22,456 WEBER. 826 01:10:28,857 --> 01:10:33,636 - Where's my calculator? - In the top drawer. 827 01:10:39,168 --> 01:10:41,369 Is this your house? 828 01:10:41,370 --> 01:10:42,644 Listen. 829 01:10:42,771 --> 01:10:45,273 2 years for the painting, '1 for the porcelain 830 01:10:45,274 --> 01:10:46,975 '1 for the diamond and '1 for the dog. 831 01:10:46,976 --> 01:10:48,977 I didn't steal the dog! 832 01:10:48,978 --> 01:10:50,924 I'm not finished. 833 01:10:52,448 --> 01:10:54,724 T he hit-and-run 834 01:10:54,850 --> 01:10:56,420 without a driver's license. 835 01:10:57,119 --> 01:11:00,362 You get double time for the thefts. 836 01:11:00,990 --> 01:11:05,063 Obstructing officer at the bar today. 837 01:11:07,429 --> 01:11:10,098 You'll get at least '12 years. 838 01:11:10,099 --> 01:11:11,299 '12 years? 839 01:11:11,300 --> 01:11:16,300 You'll be cheering for Korea in jail for the next three World Cups. 840 01:11:17,606 --> 01:11:20,985 - I didn't take the dog. - You ate it! 841 01:11:22,111 --> 01:11:24,078 No! I'm an animal lover. 842 01:11:24,079 --> 01:11:26,753 - Then where is it? - It ran away. 843 01:11:29,385 --> 01:11:31,252 - Porcelain? - Sold it. 844 01:11:31,253 --> 01:11:33,324 (Small 845 01:11:40,763 --> 01:11:42,640 CHUN's painting? 846 01:11:45,567 --> 01:11:49,037 Why the hell is that here? 847 01:11:49,471 --> 01:11:52,645 You brought it from my house. 848 01:11:59,014 --> 01:12:01,255 I've been thinking. 849 01:12:02,651 --> 01:12:06,121 What if I returned them? 850 01:12:07,056 --> 01:12:10,936 I'll return them the same way I stole them. 851 01:12:11,160 --> 01:12:14,232 I think I can do it with your help. 852 01:12:15,397 --> 01:12:16,898 Wild? 853 01:12:16,899 --> 01:12:18,599 You want me to break in? 854 01:12:18,600 --> 01:12:20,902 I'm a cop! 855 01:12:20,903 --> 01:12:23,577 You want me to be your partner? 856 01:12:24,406 --> 01:12:27,909 Walkman, 857 01:12:27,910 --> 01:12:29,583 Damn it! 858 01:12:30,779 --> 01:12:32,258 Crap! 859 01:12:47,062 --> 01:12:50,339 I guess we have no choice. 860 01:12:50,466 --> 01:12:51,866 Make one thing clear, though. 861 01:12:51,867 --> 01:12:53,768 I'm helping you to get out of this. 862 01:12:53,769 --> 01:12:56,871 So that you don't steal anymore. 863 01:12:56,872 --> 01:13:00,217 If that makes you feel better. 864 01:13:01,043 --> 01:13:02,920 What do I need to do? 865 01:13:03,278 --> 01:13:06,088 Practice Em 866 01:13:17,593 --> 01:13:19,266 Let's see. 867 01:13:25,300 --> 01:13:26,870 Open! 868 01:13:31,907 --> 01:13:34,285 Open the door! 869 01:13:44,520 --> 01:13:45,931 Hello. 870 01:14:18,687 --> 01:14:19,687 Yes! 871 01:14:22,491 --> 01:14:25,165 How is it? 872 01:14:32,601 --> 01:14:34,171 Elm. 873 01:14:36,104 --> 01:14:39,381 It's a bit bland. 874 01:14:40,642 --> 01:14:42,383 We're out of salt. 875 01:14:42,611 --> 01:14:44,249 Should call my 876 01:14:44,980 --> 01:14:46,926 877 01:14:50,552 --> 01:14:52,828 Wear a hat or something. 878 01:15:00,028 --> 01:15:04,031 - Where was that? - I thought I saw it next door. 879 01:15:04,032 --> 01:15:05,032 Wild? 880 01:15:25,587 --> 01:15:27,157 Let’s go. 881 01:15:27,990 --> 01:15:31,092 I'm finally entering the cesspit of crime. 882 01:15:31,093 --> 01:15:33,369 He's the information source of this field. 883 01:15:34,596 --> 01:15:37,873 - Mister! - Jin-sook! 884 01:15:39,301 --> 01:15:41,679 Thank you for last time. 885 01:15:44,506 --> 01:15:47,608 Still carrying this dumb-ass around? 886 01:15:47,609 --> 01:15:49,877 What have you brought today? 887 01:15:49,878 --> 01:15:51,546 I'm here to get the porcelain 888 01:15:51,547 --> 01:15:53,347 I dropped off last time. 889 01:15:53,348 --> 01:15:54,649 You came empty-handed? 890 01:15:54,650 --> 01:15:57,426 Swarm. 891 01:15:59,154 --> 01:16:01,498 That watch looks good. 892 01:16:04,927 --> 01:16:06,497 Ilia 893 01:16:07,930 --> 01:16:09,910 Wear. 894 01:16:12,834 --> 01:16:15,036 HQ expensive 895 01:16:15,037 --> 01:16:16,170 - It's fake. - What? 896 01:16:16,171 --> 01:16:18,811 - It's an A-class imitation. - Damn it! 897 01:16:20,342 --> 01:16:21,842 - $30. - No way. 898 01:16:21,843 --> 01:16:23,377 $50? 899 01:16:23,378 --> 01:16:24,779 $45. 900 01:16:24,780 --> 01:16:26,280 - What? - $50. Final. 901 01:16:26,281 --> 01:16:29,784 I'm doing you a favor cuz you're her friend. 902 01:16:29,785 --> 01:16:30,785 Here. 903 01:16:34,990 --> 01:16:36,970 Now, it's my turn. 904 01:16:37,292 --> 01:16:38,862 Minim 905 01:16:40,829 --> 01:16:42,196 Thank you! 906 01:16:42,197 --> 01:16:45,371 - It won't be cheap. - No problem! 907 01:16:47,903 --> 01:16:49,382 Wild? 908 01:16:49,705 --> 01:16:52,506 I'm so glad I have you again. 909 01:16:52,507 --> 01:16:54,680 Ma. 910 01:17:04,219 --> 01:17:09,293 This is the highlight of the day. 911 01:17:14,229 --> 01:17:17,832 Yi Dynasty Porcelain. Starting at $35,000. 912 01:17:17,833 --> 01:17:19,506 You sure it's that one? 913 01:17:20,736 --> 01:17:22,937 05.000. 914 01:17:22,938 --> 01:17:25,339 We have $40,000. 915 01:17:25,340 --> 01:17:29,010 We have $45,000. 916 01:17:29,011 --> 01:17:33,581 We have $50,000. 917 01:17:33,582 --> 01:17:37,885 We have $55,000. 918 01:17:37,886 --> 01:17:40,560 We have $60,000. 919 01:17:40,822 --> 01:17:43,491 It's really heating up in here. 920 01:17:43,492 --> 01:17:48,492 We have $70,000. 921 01:17:48,830 --> 01:17:50,831 We have $70,000. 922 01:17:50,832 --> 01:17:54,302 - Anyone else? - Too expensive. 923 01:17:54,703 --> 01:17:59,306 It will be sold to the lady in leopard for $70,000. 924 01:17:59,307 --> 01:18:01,116 Police! 925 01:18:05,013 --> 01:18:06,890 Mum 926 01:18:08,417 --> 01:18:11,619 'Wm 75.000. 927 01:18:11,620 --> 01:18:14,321 Sit down, sir. 928 01:18:14,322 --> 01:18:17,525 Any judges or prosecutors in here? 929 01:18:17,526 --> 01:18:22,526 We'll start the countdown for $75,000 for the cop. 930 01:18:22,531 --> 01:18:23,531 Hey! 931 01:18:23,532 --> 01:18:28,532 Five, four, three, two, one! 932 01:18:30,939 --> 01:18:34,182 Sold to the cop for $75,000. 933 01:18:40,949 --> 01:18:43,122 Our wanted posters match! 934 01:18:43,852 --> 01:18:46,833 You can do Ms, Ho-tae! 935 01:18:47,155 --> 01:18:50,136 You happy we're a notorious couple? 936 01:18:50,559 --> 01:18:53,335 What the hell am I doing? 937 01:18:54,062 --> 01:18:57,532 - Are you nervous? - Wouldn't you be? 938 01:18:57,766 --> 01:19:00,110 MERE. 939 01:19:01,336 --> 01:19:03,111 - Wanna kiss? - What? 940 01:19:06,041 --> 01:19:09,310 In this dark obscure back alley 941 01:19:09,311 --> 01:19:11,848 without a single person? 942 01:19:51,052 --> 01:19:52,853 Mum 943 01:19:52,854 --> 01:19:56,734 You reported missing Yi Dynasty Porcelain, right? 944 01:19:56,858 --> 01:19:58,459 Yes. 945 01:19:58,460 --> 01:20:03,239 Mum magma 946 01:20:03,765 --> 01:20:06,367 Where was it missing from? 947 01:20:06,368 --> 01:20:08,848 TEE'? a 948 01:20:10,172 --> 01:20:12,015 What the? 949 01:20:14,943 --> 01:20:17,711 Why is this here? 950 01:20:17,712 --> 01:20:20,192 Did you make a false report to claim insurance? 951 01:20:22,517 --> 01:20:24,895 I can read body language. 952 01:20:25,420 --> 01:20:30,199 Liars tend to look to their left. 953 01:20:31,126 --> 01:20:34,728 That's cuz you're standing to my left. 954 01:20:34,729 --> 01:20:37,231 I swear this was missing! 955 01:20:37,232 --> 01:20:40,868 - The porcelain report is dropped. - What? 956 01:20:40,869 --> 01:20:45,105 The son called saying his father has Alzheimer's. 957 01:20:45,106 --> 01:20:49,680 The asshole says he left the porcelain in the wardrobe, damn it! 958 01:20:50,178 --> 01:20:52,780 Mission complete 959 01:20:52,781 --> 01:20:56,251 solved 960 01:20:57,185 --> 01:20:58,858 The face is wrong. 961 01:21:03,558 --> 01:21:07,233 - Was it like this? - Something like that. 962 01:21:07,863 --> 01:21:08,863 Let’s put the leash. 963 01:21:09,130 --> 01:21:10,336 Okay! 964 01:21:11,066 --> 01:21:12,466 DOG RETURNED TO OWNER AFTER 6 MONTHS 965 01:21:14,970 --> 01:21:17,917 966 01:21:18,240 --> 01:21:20,516 Next is the diamond, right? 967 01:21:22,344 --> 01:21:24,881 We need tricks for this one. 968 01:21:25,113 --> 01:21:26,313 969 01:21:26,314 --> 01:21:27,622 Hand trick. 970 01:21:29,517 --> 01:21:30,996 Hey! 971 01:21:32,120 --> 01:21:33,120 Wild? 972 01:21:35,624 --> 01:21:37,399 Wow! 973 01:21:37,926 --> 01:21:41,601 This time, I'll return them to you. 974 01:22:23,138 --> 01:22:24,811 Sorry. 975 01:22:34,816 --> 01:22:37,797 Team work is vital for this mission. 976 01:22:38,119 --> 01:22:43,000 Mrs. KIM goes for brunch at 10 am every morning. 977 01:22:43,625 --> 01:22:45,901 She has a peculiar trait. 978 01:22:46,428 --> 01:22:51,605 Mammary 979 01:22:51,733 --> 01:22:54,134 The first rule of hand trick. 980 01:22:54,135 --> 01:22:56,274 - Attract your target. - Wow! 981 01:22:58,206 --> 01:23:00,345 Rule number 2. 982 01:23:01,276 --> 01:23:04,018 Anticipate your target's range of action. 983 01:23:07,449 --> 01:23:09,326 Oopsie! 984 01:23:13,655 --> 01:23:15,656 Rule number 3! 985 01:23:15,657 --> 01:23:17,933 Speed! 986 01:23:41,716 --> 01:23:46,597 How is it, living with Sook-ja? 987 01:23:46,821 --> 01:23:51,395 It's more like living with a suspect. 988 01:23:52,027 --> 01:23:55,998 Don't get hurt later. 989 01:23:56,931 --> 01:24:00,242 Don't cry your eyes out like 10 years ago. 990 01:24:00,769 --> 01:24:02,544 Drink up. 991 01:24:05,173 --> 01:24:10,213 She said she missed you too. 992 01:24:14,549 --> 01:24:18,452 - Where are you, LEE? - Having a drink out. 993 01:24:18,453 --> 01:24:20,330 I'm in front of your door. 994 01:24:22,357 --> 01:24:26,260 I'm out right now. 995 01:24:26,261 --> 01:24:30,038 Let’s have a drink, man! 996 01:24:31,166 --> 01:24:34,113 You' re inside, right? 997 01:24:34,235 --> 01:24:36,306 Lemme in! 998 01:24:36,838 --> 01:24:39,216 It's open. 999 01:24:48,716 --> 01:24:49,716 See? 1000 01:24:49,717 --> 01:24:53,420 I knew he was gonna get the couple shirt. 1001 01:24:53,421 --> 01:24:54,991 Nice to meet you. 1002 01:24:55,123 --> 01:24:56,723 Balm 1003 01:24:56,724 --> 01:24:58,499 Who-n- 1004 01:24:59,527 --> 01:25:01,165 You... 1005 01:25:01,796 --> 01:25:03,469 YOON! 1006 01:25:03,798 --> 01:25:05,299 Hold right there! 1007 01:25:05,300 --> 01:25:06,836 Shoot! 1008 01:25:10,672 --> 01:25:12,345 YOON! 1009 01:25:16,544 --> 01:25:18,217 Wm little 1010 01:25:29,757 --> 01:25:32,431 YOON! What are you doing here? 1011 01:25:35,663 --> 01:25:37,802 LEE's about to get promoted. 1012 01:25:38,166 --> 01:25:40,510 He's a great guy. 1013 01:25:41,536 --> 01:25:45,609 Who are you to ruin his life? 1014 01:25:49,144 --> 01:25:51,090 NEE-am 1015 01:25:58,019 --> 01:25:59,794 Excuse me. 1016 01:26:13,701 --> 01:26:15,647 What happened? 1017 01:26:17,472 --> 01:26:21,147 I don't remember 1018 01:26:21,876 --> 01:26:25,619 I think I had a drink with LEE last night. 1019 01:26:26,848 --> 01:26:29,624 Why did you drink so much? 1020 01:26:30,451 --> 01:26:33,728 Take some time off to recover. 1021 01:26:34,956 --> 01:26:36,356 Take care. 1022 01:26:36,357 --> 01:26:38,735 Sorry to cause trouble. 1023 01:26:39,160 --> 01:26:41,140 - Rest well. - Okay. 1024 01:26:49,537 --> 01:26:55,317 You really don't remember last night? 1025 01:27:00,481 --> 01:27:02,154 I'm the one 1026 01:27:03,785 --> 01:27:05,264 who wore those shoes... 1027 01:27:10,992 --> 01:27:12,562 '1 O years ago. 1028 01:27:13,494 --> 01:27:16,441 I'm sorry I lied to you. 1029 01:27:16,965 --> 01:27:21,668 Things just happened. 1030 01:27:21,669 --> 01:27:23,649 Finish things with her. 1031 01:27:24,172 --> 01:27:26,243 Don't get involved. 1032 01:27:26,674 --> 01:27:28,847 Your life depends on this. 1033 01:27:30,411 --> 01:27:34,120 You're about to get the promotion of a life time. 1034 01:27:34,549 --> 01:27:38,827 If you don't finish it, I'll take action. 1035 01:27:43,258 --> 01:27:46,535 Who would've thought it was her? 1036 01:28:22,063 --> 01:28:23,864 She must've been 8. 1037 01:28:23,865 --> 01:28:28,168 She lost her dad, and kept on asking me to find him. 1038 01:28:28,169 --> 01:28:31,772 I was annoyed, so I said I'd help if she brought me something. 1039 01:28:31,773 --> 01:28:34,447 Then she kept on bringing me things. 1040 01:28:34,676 --> 01:28:37,944 She was a pro. 1041 01:28:37,945 --> 01:28:42,826 She stole to pay back her dad's debt. 1042 01:28:44,452 --> 01:28:47,626 Jin-sook's in hiding right now. 1043 01:28:51,159 --> 01:28:53,139 R's. room no. 3. 1044 01:29:06,207 --> 01:29:08,983 Wow! Is this your sanctuary? 1045 01:29:09,477 --> 01:29:12,549 It looks so unsafe. 1046 01:29:13,681 --> 01:29:15,752 How did you know I was here? 1047 01:29:15,983 --> 01:29:18,156 Mm. 1048 01:29:30,965 --> 01:29:32,740 Where are we? 1049 01:29:56,057 --> 01:30:03,305 It's so nice being with you. 1050 01:30:10,238 --> 01:30:11,911 Thank you. 1051 01:30:13,541 --> 01:30:15,316 Really 1052 01:30:16,611 --> 01:30:23,085 What would've happened if we didn't break up 10 years ago? 1053 01:30:25,019 --> 01:30:33,019 If I wasn't a thief, but the supermarket girl as you remember? 1054 01:30:57,185 --> 01:30:58,858 You're better. 1055 01:31:08,663 --> 01:31:10,643 Great hit! 1056 01:31:10,865 --> 01:31:12,037 Nice breaking ball! 1057 01:31:15,269 --> 01:31:17,044 Sir!! 1058 01:31:23,845 --> 01:31:25,345 Where's LEE? 1059 01:31:25,346 --> 01:31:29,920 It's my first time selling a false passport to a cop. 1060 01:31:35,056 --> 01:31:36,626 It's failproof, right? 1061 01:31:38,626 --> 01:31:40,606 We're a team. 1062 01:31:46,968 --> 01:31:49,107 He's not showing up now that he's promoted? 1063 01:31:49,537 --> 01:31:51,210 It's been two days. 1064 01:31:52,240 --> 01:31:54,516 - Call him. - I'll call. 1065 01:31:57,912 --> 01:31:59,084 He's not picking up. 1066 01:31:59,714 --> 01:32:02,661 Maybe something happened to him. 1067 01:32:03,184 --> 01:32:05,061 PARK'? 1068 01:32:06,087 --> 01:32:07,287 He's up. 1069 01:32:07,288 --> 01:32:09,825 It's the power hitter! 1070 01:32:18,399 --> 01:32:19,742 Wait. 1071 01:32:20,768 --> 01:32:22,669 Emma? 1072 01:32:22,670 --> 01:32:24,871 She looks familiar. 1073 01:32:24,872 --> 01:32:27,352 That's YOON Jin-sook! 1074 01:32:27,875 --> 01:32:30,277 Isn't that LEE? 1075 01:32:30,278 --> 01:32:33,446 He just resembles LEE. 1076 01:32:33,447 --> 01:32:38,123 No, he looks way too much like LEE. 1077 01:32:39,420 --> 01

terjemahaan

Last Update: 2014-05-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

All Design, fabrication, material, inspection and testing requirements of API-650 (Latest Edition) shall be complied. b) Tanks shell thickness calculation shall be carried out by the one (1) - foot method as per API 650, latest Edition. Shell thickness shall be computed considering product liquid/water level up to top curb angle for all tanks. c) Maximum height of unstiffened shell shall be calculated based on the corroded thicknesses of shell courses. Section modulus of wind girders shall also be based on corroded thickness of shell courses. d) Minimum 600NB Manhole shall be considered in tanks. e) When tanks require vent as specified in datasheets, it shall be of gooseneck type complete with removable bird screen. f) All small tanks ≤ 10 meter diameter shall be provided with anchor bolts to prevent uplift due to wind load. g) When wind/Seismic loading is specified in datasheets, adequate provisions for anchoring shall be provided in accordance with API 650. Anchor bolts shall be straddle the tank Centre lines, connected via anchor chairs. Anchor bolts, nuts and washers will be supplied on site by others. h) Tanks with diameters 6.1 m (20 feet) or less shall have a guardrail and toeboard around the entire roof if access to the roof is required. Guardrails and toeboards are not required when railed walkways and platforms are provided. i) Tanks shall be protected by a water deluge system consisting of spray nozzles or a circular weir that permits a uniform film of water to flow over the tank surface. Clips shall be provided by Supplier on tank to support this deluge system. Local load calculations shall be made for these clips based on water deluge system loads. j) Cone roof shall be supported by rafters. k) Nozzle local load calculations shall be performed as per API-650 l) Storage tanks shall be tested at site hydrostatically at pressure calculated as per API-650.

saya seorang fresh graduate

Last Update: 2014-04-11
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The Film tells the story of a pair of teenagers named July Baker (Madeline Carroll) and Bryce Loski (Callan McAuliffe). They first met when they were both aged 7 years. That is when the time period before they enter grade 2 elementary school, and Bryce incidentally moved to new house opposite the House in July. The first meet, July fell in love on Bryce (on the basis of an eye which he said Bryce plasticity always shines). July has always approached Bryce Bryce, but unfortunately it is always being distracted by the presence of July it thinks as a child. When they entered JUNIOR HIGH SCHOOL, the State remains unchanged. July still liked Bryce and Bryce still hates July

Today is my

Last Update: 2013-04-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

yudha ; ..... going to the cinema or going to the restaurant to have candlelight dinner? inekke ; well,what film do you have in mind? yudha ; let's have dinner in 'the ambassador' restaurant.they always serve the best quality food for the guests oky ; good, let's do that.

translation

Last Update: 2013-03-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Mountain Climber Would you ever try to climb a mountain? How about five or six mountains? Eric Wiehenmayer has already done all of that, and he has been blind since he was 13! At 16, he knew hw wanted a life of adventure. He climbed rocks, hiked, skied, and skydived. But that wasn’t enough. Eric decided he wanted to climb the highest mountain in each of the seven continents. As time passed, eric managed to climb six of them, including Mount Everest in May, 2001. Has he climbed the seventh peak? Yes, he has. He climbed Mount Kosciusko in Australia in September of 2002. In 2004, Eric trained a group of blind students and led them up a glacier on Mount Everest. Another record! The teenagers climbed up 21,500 feet higher than any team of blind people in history! As if that’s not enough, Eric has published two books about his life and work. His first book, Touch the Top, was made into a film in 2006. And in 2007, he published his latest, The Adversity Advantange: Turning Everyday Struggles into Everyday Greatness. Cave Explorers Jill and Paul Heinerth always wanted to explore the underwater caves of the Yucatan Peninsula in Mexico, and now they have. At the bottom of some of the underwater caves, divers found bones. Now the Heinerths want to solve the mystery of the bones. They have asked the Mexican govenment to allow them to study the skeletons to find out what happened. Would you dive into an underwater cave to examine old bones? Sled Dog Racers Would you ever compete in a 160-mile sled dog race in icy, cold conditions? Teenagers age 14-170 have done just that every year since 1978 in the Junior Iditarod race! The participants are called mushers (travelers who drive with sled dog teams). It takes a lot of hard work and training. Mushers don’tjust have to care for themselves, they have to care for and train their dogs. At the halfway point, mushers have to care for their sled dogs (7-10 of them) and camp overnight for 8 to 12 hours before resuming the race. Micah Degerlund knows how much training and practice it takes. He raced there times before winning the Junior Iditarod in 2006. He finished in just 22 hours 59 minutes. Has a girl ever won the race? Yes , girls have won the race more than once-actually, for four years in a row from 2002 – 2005 ! Cali King won in 2002, Ellie Claus in 2003, Nicole Osmar in 2004, and Melissa Owens in 2005.

translation

Last Update: 2013-03-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation