MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: film korea    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Indonesian

Info

Korea

Korea

Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Korea

sarangheo

Last Update: 2013-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

south korea

aku akan slalu mencintaimu

Last Update: 2013-06-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

North Korea

Korut

Last Update: 2013-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

South Korea

hai apakabar

Last Update: 2013-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

South Korea

뭐여 누구세요?

Last Update: 2012-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:

South Korea

연 락하지마세요

Last Update: 2012-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Documentary film

Film dokumenter

Last Update: 2014-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Documentary film

Dokumenter

Last Update: 2012-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Film

Porno eropa

Last Update: 2014-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Pornographic film actor

Pemeran pornografi

Last Update: 2014-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Romantic comedy film

Film komedi romantis

Last Update: 2014-06-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Berlin International Film Festival

Festival Film Internasional Berlin

Last Update: 2014-09-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Film producer

Produser film

Last Update: 2014-09-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

International Secret Agents (ISA) is the premiere platform for celebrating Asian Youth Culture and it’s global influence. Founded by Wong Fu Productions (Filmmakers, 2.1 Million+ Subscribers), and Far East Movement (1st Asian American group w/ #1 Billboard Chart Hit “Like a G6″), ISA strives to provide a destination to elevate Asian Pacific American stories, entertainment, community, and culture. Far East Movement and Wong Fu Productions started ISA as a simple concert series aimed at empowering and uniting the Asian Pacific American community. ISA has since grown into a thriving brand and entertainment platform now recognized globally by hundreds of thousands of people from all different cultural backgrounds. ISA has gone on to work with some of the biggest brands in the world, including AT&T, Verizon, Samsung, and Toyota. ISA is comprised of two core elements: ISAtv + ISA Live. Through ISAtv we’ve garnered millions of online views, hosting some of the best in original digital content. We’ve developed fans from all around the world who tune in regularly to view our exclusive interviews, music video premieres, short films, and game shows. SJC-4421-wm ISA Live brings fans closer to the people they love through special concerts, film premieres, and charity events. 20110924-isasj-w-619_websize

failed

Last Update: 2014-08-05
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Beberapa hal yang bisa saya petik dari film ini adalah. Pertama, ia mengenalkan daerah lain di Indonesia yang kini belum terjamah, yaitu Sumbawa. Tak kalah dengan film Laskar Pelangi yang mengenalkan indahnya pulau Belitong, dalam film Serdadu Kumbag ini, penonton akan dikenalkan oleh keindahan bumi Sumbawa yang merupakan penghasil susu kuda liar. Kedua, jika dilihat memakai kacamata educational psychology, maka kita akan menemukan adanya pendidikan karakter yang ditanamkan oleh tokoh-tokoh pembantu dalam film itu. Seperti halnya, kejujuran, empati, dan tidak mengumbar kesombongan, karakter-karakter semacam itu akan kita temukan di film ini. Ketiga, bagi saya, film ini mampu menyuguhkan potret sistem pendidikan Indonesia yang kini memang harus masih dibenahi. Penegakan kedisiplinan tidak harus dengan memberikan hukuman fisik pada siswa-siswa peserta didik. Tapi bagaimanakah memacu mereka untuk bisa belajar lebih serius dan mengasyikkan agar mereka bisa lulus UN tahun depan. Selain, setiap guru pun juga harus memahami perkembangan psikologis di setiap anak didiknya. Meski ada sedikit miss dalam film yang juga diproduseri oleh Ari Sihasale ini—seperti tokoh Minun, yang harusnya bisa dieksplor lebih dalam—namun bagi saya, film Serdadu Kumbang ini bisa menjadi alternatif referensi untuk menanamkan value-value pada anak-anak bangsa dan orang tua di tanah air ini bahwa: yang namanya semangat belajar untuk meraih cita-cita, itu harus tetap digaungkan dan terus ada. Meski dalam keadaan apapun, meski dalam keterbatasan apapun.

HUBUNGAN PERAN KADER (DILIHAT DARI PERSEPSI IBU BALITA) DENGAN KEAKTIFAN IBU BALITA DATANG KE POSYANDU DI DESA TEMBARAK KECAMATAN KERTOSONO KABUPATEN NGANJUK TAHUN 2014 Oleh : IRA DARATIH Seorang kader posyandu tidak hanya melakukan kegiatan pada saat pelaksanaan posyandu, melainkan harus selalu tanggap dan peduli dengan masalah kesehatan ibu dan anak di lingkungannya. Kader mempunyai peran besar dalam upaya meningkatkan kemampuan masyarakat menolong dirinya sendiri untuk mencapai derajat kesehatan yang optimal. Kader berperan juga dalam pembinaan masyarakat di bidang kesehatan melalui kegiatan yang dilakukan di posyandu. Metode yang dilakukan penulis adalah analitik dengan pendekatan cross sectional. Teknik pengambilan sampel yang digunakan adalah Simple random sampling sebanyak 74 responden. Alat pengumpulan data yang digunakan dalam penelitian adalah kuesioner dan register bayi. Teknik analisis yang digunakan adalah uji Chi-Square dengan nilai ρ value < α (0,05). Berdasarkan tabulasi silang, dapat diinterpretasikan bahwa kader yang berperan dan ibu balita aktif sebanyak 54 (72,91%), kader yang berperan dan ibu balita tidak aktif sebanyak 5 (6,76%), kader yang tidak berperan dan ibu balita aktif sebanyak 7 (9,46%), kader yang tidak berperan dan ibu balita tidak aktif sebanyak 8 (10,87 %), terdapat responden yang mengatakan kader berperan namun ibu balita tidak aktif datang ke posyandu. Hal ini dikarenakan pada saat diadakannya kegiatan posyandu ibu balita sedang bekerja dan ada tingkat pendidikan ibu rendah. Maka ibu balita tersebut perlu diberikan penyuluhan dan konseling tentang pentingnya datang ke posyandu. Kesimpulan dari penelitian ini adalah H0 ditolak, artinya ada hubungan peran kader (dilihat dari persepsi ibu balita) terhadap keaktifan ibu balita ke posyandu di Desa Tembarak Kecamatan Kertosono Kabupaten Nganjuk Tahun 2014. Kunci : Peran Kader, Keaktifan Ibu Balita simple past tense

Last Update: 2014-07-18
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Part lU Extensions ol the Qrowth Models countries severely restrict the entrance of irnniierants. Some countries prohibit their cj. izens from leaving: for example. East Germany built a wall guarded by soldiers With machine guns to prevent its citizens from moving to West Germany, and North Korea border guards still shoot anyone attempting to cross its border into South Korea. Immigi-ation may also differ from natural population growth in another way: Imm igrants are often different from the natural citizens of a countrj in terms of their skills, motivation, education, and social behavior. It has ofteit been noted that immigration is not undertaken by the average person. Rather, groups of immigrants tend to be especially amb itious, more willing to take risks, harder-working, more open to new ideas, and more willing to innovate. This is so because the act of moving from one country to another ge,- erally involves risk. temporan’ hardship, and a willingness to experience major changes in lifestyle. This view of immigrants may be an exaggeration. hut clearly immigrants are seldom “average’ relative to the population they left behind or the one they joia.

Dokter adalah seseorang yang mempunyai jasa menyembuhkan pasien atau seseorang yang sedang sakit. Dokter dapat menyembuhkan penyakit yang diderita pasien. Apabila aku besar nanti,aku akan menjadi dokter. Karena dokter adalah seseorang yang sangat berjasa. Aku ingin menjadi dokter karena dapat menyembuhkan pasien yang terkena penyakit. Dan di saat-saat ini aku akan belajar dengan sepandai-pandainya agar aku dapat meraih cita-citaku yang ingin menjadi dokter. Karena disaat kita kecil kita selalu dibahagiakan orang tua. Tapi saat kita akan menjadi orang yang sukses, kita harus membahagiakan orang tua. Disaat aku kecil,aku selalu disayangi orang tua, tapi saat kita sudah besar, kita harus menyayangi orang tua kita. Aku mempunyai cita-cita menjadi dokter karena saat aku kecil waktu itu aku sedang sakit dan aku dibawa ke dokter. Dan saat itu aku akan menjadi dokter karena waktu itu aku sedang melihat seseorang yang kesakitan, dan aku melihat seorang dokter yang berjuang untuk mengobati pasien itu. Betapa besar jasa seorang dokter ketika mengobati pasiennya. Dan aku akan belajar sepandai-pandainya agar aku dapat meraih cita-citaku menjadi dokter. Dan dokter telah berjuang demi pasiennya yang sedang sakit. Jasa seorang dokter tak akan aku lupakan. Karena dokter membantu dan berkorban untuk membantu menyembuhkan penyakit seseorang yang sedang melawan kesakitan. Tak akan kulupakan jasa seorang dokteryang amat besar memperjuangkan nyawa seseorang. Jika kau sakit, kau membantu menyembuhkanku, jasa mu tak ternilai dengan uang. Aku akan mengingat jasa mu yang mulia, tak akan kulupakan jasamu yang sangat besar. Jika tak ada kau, orang –orang akan kesulitan menghadapi penyakit yang dideritanya. Karena itu aku akan menjadi dokter supaya bisa membantu orang-orang yang kesakitan.

Last Update: 2014-05-20
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

1 00:01:16,376 --> 00:01:22,418 What's the most important thing when catching a suspect? 2 00:01:22,749 --> 00:01:24,854 It's your brain. 3 00:01:27,020 --> 00:01:29,321 You have to use reason. 4 00:01:29,322 --> 00:01:32,925 EM? Cold-blooded 5 00:01:32,926 --> 00:01:36,929 When you get wrapped up in their scheme 6 00:01:36,930 --> 00:01:40,901 you become emotional and the criminal wins the game. 7 00:01:42,635 --> 00:01:46,242 Criminals are heartless monsters. 8 00:01:59,385 --> 00:02:03,356 CATCH ME 9 00:02:04,958 --> 00:02:07,131 We're trying our best, sir. 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,133 Don't worry. 11 00:02:10,063 --> 00:02:11,235 By this week? 12 00:02:11,664 --> 00:02:13,337 I got it, sir. 13 00:02:18,271 --> 00:02:19,841 Wake up! 14 00:02:20,673 --> 00:02:22,346 Sit! 15 00:02:25,378 --> 00:02:29,827 6 are missing and 5 are dead in 3 months. 16 00:02:29,949 --> 00:02:34,520 We're not even close to finding the suspect. 17 00:02:34,521 --> 00:02:39,521 It's hard to tell if it's the same killer cuz the crime site is unclear. 18 00:02:39,726 --> 00:02:41,205 What are you talking about? 19 00:02:42,328 --> 00:02:43,629 Then it's not serial murder! 20 00:02:43,630 --> 00:02:45,303 Yes it is! 21 00:02:47,300 --> 00:02:51,874 The key point of this case is that we can't locate the site. 22 00:02:52,205 --> 00:02:55,307 Thus we can't read the crime pattern 23 00:02:55,308 --> 00:02:57,809 and offender profiling is impossible. 24 00:02:57,810 --> 00:03:02,748 According to their acquaintances, the women were last contacted 25 00:03:02,749 --> 00:03:07,019 in public places like cafes and gyms. 26 00:03:07,020 --> 00:03:13,596 In other words, they weren't abducted but killed by someone they know. 27 00:03:13,927 --> 00:03:19,400 And I have the feeling we'll catch him tonight. 28 00:03:21,334 --> 00:03:27,114 He'll likely show up at his golf club tonight. 29 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Got him. 30 00:03:28,641 --> 00:03:30,917 The suspect is single and well-educated. 31 00:03:31,144 --> 00:03:36,144 He's 5'10", scrawny, and has a receding hairline. 32 00:03:36,316 --> 00:03:40,662 He'll be wearing a big hat to hide his baldness. 33 00:03:43,289 --> 00:03:45,462 Looking at his writing, 34 00:03:45,992 --> 00:03:50,065 he's probably left-handed. 35 00:03:52,699 --> 00:03:59,275 The prime suspect of this case is a plastic surgeon named Dr. LEE. 36 00:04:02,375 --> 00:04:04,013 He's getting something out of his trunk. 37 00:04:04,177 --> 00:04:05,944 Notify the stakeout team. 38 00:04:05,945 --> 00:04:08,050 All standby til we have evidence. 39 00:04:10,450 --> 00:04:12,191 We got him! 40 00:04:13,920 --> 00:04:16,321 Who did? LEE? CHO? 41 00:04:16,322 --> 00:04:17,923 I'll give him an award! 42 00:04:17,924 --> 00:04:20,626 The hit-and-run driver! 43 00:04:20,627 --> 00:04:21,935 Wild? 44 00:04:31,638 --> 00:04:32,638 NED 45 00:04:37,277 --> 00:04:38,381 Stop that car! 46 00:04:39,879 --> 00:04:41,222 You asshole! 47 00:04:42,081 --> 00:04:43,355 Get him! 48 00:04:56,062 --> 00:04:58,363 Where are they buried? 49 00:04:58,364 --> 00:05:00,207 Say it, asshole! 50 00:05:01,267 --> 00:05:04,043 Look! The patient's critical! 51 00:05:04,270 --> 00:05:07,139 I'm a cop! I don't care! 52 00:05:07,140 --> 00:05:08,740 To me, he's just a criminal! 53 00:05:08,741 --> 00:05:11,043 People like him live too long. 54 00:05:11,044 --> 00:05:11,943 Wild? 55 00:05:11,944 --> 00:05:15,047 Aren't you abusing human rights? 56 00:05:15,048 --> 00:05:16,648 No evidence has been secured yet 57 00:05:16,649 --> 00:05:19,184 so he's a suspect, not a criminal. 58 00:05:19,185 --> 00:05:22,257 Don't make us look bad, LEE. 59 00:05:26,326 --> 00:05:29,328 I'm sure about my investigation. 60 00:05:29,329 --> 00:05:32,531 Manna 61 00:05:32,532 --> 00:05:37,311 A professional profiler doesn't make guesses but accurate inferences. 62 00:05:37,437 --> 00:05:41,977 If my inference is wrong, he's responsible. 63 00:05:43,776 --> 00:05:44,777 Hey! 64 00:05:47,914 --> 00:05:50,053 Don't look at me. 65 00:05:50,950 --> 00:05:52,520 Gil. 66 00:05:54,087 --> 00:05:55,787 Nice one, LEE! 67 00:05:55,788 --> 00:05:59,167 We just found a buried corpse. 68 00:05:59,459 --> 00:06:00,802 Okay! 69 00:06:04,163 --> 00:06:10,546 A corpse has been found on site at 12:28 am. 70 00:06:11,871 --> 00:06:12,871 Wow! 71 00:06:12,872 --> 00:06:14,180 Say cheese! 72 00:06:17,944 --> 00:06:20,925 Good to see you, Inspector LEE. 73 00:06:24,417 --> 00:06:26,418 You know there will be promotions next quarter? 74 00:06:26,419 --> 00:06:27,519 Yes. 75 00:06:27,520 --> 00:06:30,194 Heard Forensic Science Dept. Needs a new director. 76 00:06:31,424 --> 00:06:37,306 Anyway, do I give the award to the hit-and-run driver? 77 00:06:41,634 --> 00:06:44,236 Do you have the ID and address of the hit-and-run driver? 78 00:06:44,237 --> 00:06:46,012 Malian. 79 00:06:47,306 --> 00:06:48,907 We'll take care of it. 80 00:06:48,908 --> 00:06:50,242 Don't worry about it. 81 00:06:50,243 --> 00:06:56,091 I'm gonna do it before this driver takes my promotion. 82 00:06:57,183 --> 00:06:59,857 I did all the hard work and he gets the praise? 83 00:07:00,653 --> 00:07:02,428 No way! 84 00:07:04,457 --> 00:07:06,334 Hit-and-run drivers psychology 85 00:07:06,559 --> 00:07:10,234 Extreme anxiety caused by passive psychological disorder. 86 00:07:10,563 --> 00:07:16,536 They calmly conceal their crime cuz they have no sense of reality. 87 00:07:21,240 --> 00:07:24,414 They would never park their cars in their lots. 88 00:07:25,344 --> 00:07:26,823 Excuse me. 89 00:07:26,846 --> 00:07:27,846 Have you seen this Mercedes? 90 00:07:27,847 --> 00:07:30,015 They would fix the car Have you seen Ms Mercedes'? 91 00:07:30,016 --> 00:07:31,817 Quickly and with cash, Have you seen Ms Mercedes'!? 92 00:07:31,818 --> 00:07:33,195 Ne. 93 00:07:33,319 --> 00:07:35,799 They would never park it at home unless they were stupid. 94 00:07:37,623 --> 00:07:39,102 Wild? 95 00:07:48,034 --> 00:07:50,412 The driver's a monster. 96 00:07:51,838 --> 00:07:54,182 Or just an idiot! 97 00:08:00,179 --> 00:08:02,250 IE. 98 00:08:06,752 --> 00:08:08,053 Hello. 99 00:08:08,054 --> 00:08:09,054 Excuse me. 100 00:08:09,222 --> 00:08:10,724 Are you okay? 101 00:08:41,621 --> 00:08:45,694 The white Mercedes out front is yours, right? 102 00:08:46,025 --> 00:08:48,403 You have the right to remain silence. 103 00:08:51,230 --> 00:08:53,608 Now you're too silent. 104 00:08:54,534 --> 00:08:56,309 YOON! 105 00:08:56,536 --> 00:09:00,643 Remain silence in court. We're talking here. 106 00:09:03,209 --> 00:09:04,809 You soared me! 107 00:09:04,810 --> 00:09:06,187 That was fast! 108 00:09:06,279 --> 00:09:07,952 How much? 109 00:09:11,551 --> 00:09:14,623 I said to make it super spicy cuz I got a cold. 110 00:09:16,055 --> 00:09:17,625 Did you? 111 00:09:21,294 --> 00:09:24,867 Were you driving at around midnight on April 17th? 112 00:09:25,197 --> 00:09:27,370 And you hit someone. 113 00:09:27,600 --> 00:09:30,368 You probably didn't know that you ran over 114 00:09:30,369 --> 00:09:35,369 the serial killer that's made headlines the last 3 months. 115 00:09:35,575 --> 00:09:39,148 Even if you knew, you wouldn't have saved him. 116 00:09:40,346 --> 00:09:42,019 Are you investigating me? 117 00:09:43,149 --> 00:09:44,492 I correct. 118 00:09:44,817 --> 00:09:48,390 Let’s talk about it at the police station. 119 00:09:54,126 --> 00:09:56,504 What the heck? 120 00:09:58,431 --> 00:10:00,131 'PW 121 00:10:00,132 --> 00:10:03,170 Hurry up, YOON! 122 00:10:03,502 --> 00:10:05,175 YOON! 123 00:10:09,108 --> 00:10:10,781 Let's 90. 124 00:10:12,912 --> 00:10:14,289 Look. 125 00:10:14,513 --> 00:10:16,288 Take that mask off. 126 00:10:17,883 --> 00:10:19,784 Mm: 127 00:10:19,785 --> 00:10:22,087 You're going to the police station. 128 00:10:22,088 --> 00:10:25,160 So take that mask off and wear a hat if you want. 129 00:10:29,795 --> 00:10:31,365 Are you insane? 130 00:10:31,897 --> 00:10:33,798 Can you handle it? 131 00:10:33,799 --> 00:10:37,747 Your naked face? 132 00:10:39,372 --> 00:10:41,045 Are you on a blind date? 133 00:10:56,756 --> 00:10:58,429 Long time. 134 00:10:59,659 --> 00:11:01,400 LEE Sook-mi? 135 00:11:31,290 --> 00:11:33,770 It's been 10 years. 136 00:11:35,127 --> 00:11:36,367 Film 137 00:11:36,495 --> 00:11:39,397 So your real name was YOON Jin-sook. 138 00:11:39,398 --> 00:11:42,845 MEN“ 139 00:11:43,469 --> 00:11:45,449 diam 140 00:11:48,307 --> 00:11:49,547 Do you want some? 141 00:11:49,909 --> 00:11:52,185 No thanks. Enjoy it while it's hot. 142 00:12:00,586 --> 00:12:01,586 Have some more. 143 00:12:01,587 --> 00:12:03,088 I'm done. 144 00:12:03,089 --> 00:12:04,568 I'll get ready. 145 00:12:14,066 --> 00:12:15,977 I have a cold. 146 00:12:16,902 --> 00:12:18,472 You shouldn't eat that. 147 00:12:19,004 --> 00:12:21,575 Just wanted to taste it. 148 00:12:24,176 --> 00:12:27,157 I am 149 00:12:28,681 --> 00:12:30,126 man. 150 00:12:30,649 --> 00:12:33,952 In a way, you did something good. 151 00:12:33,953 --> 00:12:37,526 You hit a serial killer. 152 00:12:38,157 --> 00:12:39,932 How freaky! 153 00:12:41,160 --> 00:12:43,037 So I caught him! 154 00:12:46,365 --> 00:12:48,967 Not exactly. 155 00:12:48,968 --> 00:12:52,939 I did all the work and you stepped in. 156 00:12:54,673 --> 00:12:57,347 Did you bring your ID and driver's license? 157 00:12:58,878 --> 00:13:00,289 I don't have a license. 158 00:13:05,151 --> 00:13:06,217 Wild? 159 00:13:06,218 --> 00:13:08,019 I don't have a license. 160 00:13:08,020 --> 00:13:10,899 Why do you drive without a license? 161 00:13:12,124 --> 00:13:16,504 I bought the oar first to practice. 162 00:13:42,888 --> 00:13:46,233 Take this and rest up. 163 00:13:47,026 --> 00:13:48,326 I'll get it. 164 00:13:48,327 --> 00:13:50,929 - No, I'll pay for it. - That's okay. 165 00:13:50,930 --> 00:13:52,297 I'll get it. 166 00:13:52,298 --> 00:13:53,598 it's. 167 00:13:53,599 --> 00:13:55,476 - Do you take card? - Or check? 168 00:13:55,634 --> 00:13:57,502 I used all my cash for your noodles. 169 00:13:57,503 --> 00:13:58,903 it's. 170 00:13:58,904 --> 00:14:01,072 Don't use your card. Take this check. 171 00:14:01,073 --> 00:14:03,747 Glam {m. $41. 172 00:14:05,945 --> 00:14:07,424 Here. 173 00:14:13,419 --> 00:14:19,495 Hit-and-run without a driver's license is a serious offense, you know. 174 00:14:20,025 --> 00:14:21,698 You'll be confined for investigation. 175 00:14:37,042 --> 00:14:38,316 Hello? 176 00:14:40,212 --> 00:14:41,247 Wild? 177 00:14:45,985 --> 00:14:47,585 What the? 178 00:14:47,586 --> 00:14:50,362 The water was spilling out. 179 00:14:50,489 --> 00:14:52,390 ENEMY -Hi. 180 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 He's electrocuted 181 00:15:00,432 --> 00:15:01,809 182 00:15:02,134 --> 00:15:03,204 Mum 183 00:15:05,070 --> 00:15:06,640 Watch out. 184 00:15:09,942 --> 00:15:12,218 - He's electrocuted! - Are you okay? 185 00:15:12,444 --> 00:15:14,355 I'm okay. 186 00:15:16,181 --> 00:15:17,785 I'll call 911 187 00:15:29,361 --> 00:15:30,999 SERGEANT PARK 188 00:15:35,901 --> 00:15:38,269 Sook-ja. I mean, Jin-sook. 189 00:15:38,270 --> 00:15:41,581 I'm sorry, but we should go before my colleagues get off work. 190 00:15:45,311 --> 00:15:46,311 Sure. 191 00:15:46,312 --> 00:15:48,758 - Let's get dressed. - Okay. 192 00:15:51,283 --> 00:15:52,853 Are you okay? 193 00:15:53,152 --> 00:15:55,098 - Careful. - I'm okay. 194 00:16:02,328 --> 00:16:05,207 195 00:16:06,231 --> 00:16:09,804 Take this wet jacket off! 196 00:16:10,336 --> 00:16:13,715 No, put it back on. We gotta go. 197 00:16:14,440 --> 00:16:17,421 No, you're sick. Take it off. 198 00:16:18,043 --> 00:16:22,014 No put it on. Geez. 199 00:16:22,548 --> 00:16:25,586 Forget it. Let's not go. 200 00:16:27,119 --> 00:16:30,896 We can go. I'll be fine 201 00:16:32,124 --> 00:16:33,424 Ne. 202 00:16:33,425 --> 00:16:35,769 Would you like some tea? Are you hungry? 203 00:16:37,396 --> 00:16:40,275 I'm sure I'll get tea in jail. 204 00:16:41,900 --> 00:16:43,880 They don't serve tea! 205 00:16:44,703 --> 00:16:46,876 Stay here. I'll get some food. 206 00:17:06,458 --> 00:17:08,199 PARK? 207 00:17:13,432 --> 00:17:15,605 She wasn't home. 208 00:17:18,637 --> 00:17:22,210 I rushed home cuz my water pipe broke. 209 00:17:22,641 --> 00:17:25,121 Don't worry. I'll take care of it. 210 00:17:38,424 --> 00:17:41,769 You up already? Sleep some more. 211 00:17:43,495 --> 00:17:44,872 We should go. 212 00:17:45,964 --> 00:17:49,067 No. Stay til you get better. 213 00:17:49,068 --> 00:17:51,241 I think I made it worse. 214 00:17:51,670 --> 00:17:56,141 Then can I rest at my house? 215 00:17:56,275 --> 00:17:59,377 Are you nuts? 216 00:17:59,378 --> 00:18:01,619 This is serious. 217 00:18:05,918 --> 00:18:10,918 I saw 8 CCTVs from the parking lot to your door. 218 00:18:16,995 --> 00:18:19,097 Mm. 219 00:18:19,098 --> 00:18:24,172 Aren't you gonna get in trouble? You guys investigate everything. 220 00:18:26,105 --> 00:18:28,005 221 00:18:28,006 --> 00:18:29,679 It's not like we planned this. 222 00:18:39,885 --> 00:18:43,264 Look at all your cute toys. 223 00:18:43,689 --> 00:18:45,957 It's my only hobby. 224 00:18:45,958 --> 00:18:49,660 This looks like a robot I saw in cartoon when I was young. 225 00:18:49,661 --> 00:18:52,964 It's a 1979 GUNDAM. 226 00:18:52,965 --> 00:18:56,367 There are only 100 of them in the world. 227 00:18:56,368 --> 00:18:59,770 A collector called one day and said 228 00:18:59,771 --> 00:19:01,739 he'd buy it for 10 grand. 229 00:19:01,740 --> 00:19:06,519 So I told him no, and he called back in a few months 230%0

terjemahaan

Last Update: 2014-05-17
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

All Design, fabrication, material, inspection and testing requirements of API-650 (Latest Edition) shall be complied. b) Tanks shell thickness calculation shall be carried out by the one (1) - foot method as per API 650, latest Edition. Shell thickness shall be computed considering product liquid/water level up to top curb angle for all tanks. c) Maximum height of unstiffened shell shall be calculated based on the corroded thicknesses of shell courses. Section modulus of wind girders shall also be based on corroded thickness of shell courses. d) Minimum 600NB Manhole shall be considered in tanks. e) When tanks require vent as specified in datasheets, it shall be of gooseneck type complete with removable bird screen. f) All small tanks ≤ 10 meter diameter shall be provided with anchor bolts to prevent uplift due to wind load. g) When wind/Seismic loading is specified in datasheets, adequate provisions for anchoring shall be provided in accordance with API 650. Anchor bolts shall be straddle the tank Centre lines, connected via anchor chairs. Anchor bolts, nuts and washers will be supplied on site by others. h) Tanks with diameters 6.1 m (20 feet) or less shall have a guardrail and toeboard around the entire roof if access to the roof is required. Guardrails and toeboards are not required when railed walkways and platforms are provided. i) Tanks shall be protected by a water deluge system consisting of spray nozzles or a circular weir that permits a uniform film of water to flow over the tank surface. Clips shall be provided by Supplier on tank to support this deluge system. Local load calculations shall be made for these clips based on water deluge system loads. j) Cone roof shall be supported by rafters. k) Nozzle local load calculations shall be performed as per API-650 l) Storage tanks shall be tested at site hydrostatically at pressure calculated as per API-650.

saya seorang fresh graduate

Last Update: 2014-04-11
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The Film tells the story of a pair of teenagers named July Baker (Madeline Carroll) and Bryce Loski (Callan McAuliffe). They first met when they were both aged 7 years. That is when the time period before they enter grade 2 elementary school, and Bryce incidentally moved to new house opposite the House in July. The first meet, July fell in love on Bryce (on the basis of an eye which he said Bryce plasticity always shines). July has always approached Bryce Bryce, but unfortunately it is always being distracted by the presence of July it thinks as a child. When they entered JUNIOR HIGH SCHOOL, the State remains unchanged. July still liked Bryce and Bryce still hates July

Today is my

Last Update: 2013-04-23
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Add a translation