Results for afore ye go translation from English to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Italian

Info

English

afore ye go

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Italian

Info

English

yes, go on, applaud!

Italian

sì, avanti, applaudite!

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and as ye go, preach, saying, the kingdom of heaven is at hand.

Italian

e strada facendo, predicate che il regno dei cieli è vicino

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

20:29and i said unto them, what is the high place whither ye go?

Italian

20:29ed io dissi loro: che cos’è l’alto luogo dove andate?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

7 and as ye go, preach, saying, the kingdom of the heavens has drawn nigh.

Italian

7 e andando, predicate e dite: il regno de' cieli è vicino.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 and the priest said unto them, go in peace: before the lord is your way wherein ye go.

Italian

6 il sacerdote rispose loro:"andate in pace; il viaggio che fate è sotto lo sguardo dell’eterno".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

6 and the priest said to them, go in peace: before jehovah is your way on which ye go.

Italian

6 il sacerdote rispose loro: `andate in pace; il viaggio che fate è sotto lo sguardo dell'eterno'.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5 and whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

Italian

5 e quant’è a quelli che non vi riceveranno, uscendo dalla loro città, scotete la polvere dai vostri piedi, in testimonianza contro a loro.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whosoever shall not receive you, nor hear your words, as ye go forth out of that house or city, shake off the dust of your feet.

Italian

se qualcuno poi non vi accoglierà e non darà ascolto alle vostre parole, uscite da quella casa o da quella città e scuotete la polvere dai vostri piedi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"will ye go with me, my hinny and my heart? "verrai con me, mio dolcissimo amore?

Italian

"verrai con me, mio dolcissimo amore?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

21 and i will give this people favour in the eyes of the egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;

Italian

21 e farò sì che questo popolo trovi favore presso gli egiziani; e avverrà che, quando ve ne andrete, non ve ne andrete a mani vuote;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for it is not a vain thing for you: because it is your life; and through this thing ye shall prolong your days in the land whither ye go over jordan to possess it.

Italian

essa infatti non è una parola senza valore per voi; anzi è la vostra vita; per questa parola passerete lunghi giorni sulla terra di cui state per prendere possesso, passando il giordano».

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

21 `and i have given the grace of this people in the eyes of the egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty; 22

Italian

esodo 3:21 farò sì che questo popolo trovi grazia agli occhi degli egiziani: quando partirete, non ve ne andrete a mani vuote.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1 now these are the commandments, the statutes, and the judgments, which the lord your god commanded to teach you, that ye might do them in the land whither ye go to possess it:

Italian

1 or questi sono i comandamenti, le leggi e le prescrizioni che l’eterno, il vostro dio, ha ordinato d’insegnarvi, perché li mettiate in pratica nel paese nel quale state per passare per prenderne possesso;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

16 and she said unto them, get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.

Italian

16 e disse loro:"andate verso il monte, affinché quelli che vi rincorrono non v’incontrino; e nascondetevi quivi per tre giorni, fino al ritorno di coloro che v’inseguono; poi ve n’andrete per la vostra strada".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

15 `wo to you, scribes and pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.

Italian

15 guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che percorrete il mare e la terra per fare un solo proselito e, ottenutolo, lo rendete figlio della geenna il doppio di voi.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,724,923,265 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK