From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
neglect or withdrawal from constabulary missions will … encourage petty tyrants to defy american interests and ideals.
le forze americane devono rimanere schierate all’estero, su grande scala .... tralasciare o ritirarsi dalle missioni di polizia internazionale... incoraggerà i piccoli tiranni a sfidare gli interessi e gli ideali degli stati uniti.
federal act empowering the police and constabulary to remove a potentially violent person from the home and to issue an exclusion order.
legge federale che conferisce alla polizia il potere di allontanare da casa una persona potenzialmente violenta e di emettere un ordine di allontanamento.
the royal ulster constabulary is a fine force with a proud record in fighting terrorism but this is not at all relevant to this particular debate.
la royal ulster constabulary è un' ottima forza, con un glorioso passato di lotta contro il terrorismo, tuttavia ciò non è affatto rilevante ai fini del dibattito odierno.
i say: what is the difference between him and the royal ulster constabulary men who fought and died to guard the people of northern ireland?
qual è, mi chiedo, la differenza tra quella vittima e gli uomini della royal ulster constabulary che hanno combattuto e sono morti per difendere i cittadini dell' irlanda del nord?
i have here a letter from the royal constabulary at schiphol airport in amsterdam, apologising ten weeks after the event because it found two people on the same aeroplane who supposedly had forged passports.
ho qui una lettera dell' autorità di polizia dell' aeroporto schiphol di amsterdam, che dieci settimane dopo l' accaduto si scusa per aver accusato due passeggeri di un aereo di essere in possesso di passaporti ritenuti falsi.
“further, these constabulary missions are far more complex and likely to generate violence than traditional “peacekeeping” missions.
“inoltre, queste missioni di polizia internazionale sono molto più complesse e tali da generare violenza rispetto alle tradizionali “missioni di pace”.
i thank him particularly for his undertaking to examine my proposal for a european public security force, because there are several organisations across europe which could offer experience, not least the royal ulster constabulary in northern ireland.
lo ringrazio in modo particolare per aver preso in esame la mia proposta relativa a una forza europea di pubblica sicurezza, considerando che vi sono diversi organi di polizia in europa che potrebbero offrire il proprio contributo, non ultima la royal ulster constabulary dell' irlanda del nord.
i would also like to put on record the immense debt we the people of northern ireland owe to the security forces and the royal ulster constabulary, the royal irish regiment, formerly the ulster defence regiment and the army which on many occasions in the past 30 years stood between sanity and oblivion.
vorrei anche che venisse messo agli atti l' immenso debito che gli irlandesi del nord hanno nei confronti delle forze dell' ordine, del royal ulster constabulary, del royal irish regiment, ex ulster defence regiment, e dell' esercito, che in molte occasioni nel corso di questi 30 anni ci hanno protetti dalla follia e dall' oblio.
we had commissioner patten speaking in this house in defence of freedom, security and justice and yet his report before the british house of commons this afternoon, which has been accepted, will do away with the royal ulster constabulary and its reserves and put the people of northern ireland of both religious sections into the hands of the terrorists.
il commissario patten ha parlato in aula in difesa della libertà, della sicurezza e della giustizia, eppure la sua relazione, che è stata accolta e questo pomeriggio verrà discussa alla camera dei comuni britannica, abolirà il corpo di polizia dell' ulster e le sue riserve consegnando la popolazione dell' irlanda del nord di entrambe le fazioni religiose nelle mani dei terroristi.
i beg the indulgence of yourself and the house to ask you, madam president, on behalf of this parliament, to express our outrage at the capitulation by the british government, the royal ulster constabulary and the security forces in northern ireland in the face of orange order mob rule; also to express our outrage at the first bombing to take place in northern ireland in the last two years, which took place at the weekend.
mi perdoni con l' assemblea se le chiedo, a nome del parlamento, di esprimere il nostro sdegno per la capitolazione del governo britannico, della regia polizia dell' ulster e delle forze di sicurezza nell' irlanda del nord di fronte a una dimostrazione dell' ordine d' orange; di esprimere anche il nostro sdegno per l' attentato dinamitardo commesso durante il fine settimana nell' irlanda del nord, il primo da due anni a questa parte.