Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in order to keep your word.
per custodire la tua parola.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
not in order to keep them divided.
la maggiore garanzia è all'interno e d'ora in poi ne devono creare le premesse tra loro stessi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
in order to keep his unbreakable law, intact,
per tenere intatta la sua legge infrangibile
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
this was done in order to keep under control.
serviva a tenervi sotto controllo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
that is crucial, in order to keep up the momentum.
ciò è fondamentale per mantenere lo slancio.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
some materials in order to keep the laboratory of speech,
alcuni materiali per mantenere attivo il laboratorio di logopedia,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
these initiatives must be continued in order to keep momentum.
occorre portare avanti queste iniziative per non perdere lo slancio attuale.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
items designed and made in order to keep a feeling alive.
oggetti pensati e realizzati per mantenere viva una emozione.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in order to keep it and to gain even more, we need to progress.
per mantenere ciò che abbiamo e realizzare ancora di più, dobbiamo proseguire il nostro cammino.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
i ask you to support this amendment in order to keep your credibility.
vi chiedo di accogliere questo emendamento per mantenere la vostra credibilità.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
but in order to fleece them, it was essential to keep them there.
ed al presente, il capo dello stato è semplicemente reggente .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
modifications to the pension system in order to keep pace with demographic developments
modifiche del sistema pensionistico in funzione dell'andamento demografico
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we should have kept both sides guessing in order to keep up the pressure.
sono stata criticata per questa idea e accusata di avere pregiudizi.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
action on controlling immigration in order to keep it within manageable structures;
un'azione in materia di controllo dell'immigrazione, al fine di contenerla entro strutture gestibili;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu is dependent on this in order to keep the lisbon process on track.
e' una condizione imprescindibile affinché l' unione europea possa mantenere in moto il processo di lisbona.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
in order to keep the 57% rule meaningful, its level needs to be updated.
la regola del 57% deve essere aggiornata per continuare ad avere senso.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nplate should be injected once per week in order to keep your platelet counts up.
nplate deve essere iniettato una volta alla settimana, per mantenere alto il numero di piastrine nel sangue.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
the forming of consortia must be promoted, partly in order to keep the costs down.
deve essere promossa la formazione di consorzi, in parte anche per contenere i costi.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
in order to keep older people working, payments will be paid to the young unemployed.
per mantenere al lavoro vecchi lavoratori, dovremo pagare giovani disoccupati.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
he said he wanted to keep investing in order to maintain his depreciations.
ha detto che voleva continuare a investire per mantenere i propri ammortamenti.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: