From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
once bob the locksmith got a letter from sewer utilities - he was asked to accomplish a critical and dangerous mission!
un bel mattino, bob, il fabbro della zona, riceve una lettera dall'azienda di servizi pubblici che gestisce le fogne della città.
born 1968 in schwerin, lives in berlin. training as a male nurse after graduating secondary school and an apprenticeship as a locksmith.
nato nel 1968 a schwerin/ vive a berlino. dopo la maturità e un breve apprendistato come fabbro consegue una formazione professionale da infermiere.
the approximate narration time is 17 minutes t here was once a young fellow who had learnt the trade of locksmith, and told his father he would now go out into the world and seek his fortune.
c' era una volta un ragazzo che aveva imparato il mestiere del fabbro e disse al padre che voleva andare per il mondo e mettersi alla prova. "sì" disse il padre "va' pure" e gli diede un po' di denaro per il viaggio.
a value-skills problem lies in the flexible solution for many applications of traditional locksmith work. we manufacture stylish and modern facilities for corporate and private clients.
un valore-capacità problema risiede nella soluzione flessibile per molte applicazioni di lavoro fabbro tradizionale. produciamo strutture eleganti e moderni per i clienti aziendali e privati.
in the castle courtyard, the court cook used to compare his opinions with the locksmith and the blacksmith that, with their knowledge of metals, supported his requirements contributing to a continuous evolution of the copper pots.
nel cortile del castello, il cuoco di corte confrontava le proprie opinioni con il battitore di lastre ed il fabbro che, con la loro conoscenza dei metalli, ne assecondavano le esigenze contribuendo ad una continua evoluzione della pentola in rame.
a generation later, vallorbe started producing files and nails. locksmiths, gunsmiths and blacksmiths developed their know-how which was to endure until the 21st century.
una generazione più tardi, vallorbe si convertì alla produzione di lime e di chiodi. fabbri, armaioli e maniscalchi portarono avanti il loro know-how che durerà sino al 21° secolo.