You searched for: y q me cuentaz [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Italian |
Info |
|
Last Update: 2006-12-15 |
|
Last Update: 2006-12-15 |
|
Last Update: 2006-12-15 |
|
Last Update: 2004-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2005-04-11 |
|
Last Update: 2005-04-11 |
|
Last Update: 2007-04-23 |
|
Last Update: 2008-06-27 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
Le unità di distribuzione della Classe Y del Comparto hanno mantenuto un VPN di 1,00 USD per quota.
|
Class Y distribution units of the Sub-Fund maintained a stable NAV of US$1.00 per unit.
|
Last Update: 2009-03-11 |
The high point of the album is <PROTECTED> <PROTECTED>'s blues <PROTECTED> Just The Woman in Me.
|
Il blues alla <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> just the woman in me è lepisodio migliore del disco.
|
Last Update: 2007-11-30 |
Il prezzo delle Quote di Classe Y ad Accumulazione del Comparto non è sensibile in modo significativo alle variazioni nei tassi d’interesse su base giornaliera .
|
The price of the Y Accumulation Unit Class of the Sub-Fund is not materially sensitive to changes in interest rates on a day to day basis.
|
Last Update: 2009-03-11 |
I rapporti giornalieri sono forniti dall’Agente Amministrativo che evidenzia eventuali deviazioni dal prezzo stabile di 1,00 USD per la classe di unità di distribuzione Y.
|
Daily reports are provided by the Administrative Agent highlighting any deviations from a stable price of US$1.00 for the Y distribution unit class.
|
Last Update: 2009-03-11 |
I titoli e i redditi attribuibili alla valorizzazione del Comparto, inclusa la metodologia di calcolo applicabile al VPN per il calcolo di quote di Classe Y ad Accumulazione, sono calcolati secondo una metodologia di valorizzazione a costo ammortizzato.
|
The securities and income attributable to the pricing of the Sub-Fund, including the calculation methodology applicable to the NAV per unit calculation of the Y Accumulation Unit Class, is calculated according to an amortised cost pricing methodology.
|
Last Update: 2009-03-11 |
An overwhelming show for which <PROTECTED> has gathered the talent of the most popular young ballerinas - graduates of the <PROTECTED> <PROTECTED> de <PROTECTED>, <PROTECTED>, <PROTECTED> y <PROTECTED> de l’<PROTECTED> –
|
Uno spettacolo travolgente, per il quale <PROTECTED> ha raccolto il talento dei più apprezzati giovani ballerini – diplomati alla <PROTECTED> <PROTECTED> de <PROTECTED>, <PROTECTED>, <PROTECTED> y <PROTECTED> de l’<PROTECTED> – i
|
Last Update: 2009-01-14 |
(Y/Q)lim = 1,2 for stationary tests"
|
(Y/Q)lim = 1,2 per prove stazionarie";
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: valorizzazione (English - Italian) | distribuzione (English - Italian)
Users are now asking for help: sacamuertos (Spanish>Creole French (Haitian)) | etherlink (Italian>English) | liés (French>English) | gestione del team di vendita (Italian>English) | idruro (English>French) | farina di semi di carrubba (Italian>English) | eseguire i conferimenti (Italian>English) | facendo seguito alla richiesta (Italian>English) | ma bu hai (Tagalog>English) | sacralizar (Spanish>Creole French (Haitian)) | στοιχεία (Czech>French) | escluse le escursioni con guida alpina (Italian>English) | lenght (English>Portuguese) | wacky (English>French) | sacarosa (Spanish>Creole French (Haitian))
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语