You searched for: i think that probably it is the truth [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Japanese |
Info |
I am pretty sure that Buff has no idea what an NPS is, but I suspect he has the highest NPS in history.
|
バフはNPSのことなど何も知らないだろうが、彼のスコアは史上最高値に届くのではないかと私は考えている。
|
Last Update: 2012-04-30 |
When I first heard about NPS, I thought to myself, "Nice idea, but it probably does not apply to IT."
|
NPSを初めて知ったとき、「良いアイデアだが、恐らくITには適用できないだろう」と思った。
|
Last Update: 2012-04-30 |
I grew frustrated.Then, the epiphany came.
|
考え抜いてストレスがたまってきたころ、突然ひらめいた。
|
Last Update: 2012-04-30 |
Yes, I told him, but that was around 40,000 miles ago, so it was time for a re-do.
|
それから彼が、「このブレーキ、以前私が交換しませんでしたか?」と聞いてきたので、そのとおりだと答えた。 もっとも、最後のブレーキ交換は約4万マイル走る前のことだったので、そろそろ部品を取り替えてしかるべき時期に来ていたのだと思う。
|
Last Update: 2012-04-30 |
So how can we make sure that our IT service customers become our biggest fans and start to think of IT as irreplaceable?
|
そうした中で、ITサービスを利用するユーザーたちをIT部門の味方につけ、やはりIT部門がいないと駄目だと思ってもらうにはどうすればよいのだろうか。
|
Last Update: 2012-04-30 |
Then, a few years ago, I read a Harvard Business Review article that described the only metric we will ever need.
|
そのあと読んだハーバード・ビジネス・レビュー誌の記事に、我々が求めてやまない唯一の計測法を紹介しているものがあった。
|
Last Update: 2012-04-30 |
We all know that, given the availability of hosted software and cloud options, going around IT is easier than ever.
|
ホステッド・ソフトウェアやクラウドなどの選択肢を選べるようになった今日、ITにかかわる物事は以前と比べて明らかに単純になった。
|
Last Update: 2012-05-04 |
I'll replace them, but I won't charge you for the work."
|
新しいものに交換しますが、料金はいただきません」と。
|
Last Update: 2012-04-30 |
This is not perfect, but I gave up on finding the perfect metric a long time ago.
|
完璧な形とは言えないまでも、パーフェクトな計測法を編み出すのは不可能だともうずいぶん昔に諦めてしまっている。
|
Last Update: 2012-04-30 |
I have been trying out my IT version of NPS for about a year, and it works really well.
|
NPSの自作ITバージョンを試用するようになってから1年ほど経つが、十分うまく機能している。
|
Last Update: 2012-04-30 |
When it's time for Cassini to return scientific data to Earth, the communications process is reversed.
|
カッシーニが科学的データを地球に返す時は通信プロセスが逆になる。
|
Last Update: 2012-04-28 |
We track our NPS results and use them to change our actions and behaviors to create fans that rave about IT.
|
我々はNPSの結果を参照し、それらをうまく活用しながら、IT施策の質向上を心がけている。 こうやってIT部門を方々で持ち上げるファンを作り出しているわけだ。
|
Last Update: 2012-04-30 |
Thinking about Buff's NPS caused me to actually spend some brainpower on how I could apply NPS to IT.
|
バフのNPSに思いを巡らせたおかげで、私はNPSをITに適用する方法を本気で検討し始めた。
|
Last Update: 2012-04-30 |
At first, I struggled with how to apply the metric in an environment where we have a monopoly over our customers.
|
最初にぶつかった難題は、顧客に対して独占状態にある環境下で、こうしたメトリクスをどう適合させればよいのかという点である。
|
Last Update: 2012-04-30 |
Then I started thinking about Buff.
|
そこで私はふとバフのことを考えた。
|
Last Update: 2012-04-30 |
I tell everyone I know about Buff.
|
事実、私はバフの話を誰にでもする。
|
Last Update: 2012-04-30 |
I just could not imagine someone telling their friends about the wonderfulness of an IT department they are forced to use.
|
強制的に利用させられているITの“すばらしさ”について誰かが知人に話している場面など、到底想像できなかったのだ。
|
Last Update: 2012-04-30 |
Scientists and engineers at JPL write sequences of commands that tell the spacecraft what to do for large blocks of time - hours, days or weeks.
|
JPLの科学者と技術者は、数時間、数日または数週間といった大きな時間の単位でカッシーニ探査機に実行させる一連の命令を記述する。
|
Last Update: 2012-04-28 |
With the customer module, TeamViewer QuickSupport, your customer is ready for you to connect within seconds without the need to install any software.
|
カスタマモジュールTeamViewer QuickSupportを使用すると、顧客は、ソフトウェアをまったくインストールしないで、数秒以内にユーザーと接続する準備ができます。
|
Last Update: 2012-04-06 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: communications (English - Japanese) | wonderfulness (English - Japanese) | availability (English - Japanese)
Users are now asking for help: rumbled (English>Vietnamese) | rentgen (English>Greek) | urgent (English>Danish) | illlocution (English>Greek) | diritti fissi (Italian>German) | clausola pro-soluto (Italian>English) | injurer (English>Greek) | eif (Danish>Swedish) | ist der tanz in den mai noch zeitgemäß (German>Croatian) | mundialización (Spanish>French) | je suis en train (French>Spanish) | tontaminación (Spanish>Catalan) | library (Korean>English) | deportiva (Spanish>English) | 配管差込口 (Japanese>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语