Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: if    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

if

もし

Last Update: 2009-07-01
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Translated.net

If

IF

Last Update: 2011-08-26
Usage Frequency: 16
Quality:
Reference: Wikipedia

If

削除します。

Last Update: 1970-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

end if

end if

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 15
Quality:
Reference: Translated.net

Ifs

IFS

Last Update: 2011-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

If yes:

はいの場合:

Last Update: 2005-06-06
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

If pressing

があります。

Last Update: 1970-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 2
Quality:

If yes:

‚Í‚¢‚̏ꍇF

Last Update: 2005-06-06
Subject: Marketing
Usage Frequency: 1
Quality:

If and only if


Last Update: 2012-02-11
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

If and only if

必要条件

Last Update: 2010-02-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Administer remote computers or servers, as if you were sitting right in front of them.

リモートコンピュータまたはサーバーを、その前で操作しているかのように管理できます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

Control computers remotely via the internet, as if you were sitting right in front of them.

さまざまなコンピュータを、コンピュータの前で操作しているかのように、インターネット経由でリモートコントロールできます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

With TeamViewer, you can easily control your customer's computer remotely, as if you were sitting right in front of it.

TeamViewerを使用することによって、顧客のコンピュータを、その前で操作しているかのように容易にリモートコントロールできます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

In asking the question, we emphasize the "if you had a choice" part so our customers give us an answer based on their experience with all types of product and service providers.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

ユーザーに質問をするときは、「他に選択肢があったとして」という部分を意識的に強調している。 あらゆるタイプの製品およびサービス・プロバイダーに関する経験に基づいた回答を、ユーザーには提供してもらいたいからだ。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

How about tweaking the standard NPS question like this:"If you had a choice, how likely would you be to use us for your next IT project?"
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

「他に選択肢があったとして、皆さんが我々IT部門を次のITプロジェクトに利用する可能性はどれくらいありますか」といった具合に、NPSの標準的な質問事項をいじればよいではないか。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  administer (English - Japanese) | customers (English - Japanese)


Users are now asking for help: garota pequena (Portuguese>English) | i hope to see you again (French>English) | wanna-be ranch dressing without the fat (English>Malay) | arowana (English>Malay) | istana (English>Malay) | thank you very much (English>Tagalog) | ça l (French>English) | laglig (Swedish>Greek) | gera 32 holon (English>French) | stecchiva (English>French) | säännöllisin (Finnish>English) | qui ce que t fait dan la vie (French>Spanish) | bianco ottico (Italian>English) | isomerisation (English>Maltese) | compartimentale (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语