Results for kinsman translation from English to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Japanese

Info

English

kinsman

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

come, my old friend and kinsman.

Japanese

良く来た 旧友よ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if he is the same man, he is the son of my friend and kinsman.

Japanese

人違いでなければ— 我が親族の息子だ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therefore the kinsman said unto boaz, buy it for thee. so he drew off his shoe.

Japanese

そこで親戚の人がボアズにむかい「あなたが自分であがないなさい」と言って、そのくつを脱いだので、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, i fear my kinsmen who will succeed me, for my wife is barren. grant me a kinsman

Japanese

只々わたしの後の,近親(と同胞のこと)を恐れます。わたしの妻は不妊です。それであなたの御許から,相続者をわたしに御授け下さい。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and give the kinsman his right, and the needy, and the traveller; and never squander;

Japanese

近親者に,当然与えるべきものは与えなさい。また貧者や旅人にも。だが粗末に浪費してはならない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and give thou to the kinsman his due, and also unto the needy and the wayfarer; and squander not in squandering.

Japanese

近親者に,当然与えるべきものは与えなさい。また貧者や旅人にも。だが粗末に浪費してはならない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and now i fear my kinsfolk after i am gone; and my wife is barren. so give me, from thee, a kinsman

Japanese

只々わたしの後の,近親(と同胞のこと)を恐れます。わたしの妻は不妊です。それであなたの御許から,相続者をわたしに御授け下さい。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

give the kinsman his due, and the needy, and the wayfarer, and squander not (thy wealth) in wantonness.

Japanese

近親者に,当然与えるべきものは与えなさい。また貧者や旅人にも。だが粗末に浪費してはならない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

one of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear peter cut off, saith, did not i see thee in the garden with him?

Japanese

大祭司の僕のひとりで、ペテロに耳を切りおとされた人の親族の者が言った、「あなたが園であの人と一緒にいるのを、わたしは見たではないか」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and naomi had a kinsman of her husband's, a mighty man of wealth, of the family of elimelech; and his name was boaz.

Japanese

さてナオミには、夫エリメレクの一族で、非常に裕福なひとりの親戚があって、その名をボアズといった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and give to the kinsman his due, and to the needy, and to the destitute traveler. that is best for those who desire the face of allah; such will surely prosper.

Japanese

それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so give to the kinsman his due, and to the needy, and to the wayfarer. that is best for those who seek allah's countenance. and such are they who are successful.

Japanese

それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and give the kinsman his right, and the needy, and the traveller; that is better for those who desire god's face; those they are the prosperers.

Japanese

それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

so give thou unto the kinsman his due and unto the needy and unto the wayfarer. that is best for those who seek allah's countenance; and those: they are the blissful ones.

Japanese

それで近親の者に,しかるべきものを与えよ。また貧者と旅人にも。それは,アッラーの慈顔を求める者たちにとり,最も善いことである。これらは,栄える者たちである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

know that, whatever booty you take, the fifth of it is god's, and the messenger's, and the near kinsman's, and the orphans', and for the needy, and the traveller, if you believe in god and that we sent down upon our servant on the day of salvation,. the day the two hosts encountered; and god is powerful over everything;

Japanese

戦争で得たどんな物も,5分の1は,アッラーと使徒そして近親,孤児,貧者,そして旅人に属することを知れ。もしあなたがたがアッラーを信じ,また識別の日,両軍が会戦した日に,わがしもベに啓示したものを信じるならば。本当にアッラーは凡てのことに全能であられる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,746,404,896 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK