Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: sour    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

Sour

味覚

Last Update: 2010-03-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Sour cream

サワークリーム

Last Update: 2011-06-22
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Wikipedia

Sourness

味覚

Last Update: 2012-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Taste#Sourness

酸味

Last Update: 2011-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Wikipedia

Taste#Sourness

酸っぱい

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
Hosea 4.18

彼らは酒宴のとりことなり、淫行にふけっている。彼らはその光栄よりも恥を愛する。
Hosea 4.18

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
Jeremiah 31.30

人はめいめい自分の罪によって死ぬ。すっぱいぶどうを食べる人はみな、その歯がうく。
Jeremiah 31.30

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
Jeremiah 31.29

その時、彼らはもはや、『父がすっぱいぶどうを食べたので、子どもの歯がうく』とは言わない。
Jeremiah 31.29

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
Ezekial 18.2

「あなたがたがイスラエルの地について、このことわざを用い、『父たちが、酢いぶどうを食べたので子供たちの歯がうく』というのはどんなわけか。
Ezekial 18.2

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

For afore the harvest, when the bud is perfect, and the sour grape is ripening in the flower, he shall both cut off the sprigs with pruning hooks, and take away and cut down the branches.
Isaiah 18.5

刈入れの前、花は過ぎてその花がぶどうとなって熟すとき、彼はかまをもって、つるを刈り、枝を切り去る。
Isaiah 18.5

Last Update: 2012-05-05
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  continually (English - Japanese) | concerning (English - Japanese) | committed (English - Japanese) | iniquity (English - Japanese)


Users are now asking for help: repelo (Spanish>German) | eu amo vc (Portuguese>Romanian) | zgodnie z tabelą poniżej (Polish>German) | prenotazione (Italian>English) | scholing (French>Dutch) | etong quotes ay para sa inlove katulad niyo (English>Tagalog) | install (English>Turkish) | blessed wedding (English>Tagalog) | dotted (English>Thai) | viem (Slovak>Catalan) | gleichgewichtslage (German>English) | presente (Portuguese>Slovenian) | astrasado (Tagalog>English) | decisão (Portuguese>French) | ligaments (English>Tagalog)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语