Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: you want to go toilet?    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

What does this have to do with using NPS for IT?
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

この話が、IT向けのNPSとどう関係してくるのかを説明しよう。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Do you provide daily support to your customers and need to offer quick, on-the-spot solutions?

自動的な顧客サポート 顧客サポートを毎日行っていて、迅速なその場でのソリューションの提供が必要な場合、

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

You can also back up files on your mobile or tablet to your computer.
https://pogoplug.com/software

また、スマートフォンやタブレットのファイルもパソコンにバックアップ可能。
https://pogoplug.com/ja/software

Last Update: 2012-04-18
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

How to Make IT Irreplaceable
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

IT部門が「唯一無二の存在」となるために
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Are you often on the road and need to provide spontaneous support to customers or connect to your office computer and customer's servers?

路上に出ていることが頻繁で、顧客へ自動的サポートを提供したり、ユーザーのオフィスコンピュータおよび顧客のサーバーに接続する必要がある場合は、

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

How about tweaking the standard NPS question like this:"If you had a choice, how likely would you be to use us for your next IT project?"
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

「他に選択肢があったとして、皆さんが我々IT部門を次のITプロジェクトに利用する可能性はどれくらいありますか」といった具合に、NPSの標準的な質問事項をいじればよいではないか。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

With file transfer, you can easily copy files or entire folders to and from the remote computer.

ファイル転送を使用して、ファイルまたはフォルダ全体を、リモートコンピュータへ、またリモートコンピュータから容易にコピーすることができます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

The RecoverTrac tool enables you to protect and preserve critical business applications and data in any environment.
http://www.falconstor.com/recovertrac

RecoverTracツールを使えば、あらゆる環境で重要なビジネス アプリケーションとデータを保護することが可能です。
http://www.falconstor.co.jp [...] overTrac.html

Last Update: 2012-04-19
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Pogoplug lets you post your photos and videos to the most popular social sites with a single click.
https://pogoplug.com/software

Pogoplugは写真やビデオを人気のソーシャルネットワークサイトにワンクリックで共有できます。
https://pogoplug.com/ja/software

Last Update: 2012-04-18
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

TeamViewer apps for iPhone, iPad and Android allow you to be mobile and flexible to handle any situation.

SHFiguartsシリーズで培った可動フィギュアの技術で、新世代デジタルキャラクターを立体化するシリーズ。

Last Update: 2012-04-14
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

24/7 access to remote computers or servers

24/7リモートコンピュータ またはサーバーへのアクセス

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

Access all your files, anywhere you need them
https://pogoplug.com/software

必要なときにファイルをいつでもアクセス
https://pogoplug.com/ja/software

Last Update: 2012-04-18
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

You own your data, not the social networks.
https://pogoplug.com/software

データはソーシャルネットワークではなく、ユーザーが保有します。
https://pogoplug.com/ja/software

Last Update: 2012-04-18
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

TeamViewer mobile apps - for when you're on the road

TeamViewerモバイルアプリケーション - ユーザーが路上にいる場合

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

How do you turn captive IT users into loyal customers? Start by asking whether they'd use your IT operation for their next project.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

NPS(ネットプロモータースコア)で顧客ロイヤルティを測る自社のITサービスを仕方なく利用している社内ユーザーを“忠実なる顧客”に変身させるには、まず彼らに、「次のプロジェクトでも自社のIT部門に仕事を任せたいと思いますか」と尋ねるとよい。 これこそ顧客ロイヤリティを測る「究極の質問」なのだ。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

With the customer module, TeamViewer QuickSupport, your customer is ready for you to connect within seconds without the need to install any software.

カスタマモジュールTeamViewer QuickSupportを使用すると、顧客は、ソフトウェアをまったくインストールしないで、数秒以内にユーザーと接続する準備ができます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani

This one question does not take much time to ask or to answer.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

上記の質問1つだけなら、聞くのも答えるのも大した時間はかからない。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

People I don't know call me to ask for an introduction to Buff.
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

ときには、知り合いでもない人が私に電話をしてきて、バフを紹介してほしいと頼んでくるほどなのだ。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

You can also use the drag & drop feature for even greater convenience and speed.

高度な便利さと速度をさらに求める場合、ドラッグ&ドロップ機能も使用できます。

Last Update: 2012-04-06
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Cintamani
Warning: Contains invisible HTML formatting

I'll replace them, but I won't charge you for the work."
http://www.cio.com/article/ [...] xonomyId=3181

新しいものに交換しますが、料金はいただきません」と。
http://www.ciojp.com/strate [...] 1064?page=0,0

Last Update: 2012-04-30
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  irreplaceable (English - Japanese) | introduction (English - Japanese) | environment (English - Japanese)


Users are now asking for help: valido indice (Italian>English) | realzará (English>French) | nutrii (Polish>English) | new pattern (English>Turkish) | com_extcalendar (Portuguese>) | google tradiction (French>English) | suivisme (French>Dutch) | san kayo matutulog ngayong gabi (Tagalog>English) | tilvejebringe (Danish>English) | environment (Romanian>German) | laytime (English>Polish) | how i?m gonna live without you (English>Tagalog) | actionare (Romanian>English) | producentorganisationer (Swedish>Maltese) | finition (French>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语