MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: all flower names ( English - Kannada )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Kannada

Info

all flower names

ಎಲ್ಲಾ ಹೂವಿನ ಹೆಸರುಗಳು

Last Update: 2015-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous

Flower

ಹೂವು

Last Update: 2015-02-15
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Wikipedia

aster flower

ಆಸ್ಟರ್ ಹೂವಿನ

Last Update: 2015-01-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

tulip flower

ಟುಲಿಪ್ ಹೂ

Last Update: 2014-12-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

carnation flower

ಕಾರ್ನೇಷನ್ ಹೂವಿನ

Last Update: 2014-11-21
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

sevanthige flower picture

sevanthige ಹೂವಿನ ಚಿತ್ರ

Last Update: 2015-02-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

rose flower essay in telugu

ತೆಲುಗು ಹೂವಿನ ಪ್ರಬಂಧ ಗುಲಾಬಿ

Last Update: 2014-12-09
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

mogra flower inforrmation in marathi

मराठी में Mogra फूल inforrmation

Last Update: 2014-10-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

because of all this

ಈ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರಣ

Last Update: 2015-01-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

we must all save nature

ಪರಿಸರ samrakshane

Last Update: 2015-01-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

all seeds name in kannada

chelli kai beeza

Last Update: 2014-12-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

What is your name?

ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರೇನು?

Last Update: 2015-02-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Name

ಹೆಸರು

Last Update: 2015-02-12
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: Wikipedia

Mobile phone is a good technology which is not lacking from our lives. This report will discuss the advantages and disadvantages of using mobile phones. Today, mobile phone has become popular to everybody since it is very convenient. The most advantage of having a mobile phone is you can communicate to your family and your friends no matter what where you are. For instance, you can contact easily to your friends by calling or sending messages everywhere without electricity. It is maybe the main reason why almost all people today choose to own a mobile phone. From the customer’s point of view, it is obvious that mobile phones assist you in business a lot, such as, make schedule of working, surf the internet, and keep in touch with their companies. Moreover, you can relax with mobile phone’s applications, for example, play games, listen to music, or chat with your friends. On the other hand, there are also disadvantages. Using a lot mobile phone can harm your brain, particularly teenager and children who are under 16 years old. If you use mobile phones too much, you will get bad effects like dizzy, blood-brain barrier, or ears problems. In addition, when you use mobile phones while you are driving, you will get an accident. It is essential not good for you and others. Moreover, “radiations emitted from the phone are dead harmful for the eardrum”, has proved by many scientist. Owning a mobile phone in your hand is you can solve many issues and hold most of information around the world. Even though is not good for your health and you have to protect yourself from bad effects of mobile phones if you choose to have one. P/s: Plz help me to correct this essay since next week i'm going to do final exam. How can i reduce this essay because i should write from 150 to 180 words and this essay has about 291 words. Thank you for helping me.

ಪ್ರಯೋಜನಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಬೈಲ್ ಪ್ರಬಂಧ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮಗಳು

Last Update: 2015-01-31
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Holi is known as a festival of colours, fun and frolic. It is a festival of the Hindus. It usually comes in March. It is celebrated with gaiety in North India. Of late the South is also catching up with the North in celebrating this festival of colours. There are different stories about the importance of the festival. It is said that at one stage a demon by name Tarakasura conquered all 'Lokas or worlds' including heaven and was teasing the 'Devas'. It became necessary for the Devas to pray to Lord Siva to bring forth a person who could conquer Taraka. But Lord Siva was in deep 'Tapas'. He was not showing any interest towards Parvati, who was devotedly serving him with a desire to marry. Then the 'Devas' requested 'Manmadha, the God of Love' to help them and disturb the 'Tapas' of Lord Siva. He shot his flower arrows at Lord Siva which disturbed his meditation. Lord Siva got angry and burnt 'Manmada' to ashes by opening his third eye. But the arrow had its effect and Siva had to love Parvati and Kartikeya was born, who later killed Tarakasura. The bonfire raisd on the festive occasion is to represent the 'Kamadahana' by Lord Siva. Another story is about Prahlada who was a devotee of Lord Vishnu, a bitter enemy of Asuras. So Hiranya Kasipu, the father of Prahlada entrusts Prahlada to his sister Halika to burn the boy alive. But in that attempt Halika gets burnt and Prahlada is saved. The bonfire is said to be a symbol of Halika's death. Some others connect the colour festival to Rasalila of Lord Krishna with Gopikas. Whatever may be the story behind Holi, the bonfire symbolises burning of evil for the sake of good. The Holi day is full of fun and frolic. All men and women, boys and girls and children join in the sprinkling of colours. Differences are forgotten. Enmity does not find a place. All are friends. Even old people join the fun. They use Abir and Gulal. Till noon the singing and dancing go on with no restrictions whatsoever. Buckets of colour water are sprinkled. Youngsters play till they are completely drenched in colour. Even dignitaries like ministers including the Prime Minister and the President partake in the fun. Satire, irony and abuse are freely used with no offence. The mirth is over by noon. After a rich meal of special dishes people go to meet their friends and relations., The evening bonfires are lit in some places. During the previous night people dance around the fire and make merry. It is not a festival of colours but also a festival of unity and friendship. All barriers like caste, creed, position, and language are forgotten and men and women join the fun.

ಹೋಳಿ ಮೇಲೆ ಸಂಸ್ಕೃತ ಪ್ರಬಂಧ

Last Update: 2015-01-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Kannada Rajyotsava (Kannada: ಕನ್ನಡ ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವ; Karnataka Formation Day; literally "Birth of the Karnataka state") is celebrated on 1 November every year. This was the day in 1956 when all the Kannada language-speaking regions of South India were merged to form the state of Karnataka.[3] The Rajyotsava day is listed as a government holiday in the state of Karnataka[4] and is celebrated by Kannadigas across the world.[1] It is marked by the announcement and presentation of the honours list for Rajyotsava Awards by the Government of Karnataka, hoisting of the unofficial Karnataka flag with an address from the Chief Minister and Governor[5] of the state along with community festivals, orchestra, Kannada book releases and concerts.

ಕನ್ನಡ ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವ ಮೇಲೆ ಕನ್ನಡ ಪ್ರಬಂಧ

Last Update: 2015-01-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Kannada inscriptions begin to occur about AD 450. The earliest Kannada literary text dates from the ninth century, though references to a number of earlier works exist. Jains were the earliest known cultivators of Kannada literature though works by Lingayats from that period have survived. Vaddaradhana by Shivakotiacharya is the earliest existing prose work in old Kannada. However, one of the earliest extant works in Kannada is the Kavirajamarga generally ascribed to the Rashtrakuta king Nripatunga Amoghavarsha. In the tenth century, the champu style of composition was perfected. Pampa was the master-pioneer of this art; he is called the father of Kannada poetry. Continuing the epic tradition were Ponna and Ranna. Pampa, Ponna and Ranna are considered the three gems and the epithet ‘golden age’ is used for their period. With Basaveswara introducing the vacham sahitya or sharana sahitya in writing, a revolution came about in the 12th century. Pithy, simple and drawn from daily life, the ‘sayings’ or vacham spoke up for the equality of men and dignity of labour. The poets expressed their devotion to god Shiva in simple vachana poems. These poems were spontaneous utterances of rhythmic, epigrammatical, satirical prose emphasising the worthlessness of riches, rituals and book learning. Basavanna, Allama Prabhu, Devara Dasimayya, Channabasava and Kondaguli Kesiraja are the poets called Vachanakaras who wrote in this genre. Akka Mahadevi was prominent among the women poets; she is also said to have written Mantrogopya and Yogangatrividhi. Siddharama is credited with writings in tripadi metre and 1,379 extant poems of his are to be found. Aroimd AD 1260 Karmada’s first standard grammar, Sdbdamani Darpana was written by Kesiraja. Under the patronage of the later Hoysalas, several literary works were produced. Kannada literature flourished under the Vijayaaagara kings and their feudatories during the 14th-16th centuries. The Kannada Bharata by Kumara Vyasa is an outstanding work. Jainas, Virashaivas and brahmins produced poetic works and biographies of saints. Some of the notable names of the period are Ratnakara Varni (Bharatesvara Charita), Abhinavadai Vidyananda (Kavyasara), Salva (Rasa Ratnakara), Nanjunda Kavi (Kumara Ramane Kathe), Bhimkavi (Basava Purana), Chamarasa (Prabhulinga-lilai in 1430), Narahari (Torave Ramayana). Kumari Valmiki (1500) wrote the first complete brahmanical adaptation of Ramayana, the Torave Ramayana. With the decline of the Vijayanagara Empire, the Kingdom of Mysore (1565-1947) and the kingdom of the Keladi Nayakas (1565-1763) gave encouragement to production of literary texts covering various themes. A unique and native form of poetic literature with dramatic representation called Yakshagana gained popularity in the 18th century. Modern Kannada theatre is traced to the rise of Yakshagana (a type of field play) of the 16th century. Yakshagana compositions are associated with the rule of King Kanteerava Narasaraja Wodeyar II (1704-1714) and Mummadi Krishnaraja Wodeyar (1794-1868), a prolific writer of the era who penned over 40 writings including a poetic romance called Saugandika Parinaya. King Chikka Devaraja Wodeyar (1673-1704) wrote Geetha Gopala, a well-known treatise on music, in saptapadi metre. It was the first writing to propagate the Vaishnava faith in the Kannada language. Sarvajna, a mendicant and drifter Virashaiva poet who was seen as the ‘people’s poet’, wrote didactic vachanas, penned in the tripadi metre, which constitute some of Kannada’s most celebrated works. Lakshmisa (or Lakshmisha), a well- known story-teller and a dramatist, is dated to the mid-16th or late 17th century. The Jaimini Bharata, his version of the Mahabharata written in shatpadi metre, is a popular poem. The Vaishnava movement produced the immortal songs of Purandaradasa and Kanakadasa. Modern Kannada literature began in mid-nineteenth century and incorporated two aspects—absorption of western ideas and a rediscovery of the past. Laskhminaranappa (‘Muddana’) wrote some good prose works. In the early 19th century, Maharaja Krishnaraja Wodeyar III and his court poets moved away from the ancient champu form of prose toward prose renderings of Sanskrit epics and plays. The first modern Kannada novel is Kempu Narayana’s Mudramanjusha (1823). Modern Kannada literature was cross- fertilised by the colonial period in India as well, as translations of Kannada works and dictionaries into European languages as well as other Indian languages, and vice versa, and European style newspapers and periodicals in Kannada came to be. In the 19th century, interaction with European technology, like new printing techniques, gave an impetus to modern Kannada literature. The first Kannada newspaper called Mangalore Satnachara was published by Hermann Mogling in 1843; and the first Kannada periodical, Mysuru Vrittanta Bodhini, was published by Bhashyam Bhashyacharya in Mysore at around the same time. B.M. Srikanthayya (Inglis Gitagalu) regarded as the father of modern Kannada literature, gave Kannada poetry a conscious modern direction. S.G. Narasimhachar, Panje Mangesha Rao and Hattiangadi Narayana Rao made immense contributions. The novel found an early champion in Shivaram Karanth while another prominent writer, Masti Venkatesh Iyengar (‘Masti’), a Jnanpith Award winner considered the father of Kannada short story, laid the foundation with his Kelavu Sanna Kathegalu (1920) and Sanna Kathegalu (1924). T. P. Kailasam, with his Tollu Gatti (1918) and Tali Kattoke Cooline pioneered modern drama. His plays mainly focused on problems like the dowry system, religious persecution, woes in the extended family system and exploitation of women. Novels of the early 20th century promoted a nationalist consciousness. While Venkatachar and Galaganath translated Bankim Chandra and Harinarayana Apte respectively, Gulvadi Venkata Rao, Kerur Vasudevachar and M.S. Puttanna wrote realistic novels. Aluru Venkatarao penned Karnataka Gatha Vaibhava that deeply influenced the movement for Karnataka’s unification. D.V. Gundappa and K.V. Puttappa were other poets of note. Most famous was D.R. Bendre. Puttappa (Ramayana Darsanam) and Bendre (Nakuthandti) have won the Jnanpith Award. The novel in Kannada has made a lasting impact. M.S. Puttanna wrote novels rooted in the Kannada soil. A novelist of note is K. Sivaram Karanth whose Chomana Dudi and Marali Mannige are outstanding works. He has received the Jnanpith Award. Yet another Jnanpith Award winner is Prof. V.K. Gokak, poet and novelist. Incidentally, the most number of Jnanpith awards has been given to Kannada literary writers. Some dramatists of note are Basavappa Sastri, T.P. Kailasam, and ‘Sansa’. Kannada literature has seen the rise of writers like P. Lankesh, Nissar Ahmed, Girish Karnad, and U.R. Ananthamurthy. From the early 1970s, a segment of writers started to write novels and stories that were anti-‘Navya’. This genre was called Navyottara and had a more socially responsible role. The writers in this form of writing were Poornachandra Tejaswi and Devanur Mahadeva. Striking developments in recent times have been the rise of the prose form to a position of predominance and growth in dramatic literature. Bandaya (Rebellion) and Dalit literature, with Mahadeva’s Marikondavaru and Mudala Seemeli Kole Gile Ityadi are examples of this trend.

ಗಣರಾಜ್ಯೋತ್ಸವದಂದು ಪ್ರಬಂಧ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು

Last Update: 2015-01-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

few lines on-lotus flower

ಕೆಲವು ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಆನ್ ಕಮಲದ ಹೂವಿನ

Last Update: 2015-01-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Today, we have assembled here to celebrate the 64th Republic Day of India. On this auspicious occasion, I convey my greetings to all my countrymen and pray for the prosperity and development of our nation so that we can all live in peace with a spirit of brotherhood. Just a few minutes ago, you have watched the chief guest of today's function hoist the national flag of India and we all sang the Indian national anthem symbolizing the unity of India with our hearts filled with patriotic feelings for our nation. The saffron (kesaria) colour of the flag at the top represents the strength and courage of the country. The white colour in the middle shows our desire for peace. The dark green colour at the bottom of the national flag shows the fertility, growth and auspiciousness of our motherland. The nave blue wheel with 24 spokes represents the Dharma Chakra. You must have read in your history books about the great king Ashoka of ancient India. This symbolic wheel in the middle of our flag belongs to a monument of King Ashoka, kept at Sarnath near Varanasi. The national anthem which we have sung now and usually sing in our school assembly was originally composed in Bengali by Rabindranath Tagore. For your historical knowledge, I must tell you that the national anthem was first sung at the Kolkata session of the Indian National Congress on December 27, 1911. The full song consists of five stanzas, but the Indian Constitution Assembly adopted the Hindi version of only the first stanza as our national anthem on January 24, 1950.

ಗಣರಾಜ್ಯೋತ್ಸವದಂದು ಪ್ರಬಂಧ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲು

Last Update: 2015-01-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

The other day, my daddy was telling me his childhood stories. He shared his evergreen memories of having a great time with his relatives. In the olden days, people used to visit friends and relatives often. But look at about our generation. How often we get to see our relatives? We just make a phone call to talk to them instead of visiting. We call our grandparents through phones to check if they are doing okay. We wish them Merry Christmas and Happy New Year by sending a text message. We are living in a fast moving world where social life is centered around the mobile phones. Mobile phones are the No:1 culprit in damaging our social life and family life. People have started Texting instead of talking and visiting. What more, I have seen people talking through phone to the family members in the next room instead of just getting up from the chair and walking over there. Leave aside the social life. Think about the health problems because of excessive use of mobile phones. It is a scientific fact that cell phones emit radio frequency energy, a form of radiation, which can be absorbed by tissues in your body. The nervous system of children is still developing and is more vulnerable to factors that may cause cancer. Considering the fact that over 7 billion people use cell phones worldwide, I can't even imagine how many of them are waiting for the deadly decease called "Cancer". Agreed, cell phones keep you connected, but think about the privacy you are losing. No matter where you are, whether it is a vacation in a beach or you are having some family time in a hill station, your phone can ring anytime and bring you some bothering news that will spoil your fun time. I have seen my mother will make sure everyone in the family turn off the mobile phones when we go for fun trips. Places of worship are supposed to be divine where you get connected with the almighty God where ultimate silence is extremely important. But every Sunday, when I go to church with my parents, I hear all kinds of fancy ring tones that interrupt the prayers. Can't people leave the phones behind even for an hour of prayer? How about the irritating commercial and funny text messages you receive everyday? How many spammy commercial messages are sent to people without their permission? For many people, it is one of their routine tasks to delete so many messages from their phone everyday, wasting so much of time and energy. Many people use cell phones to show off and not to make phone calls. There are a lot of expensive, fancy phones, which costs more than the price of a laptop. Why do people waste so much money on cell phones which are meant to be simple devices to make phone calls when needed? A recent study in USA shows that a teen sends average 400 text messages per week. About half of them are sent during class hours. Aren't you shocked to hear this? I am glad our India is much better and cell phones are not allowed in most schools. I can't even imagine we carrying cell phones to the schools and texting in the classrooms! Here is my pledge: If I have the power, I will ban the cell phones in schools, colleges, churches, temples, offices and while driving to focus on learning, to improve productivity, to have a silent atmosphere, to protect privacy and to save lives.

ಪ್ರಯೋಜನಗಳು ಮತ್ತು ಮೊಬೈಲ್ ಪ್ರಬಂಧ ದುಷ್ಪರಿಣಾಮಗಳು

Last Update: 2015-01-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation