Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wings of fire
flamma de divina alis
Last Update: 2021-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wings of change
ventis mutationis
Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
divine wings of tragedy
oculus ex inferni
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
not for himself, but the wings of the
non sibi sed alis
Last Update: 2020-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the wings of the divine from the trageodia
trageodia
Last Update: 2020-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as well as the wings of the shares du koos shaley kootdwwoondi
dwwoondi
Last Update: 2019-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
terror of demons
pacem ora, para bellum
Last Update: 2020-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
non tradas domine desiderio meo peccatori cogitaverunt contra me ne derelinquas me ne forte exaltentur diapsalm
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the hammer of demons
Last Update: 2021-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the whole race of demons become
omne genus demoniorum cecorum, claudorum sive confusorum, attendite iussum meorum et vocationem verborum.
Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the work of demons, criminals, or simply evil...
opus mephistophelii
Last Update: 2017-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
et vocem alarum animalium percutientium alteram ad alteram et vocem rotarum sequentium animalia et vocem commotionis magna
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, into the oracle of the house, to the most holy place, even under the wings of the cherubims.
et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum in oraculum templi in sanctum sanctorum subter alas cherubi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the priests brought in the ark of the covenant of the lord unto his place, to the oracle of the house, into the most holy place, even under the wings of the cherubims:
et intulerunt sacerdotes arcam foederis domini in locum suum id est ad oraculum templi in sancta sanctorum subter alas cherubi
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after this i beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
post hoc aspiciebam et ecce alia quasi pardus et alas habebat avis quattuor super se et quattuor capita erant in bestia et potestas data est e
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the wings of the cherubims were twenty cubits long: one wing of the one cherub was five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing was likewise five cubits, reaching to the wing of the other cherub.
alae cherubin viginti cubitis extendebantur ita ut una ala haberet cubitos quinque et tangeret parietem domus et altera quinque cubitos habens alam tangeret alterius cheru
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and he set the cherubims within the inner house: and they stretched forth the wings of the cherubims, so that the wing of the one touched the one wall, and the wing of the other cherub touched the other wall; and their wings touched one another in the midst of the house.
posuitque cherubin in medio templi interioris extendebant autem alas suas cherubin et tangebat ala una parietem et ala cherub secundi tangebat parietem alterum alae autem alterae in media parte templi se invicem contingeban
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
then lifted i up mine eyes, and looked, and, behold, there came out two women, and the wind was in their wings; for they had wings like the wings of a stork: and they lifted up the ephah between the earth and the heaven.
et levavi oculos meos et vidi et ecce duae mulieres egredientes et spiritus in alis earum et habebant alas quasi alas milvi et levaverunt amphoram inter terram et caelu
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: