You searched for: as further decsribed herein [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
English |
Latvian |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
As appropriate, the method involves applying procedure A or B herein described.
|
Pēc vajadzības tiek piemērota šeit aprakstītā A vai B procedūra.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Šeit izstrādātajos noteikumos tiek ņemti vērā šādi apsvērumi:
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
The decision of the authority specified herein shall be final.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Members affirm their adherence to the principles for the management of disputes heretofore applied under Articles XXII and XXIII of GATT 1947, and the rules and procedures as further elaborated and modified herein.
|
Dalībvalstis apstiprina savu piekrišanu strīdu noregulēšanas principiem, kuri šeit un turpmāk piemēroti saskaņā ar GATT 1947 XXII un XXIII pantiem, kā arī noteikumiem un kārtībai, kuri turpmāk tiks attiecīgi izstrādāti un grozīti.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under this Agreement is controlled as provided herein.
|
Katra Puse cenšas nodrošināt, lai neizpaužamā informācija, kas saņemta saskaņā ar šo nolīgumu, tiktu kontrolēta atbilstoši tā noteikumiem.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under the Agreement will be controlled as provided herein.
|
Abas puses gādā par to, lai neizpaužamā informācija, ko tās saņem saistībā ar šo nolīgumu, ir pārraudzīta šeit paredzētajā veidā.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under this Agreement shall be controlled as provided herein.
|
Katra Puse cenšas nodrošināt, lai slepenā informācija, ko tā saņem saskaņā ar šo nolīgumu, tiktu aizsargāta, kā paredzēts šajā nolīgumā.
|
Last Update: 2009-01-01 |
References herein to the laws of[ jurisdiction] include all applicable regulations of[ jurisdiction].
|
Atsauces šajā atzinumā uz[ jurisdikcija] likumiem aptver visus[ jurisdikcija] piemērojamos noteikumus.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under this Agreement shall be controlled as provided herein.
|
Katra puse cenšas nodrošināt, lai nepieejamā informācija, ko tā saņem saskaņā ar šo nolīgumu, tiktu aizsargāta, kā paredzēts šajā nolīgumā.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under paragraphs 1 and 3 is controlled as provided herein.
|
katra puse cenšas nodrošināt, lai nepieejamā informācija, ko tā saņem saskaņā ar 1. un 3. punktu, tiktu kontrolēta, kā tas še paredzēts.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under the Agreement shall be controlled as provided herein.
|
Abas puses gādā par to, lai neizpaužamā informācija, ko tās saņem saskaņā ar šo nolīgumu, ir pārraudzīta šeit paredzētajā veidā.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Each Party shall endeavour to ensure that undisclosed information received by it under this Agreement shall be controlled as provided herein.
|
Katra Puse cenšas nodrošināt, lai slepenā informācija, ko tā saņem saskaņā ar šo nolīgumu, ir aizsargāta, kā paredzēts šajā nolīgumā.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Except as otherwise provided herein, the Dispute Settlement Understanding is applicable to consultations and the settlement of disputes under this Agreement.
|
"Vienošanās par strīdu noregulēšanu" ir spēkā attiecībā uz konsultācijām un strīdu noregulēšanu saskaņā ar šo Līgumu izņemot, ja tajā paredzēts citādi.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Except as otherwise provided herein, the Dispute Settlement Understanding is applicable to consultations and the settlement of disputes under this Agreement.
|
Izņemot gadījumus, kad tas šeit ir paredzēts citādāk, "Izskaidrojums par strīdu noregulēšanu" ir pielietojams attiecībā uz konsultācijām un strīdu noregulēšanu saskaņā ar šo Līgumu.
|
Last Update: 2009-01-01 |
For the purposes of this Agreement and except where otherwise expressly provided herein:
|
Šajā nolīgumā, izņemot, ja šeit ir paredzēts citādi, ir spēkā šādas definīcijas:
|
Last Update: 2009-01-01 |
For the purposes of this Agreement and except where otherwise expressly provided herein:
|
Šajā nolīgumā, izņemot, ja skaidri paredzēts citādi, ir spēkā šādas definīcijas:
|
Last Update: 2009-01-01 |
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: considerations (English - Latvian) | consultations (English - Latvian) | requirements (English - Latvian)
Users are now asking for help: schutzkleidung, um hautkontakt zu vermeiden (German>Italian) | fico (Italian>Chinese (Simplified)) | lamaire (French>Dutch) | conducted (English>Tagalog) | sweetcorn (English>Italian) | scalp (English>French) | after i obtained a licence (English>Welsh) | hindi ko napansin (Tagalog>English) | vai tomar no cu (Portuguese>English) | adolescenza (Italian>French) | colour (German>Slovak) | etana (Finnish>English) | devo (Russian>Italian) | ft (Hungarian>Russian) | favaloso (Italian>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语