Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ever been inconvenienced by train cancellations?
vai kādreiz esat saskāries ar neērtībām atcelta vilciena reisa dēļ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
there are the customers that have been mentioned by mrs wortmann-kool who are killed, harmed or inconvenienced by fake products.
kā pieminēja wortmann-kool kundze, ir klienti, kuri viltotu izstrādājumu dēļ ir tikuši nogalināti, ievainoti vai nonākuši apgrūtinātā situācijā.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
is it possible to install a guidance system for pipes andcables so that the operator is not inconvenienced by orconcerned with their movement or space requirements,thus avoiding the risks of moving the cradle?
vai ir iespējams ierīkot cauruļu un kabeļu vadotņu sistēmu, lai to kustība neradītu neērtības operatoram un laitam nebūtu jārūpējas par šo cauruļu un kabeļu stāvokli unkustību, tādējādi izvairoties no piekarkrēsla sašūpošanasriska?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is particularly poignant that we are voting to carry on meeting in strasbourg on the same day that air france has decided to leave some of our number stranded, or certainly inconvenienced, because of industrial action by some of its staff.
cik gan nepatīkami, ka mēs balsojam par strasbūras sanāksmju turpināšanu tajā pašā dienā, kad air france ir nolēmis dažus no mums atstāt grūtā vai noteikti neērtā situācijā daļas tā darbinieku protesta akciju dēļ.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
in order to allow the member states more time to bring their national legislation up to date, following many discussions between the various authorities concerned and between those authorities and the trade, and so that economic operators are not inconvenienced by measures entering into force on 1 january 2003, i.e. in the middle of the current wine year, and in order to provide certain third countries with the necessary information on the new regulation, the date of application of regulation (ec) no 753/2002 should be postponed until the beginning of the next wine year.
regulas (ek) nr. 753/2002 piemērošanas diena ir jāatliek līdz nākamā vīna gada sākumam, lai dalībvalstīm atvēlētu vairāk laika tiesību aktu grozījumiem pēc daudzām diskusijām dažādu attiecīgo iestāžu starpā un šo iestāžu un uzņēmumu starpā, kā arī lai uzņēmumiem neradītu neērtības pasākumu stāšanās spēkā 2003. gada 1. janvārī, t. i., kārtējā vīna gada vidū, un lai atsevišķām trešām valstīm sniegtu vajadzīgo informāciju par jauno regulu.