Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4.1 surmounting borders
4.1 robežu pārvarēšana.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the course of developing the european research area and surmounting its fragmented nature we must pay considerable attention to our regions.
attīstot eiropas pētniecības telpu un likvidējot tās fragmentāro raksturu, mums ir jāpievērš liela uzmanību mūsu reģioniem.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
in this respect the main winners will be small businesses, for it is they that experience the greatest difficulty in surmounting these administrative obstacles.
Šajā sakarā galvenie ieguvēji būs mazie uzņēmumi, jo tieši tie saskaras ar lielākajām grūtībām, pārvarot šos administratīvos šķēršļus.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
with the copenhagen climate conference now just over four months away, there are plenty of reasons to be discouraged about the prospect of surmounting humanity’s greatest challenge.
ar kopenhāgenas klimata konferencei tagad nedaudz vairāk par četriem mēnešiem prom, tur ir daudz iemeslu, lai būtu cerības par izredzēm pārvarot cilvēces lielākais izaicinājums.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
on 17 march 2009 the committee is holding held a conference, at which ways of surmounting the crisis will be were discussed with representatives of the national economic and social councils, the european institutions, the social partners and representatives of other civil society associations.
“komiteja 2009. gada 17. martā organizēja organizēs konferenci, lai turpinātu diskusijas ar valstu ekonomikas un sociālo lietu padomju, eiropas iestāžu, sociālo partneru un citu pilsoniskās sabiedrības apvienību pārstāvjiem par iespējamiem līdzekļiem krīzes pārvarēšanai.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.5 viewed in this light, cross-border cooperation bolstered by permanent structures such as the euro-regions adds value to national measures through the additionality of cross-border programmes and projects, the synergies that are created, joint research and innovation, the creation of dynamic and stable networks, the exchange of knowledge and good practice, the indirect effects of surmounting borders and the cross-border and efficient management of available resources.
4.2.5 Šādi izprasta pārrobežu sadarbība, ko sekmē tādas pastāvīgas struktūras kā eiroreģioni, sniedz pievienoto vērtību valstu līmenī veiktajiem pasākumiem, pateicoties pārrobežu programmu un projektu papildināmībai, radītajai sinerģijai, kopīgi veiktai pētniecībai un inovācijām, zināšanu un labas prakses apmaiņai, robežu netiešo negatīvo izpausmju pārvarēšanai, pieejamo resursu efektīvai pārrobežu pārvaldībai.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: